Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 30

Во вторник вечером, когда Пенни и Луиза традиционно отправились в театр Риалто, шел дождь. Водосточные желоба были переполнены водой, чтобы перейти улицу, приходилось прыгать.

- За неделю H2O вылилось предостаточно, - заявила Пенни, глядя на свои мокрые чулки. - Как громко нужно кричать, чтобы это прекратилось?

Зеленое такси, вывернув из-за угла, подняло своими колесами грязную волну. Пенни, стоявшую рядом с тротуаром, окатило с головы до ног.

- Взгляни на меня! - чуть не взвыла она. - Этого водителя следует засадить в тюрьму на всю жизнь!

Такси остановилось перед театром Риалто. Хорошо одетый мужчина в коричневом пальто и войлочной шляпе, ожидавший возле тротуара, открыл дверцу кабины.

- В Зеленый попугай, - сказал он водителю.

- Где это, сэр?

Пассажир назвал адрес, но девушки его не расслышали. Затем захлопнул дверцу, и машина уехала.

- Лу, ты слышала то же, что и я? - взволнованно воскликнула Пенни.

- Ну да!

Пенни быстро оглянулась. Увидев еще одно такси, она помахала рукой.

- Поедем, Луиза, - сказала она, ухватив подругу за руку.

Луиза высвободилась.

- Что ты собираешься делать?

- Мы поедем за первым такси! - Пенни перепрыгнула через переполненный желоб в сторону остановившейся машины. - Это необыкновенная удача! Мы сможем узнать, где находится Зеленый попугай!

ГЛАВА 11. СЛЕЖКА ЗА ТАКСИ

- Следуйте вон за тем зеленым такси! - проинструктировала Пенни водителя, когда они с Луизой разместились на заднем сиденье.

- Хорошо, - отозвался ничуть не удивленный таксист.

Взволнованные, чувствуя себя немного неестественно, Пенни и Луиза сидели на самом краешке сиденья. Они с тревогой наблюдали за зеленым такси. Маневрируя в плотном потоке, оно двигалось с небольшой скоростью, так что следовать за ним оказалось несложно.

Луиза взглянула на счетчик.

- Ты видишь? - прошептала она. - Надеюсь, у тебя есть деньги.

- У меня с собой совсем немного. Будем надеяться, что Зеленый попугай где-нибудь неподалеку.

- Скорее всего, он где-нибудь за городом, - пессимистично сказала Луиза.

Зеленое такси свернуло на узкую улицу, где почти не было машин, не далее квартала от берега. Когда оно остановилось у тротуара, водитель вопросительно взглянул на Пенни.

- Не останавливайтесь, - сказала она. - Продолжайте движение и остановитесь за углом.

Таксист так и сделал, после чего предъявил счет на один доллар и восемьдесят центов. Чтобы расплатиться, Пенни пришлось выложить все свои деньги и занять двадцать пять центов у подруги.

- У меня осталось всего тридцать восемь центов, - грустно сказала Луиза. - В театр мы сегодня не попадем. И как нам возвращаться домой?

- Неподалеку есть автобусная остановка. Идем, мы понапрасну тратим время.

- Это слово, идем, доставляет мне гораздо больше проблем, чем все остальные слова английского языка, - нервно хихикнула Луиза. - Теперь, когда мы оказались здесь, что нам делать?

Пенни не ответила. Завернув за угол, она увидела, что зеленое такси и его пассажир исчезли. На мгновение девушка испытала сильное разочарование. Затем заметила вывеску, раскачивавшуюся над входом в подвал. Она была едва заметна, и на ней был изображен зеленый попугай.

- Это - то самое место, Лу! - воскликнула она.

- Хорошо, адрес мы узнали, теперь можно возвращаться домой.

- Интересно, что там внутри?

- Ты ведь не дашь своему любопытству вскружить тебе голову? - запротестовала Луиза. - Мы туда не пойдем!

- А разве кто-то думает иначе? - усмехнулась Пенни. - Сколько сейчас времени?

- Половина девятого, может быть, чуть позже. А что?

- Помнишь карточку, которую мы нашли в кожаном бумажнике? На ней было написано: "Зеленый попугай. Вторник, 9:15".

- Да, но, возможно, имелось в виду - утра.





