Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 19



– Я учусь. У меня было задание доставить доктора Звейна, при этом в задании отсутствуют какие-либо требования, как именно я должен это сделать. Так, что мое решение такое, я нанимаю детектива, а в качестве оплаты мы выполняем его условия.

– Да, но почему эту оплату должен производить банк?

– Потому, что я его сотрудник, и именно так я веду дела.

– Перекладываешь их на других?

– Нахожу специалистов и доверяю им их работу.

– Интересно, то есть ты как бы руководишь?

– Пусть так.

– Да, такого, пожалуй, даже я не ожидала, – мисс Мейс расплылась в еще более широкой улыбке. – Что ж, я подготовлю договор, подожди на первом этаже, тебе его передадут. Если все устроит, не забудь его подписать у нашего детектива.

– Хорошо, спасибо, мисс….Шерил.

– Пожалуйста, Джек.

20:50, 23 мая, четверг, Джек Фаул

Вот и наступил момент истины. Изучив договор, детектив Бейтс подписал его. Хотя он и считал это все не более чем фарсом, но в конечном итоге он решил довериться мне. Он отметил, что я выгляжу весьма плохо, в то время как он, хоть и не спал столько же, сколько и я, выглядел очень бодро. Я бы и не подумал, что он тоже страдает от этой бессонницы, если бы он не сказал мне об этом вчера, пока вез меня до дома.

Мы подошли к входу в клуб и охранник, увидев нас, пропустил внутрь. Это было немного странно, но приближающая победа не могла сбить меня с победного настроя. Сейчас было не до возможных суеверий, мы должны были прийти и просто взять его.

– Ты уверен, что мы возьмем его без оружия? – с некоторым скепсисом в голосе спросил у меня Бейтс.

– А разве нет? Думаю, вы без проблем справитесь с этим.

– Оптимизм из тебя так и прет.

– Несомненно, – я бы будто бы пьяный…я очень хотел поспать.

– Мне то все равно, даже если нас сегодня убьют, я сильно не расстроюсь, тем более что другого выбора взять этого урода у меня нет, но ты то парень еще молод и тебе явно есть, что терять.

– Думаю, я уже все потерял.

В зале собиралось все больше и больше людей, а доктора все не было. В какой-то момент я заметил достаточно беспокойное выражение на лице Бейтса.

– Что-то тут не так, – сказал он, осматривая зал.

– Что вас смущает?

– Некоторые люди, мне кажется, я их где-то видел.

Свет в зале на секунду погас, после чего прожектор осветил какого-то парня примерно моего возраста, а может и младше.

– Дамы и господа, я рад, что все вы здесь собрались на нашем специальным шоу, посвящённом борьбе с бессонницей.

– Началось, – радостно констатировал я, хотя Бейста это похоже не особо порадовало.

– Прежде чем мы начнем, я хотел бы поприветствовать наших сегодняшних специальных гостей. Детектива Кристофера Бейтса и банковского специалиста Джека Фаула.

Прожектора осветили нас и теперь я начинал понимать, почему Бейтсу кажется, что что-то тут не так.

– Думаем, ваши друзья рады вас видеть мистер Бейтс. Вы ведь наверняка их помните, – продолжал диктор, – Джеймс Дир, Оливер Вайлд, Тимоти Эйр, Ричард Олд. Все они, благодаря вам, получили билет в камеру.

– Я так и знал, что я где-то видел эти рожи, – Бейтс положил руку на то место, где у него была кобура, но, к сожалению, оружия, у нас сейчас при себе не было. – Они ждали нас, Джек.

– Как такое возможно?

Я абсолютно не понимал, что происходит и наблюдал за тем, как два десятка бугаев окружают нас.

– Не знаю, но зато знаю, что шансы выжить у нас определенно небольшие.

Детектив приготовился к драке, а я все еще стоял и не понимал, что же, черт возьми, происходит. Кольцо становилось все плотнее, и тут раздался выстрел, затем еще один и еще один. Бугаев будто бы било током, и они без сознания падали на пол. Началась паника. В зале включился свет, а выстрелы продолжались. Все вокруг мелькало. В какой-то момент меня кто-то схватил за руку и потащил к выходу. Из зала выводили и выносили людей, меня отвели чуть в сторону, и я остался стоять недалеко от выхода, Бейтса нигде не было видно, что же происходит?