- Что ты говоришь! - рассмеялась Пенни. - Луиза, нам посчастливилось найти это место в нужный час! Человек, за которым мы следили, может оказаться именно тем, кто потерял бумажник.

- И это делает его диверсантом, не так ли?

- Не думаю, но разве ты не считаешь, что нам следует постараться узнать как можно больше?

- Я знала, что ты попытаешься затащить меня внутрь, - жалобно сказала Луиза. - Однако здравый смысл подсказывает мне не делать этого. Это может оказаться небезопасным.

- У меня и в мыслях нет, чтобы заходить туда без сопровождения, - заверила ее Пенни. - Почему бы нам не позвонить моему отцу и не попросить его немедленно приехать?

- Может быть, это не такая уж плохая идея, - неохотно признала Луиза. - Но где здесь можно найти телефон?

Миновав Зеленого попугая, девушки прошли несколько дверей и оказались возле кафе. Зайдя внутрь, они закрылись в телефонной будке. Взяв у Луизы двадцать пять центов, Пенни позвонила домой, но трубку никто не поднял.

- Миссис Вимс сегодня вечером собиралась на встречу, а папа, я полагаю, отсутствует, - с тревогой сказала она.

- Тогда давай вернемся домой.

- Я попробую позвонить в редакцию, - решила Пенни. - Если папы там нет, поговорю с кем-нибудь из репортеров.

Мистера Паркера в редакции Star не оказалось, отсутствовал также мистер Девитт. Пенни спросила Джерри Ливингстона, и тотчас услышала его голос на другом конце провода. Не теряя времени, она сказала ему, где находится, и чего ей от него нужно.

- Зеленый попугай! - воскликнул Джерри, записывая адрес, который она ему продиктовала. - Это ценная информация. Я постараюсь добраться к вам как можно быстрее.

- Мы будем возле аптеки, - сказала ему Пенни. - Ты нас увидишь.

Минут через двадцать прибыло такси, из него вышел Джерри и поприветствовал девушек.

- Где этот Зеленый попугай? - спросил он, с любопытством оглядывая улицу.

Луиза и Пенни проводили его к полуподвальному входу. Изнутри доносились звуки музыки, но окна были закрыты жалюзи.

- Это, наверное, кафе, - заметил Джерри. Он повернулся к Пенни и уставился на нее. - Что это с твоим лицом?

- С моим лицом?

- Ты выглядишь так, будто заболела корью!

- Я, наверное, испачкалась в такси, - засмеялась Пенни, вытираясь платком. - А как теперь?

- Лучше. Идем.

Придерживая девушек под локти, Джерри повел их по каменным ступенькам. Добравшись до двери, он смело толкнул ее.

- Ведите себя так, будто уже бывали здесь, - предупредил он девушек.

Все трое оказались в роскошном фойе, украшенном коврами. Из большого зала раздавались смех и музыка.

Когда за ними закрылась дверь, звякнул колокольчик, возвещая их прибытие. Почти в то же мгновение из арки слева появился метрдотель. Высокий и смуглый, со шрамом на щеке. Его проницательные глаза внимательно осмотрели пришедших, после чего он довольно вежливо поклонился.

- Вас трое, сэр?

- Да, - ответил Джерри.

Они проследовали за официантом в тускло освещенный зал, где столов было больше, чем посетителей. Музыкальный квартет исполнял какую-то скучную танцевальную мелодию. Джерри неохотно протянул девушке в гардеробе свою шляпу.

Метрдотель подвел их к официанту.

- Тринадцатый столик, - сказал он и быстро добавил что-то по-французски.

- Тринадцатый столик, - покачал головой Джерри. - Разве вы не можете предложить нам какой-нибудь другой?

- Мсье суеверен? - улыбнулся метрдотель.

- Не суеверен, но осторожен.

- Как угодно мсье. Столик номер два.

Джерри и девушки прошли в дальний конец зала, несколько обособленный. Большая пальма в кадке мешала им видеть происходящее.

- Думаю, они взяли нас на заметку, - пробормотал Джерри после того, как официант ушел. - Взгляни, Пенни, ты кого-нибудь знаешь?

- Вон тот человек, у двери, один за столиком, - шепотом ответила та. - Мы с Луизой следили за ним.