Через какое-то время меня вывели на улицу, и прямо передо мной образовалось несколько камер и человек с микрофоном.

– Новости пятого канала, скажите, что произошло.

– Детектив Фаул не имеет полномочий давать какие-либо комментарии, – заявил мужчина, шедший справа от меня и фактически тащивший меня за собой. – Наш банк совместно с полицией провел облаву в данном клубе, – продолжал мужчина. – Как вы знаете, многих потрясла череда непонятных смертей из-за бессонницы. Наш детектив объединился со специалистом из полиции детективом Кристофером Бейтсом, вместе они смогли выйти на группу людей, занимавшихся производством нового наркотика, от которого в последнее время и погибали люди. Сейчас мы произвели успешный захват. Как выяснилось группа в основном состояла из бывших заключенных. Мы уже нашли в подвале клуба ряд устройств, с помощью которых, они и осуществляли производство. В основном это химические установки. Теперь нам предстоит узнать возможные каналы распространения и убрать эту дрянь с улицы.

Мужчина дотащил меня до машины и, усадив в нее, сел рядом, после чего закрыл дверь и, игнорируя журналистов, приказал водителю ехать.

22:12, 23 мая, четверг, Джек Фаул



Я находился уже на гране сна и яви. Я засыпал и понимал только, что меня усадили на какой-то стул.

– Привет, Джек, – голос мисс Мейс я узнал сразу.

– Добрый вечер, – я попытался придать саркастических нот голосу, но похоже у меня это не получилось.

– Ты такой молодец, я горжусь тобой, – мисс Мейс села рядом, прижавшись ко мне.

– Мы не поймали доктора, – выдавил из себя я.

– Зато вы поймали целый картель, можно сказать. Теперь везде в новостях и прессе будут говорить о том, насколько эффективно полиция сработала совместно с бизнес-структурой.

– Звучит как бред.

– Звучит как реальность, Джек.

– Что мне теперь делать?

– Ничего, ты успешно справился, ты остановил заразу, нашел ее источник.

– Но это ведь не то, что мы искали.

– Это даже лучше, Джек. Ты нашел куда-как более опасный источник. Я горжусь тобой. Думаю, после подсчета прибыли по результатам выполнения этого задания, ты, наконец, получишь столь желанный тобой десятый уровень.

– Я не понимаю…

– Просто расслабься и поспи, Джек, все уже позади.

Я хотел сказать еще что-то, но в глазах потемнело, и, прежде, чем окончательно вырубится, я сполз вниз и лег на колени мисс Мейс, мне было тепло и спокойно, я просто уснул.

23:54, 23 мая, четверг, кабинет Шерил Мейс

Мисс Мейс сидела в своем кабинете и печатала отчет о последней операции. В дверь постучались, и она пригласила гостя войти

– Доктор Звейн, рада вас видеть, – Шерил как обычно улыбалась.

– И я вас прелестная, мисс Мейс.

– Спасибо за комплимент, знаете, как мало людей здесь ценит мою красоту.

– Может они просто боятся вас? – доктор ехидно улыбнулся уголком губ.

– А вы нет?

– Нет, потому что вы зависите от меня, также как я от вас.

– Вы весельчак, мистер Звейн, – хотя лицо женщины почти не изменилось, в кабинете начали витать нотки гнева.

– Мои контракты перейдут к вам, как мы и договаривались, а вы взамен обеспечите мне поток клиентов.

– Несомненно, но не сейчас, сейчас вам стоит залечь на дно.

– Как скажите, если вы так боитесь за вашу шкуру, это ваше право.

– Скорее, я боюсь за вашу шкуру, – теперь уже мисс Мейс сверлила доктора взглядом, пытаясь проделать в нем большую дыру.

– Как вам будет угодно. Как там ваш подопечный?

– Вы про Джека?

– Да, вы очень переживаете за него.

– Это так заметно? – настроение Шерил снова начало улучшаться.

– Да, он вызывает у вас определенный интерес.

– Я всегда любила зверьков, особенно способных и послушных.

– Но этот зверек явно особенный для вас.

– От вас ничего не скроешь, да, доктор?

– Я ведь психолог, – Звейн изучающе посмотрел на Шерил Мейс.