Страница 124 из 124
Туес — круглый берестяной короб с тугой крышкой для хранения и переноса мёда, икры, ягод и т. п.
Турки — от тюркского «тюрк». Термин собирательный, употреблялся для обозначения целого ряда народов: Хабаров, хазар, мадьяров и др. кочевников.
Турма — воинское подразделение в византийской армии, насчитывавшее до 1000 воинов.
Турмарх — предводитель турмы, заместитель стратига фемы по военным делам.
Тысяцкий — военачальник в Древней Руси, предводитель отряда в 1000 воинов; в мирное время — высокая административная должность.
Угры — обобщающее название родственных по языку народов, говорящих на языках финно-угорской группы. В романе этим словом названы кочевые венгры.
Узилище — тюрьма.
Узорочье — дорогие, узорчатые, разукрашенные вещи всякого рода; кованое, чеканное, обронное серебро и золото; паволоки, ткани шёлковые и парчовые, цветные камки, шитые ширинки, резные, сканые вещи.
Урманы — так на Руси в древности называли скандинавов.
Фелука — небольшое арабское беспалубное судно с косым четырёхугольным парусом, предназначалось для рыболовства и перевозки грузов (грузоподъёмность до 6 т).
Фема — административный округ (провинция) в империи; гражданская и военная власть в феме принадлежала стратигу. В феме существовала следующая иерархия военных властей: стратиг — гурмарх — друнгарий — комит.
Фисы — у древних греков и римлян — плоская низкая чаша для питья и для возлияний во время жертвоприношений.
Фибула — застёжка, пряжка.
Фигляр — фокусник, акробат, мим — собирательное обозначение для площадных артистов.
Фут — древнеримская единица длины, равная 0,3123 м.
Хазары — тюркоязычный народ, появившийся в Европе после гуннского нашествия (IV в.) и кочевавший в западно-прикаспийской степи.
Халиф — титул верховного правителя в мусульманских государствах, объединяющий в своих руках и духовную и светскую власть.
Халифат — мусульманское феодальное теократическое государство с халифом во главе.
Хартофилакс — первый секретарь патриарха, в ведении которого было и делопроизводство патриаршей канцелярии, и архив патриарха. Хартофилакс обычно посвящался в сан дьякона.
Хвалисы — древнерусское название Каспийского моря.
Хеландия — по мнению одних историков, хеландия представляла собой военный корабль, вмещавший от 100 до 500 воинов. Хеландия была покрыта крышей, на которой сражались воины и под которой помещались гребцы. Согласно другому мнению, «хеландия»— просторечное название дромона.
Херад — округ, административно-территориальная единица в Скандинавии, обязанная выставить в ледунг 100 воинов.
Херсонес — восточный форпост Восточно-Римской империи. Провинциальный центр, доминировавший в Таврике. Некоторый упадок Херсонес претерпел в VII — первой четверти IX в. в связи с распространением на полуострове власти хазар. В 833 г. император Феофил превратил Херсонес в столицу административно-военного округа империи — фемы Климатов. Во главе фемы был поставлен стратиг. В русских летописях назывался Корсунь. Ныне — Севастополь.
Хиос — остров в Эгейском море, близ Малой Азии, известен тем, что на нём из моллюсков добывали пурпурный краситель; известен также виноделием.
Хитон — мужская и женская нижняя одежда, широкая льняная или шерстяная рубашка (чаще без рукавов), подпоясывалась с напуском.
Хламида (от лат. «chlamys») — плащ.
Холоп — раб в Древней Руси. Холопами становились в результате пленения, продажи за долги, женитьбы на холопке.
Хрисотриклиний — Золотая Палата, роскошный центральный зал в главном императорском дворце, где происходили торжественные приёмы иноземных посольств императором; Хрисотриклиний имел форму восьмиугольника и венчался куполом с 16 окнами.
Царьград — русское название Константинополя.
Цеж с сытою — кисель с разведённым мёдом, русское кушанье.
Цистерна (от лат. «cisterna» — водоём, водохранилище) — ёмкость для хранения запасов питьевой воды. Городские цистерны Константинополя представляли собой огромные подземные каменные резервуары, отделанные мрамором, помещавшиеся в специальных зданиях, украшенных портиками, скульптурами и т. п.
Чародей — волхв, гадающий по воде в чаре.
Челядь — рабы в Древней Руси.
Чудь — древнерусское название эстов, а также других финских племён, обитавших к востоку от Онежского озера, по рекам Онеге и Северной Двине.
Штевень — вертикально или слегка наклонно расположенный брус, скреплённый с килем судна и составляющий носовую (форштевень) или кормовую (ахтерштевень) оконечность судна.
Щитник — мастер по изготовлению щитов.
Экипаж судна — навклир (владелец и капитан), кибернет — управляющий рулём и матросами кормовой части судна, прорей — помощник кибернета, управляющий матросами носовой части и сигнализирующий о скалах и мелях, арменистис — управляющий парусом и вперёдсмотрящий, парасхарит — заботящийся об огне на судне (вероятно, судовой кок), боцман (начальник палубной команды) и матросы.
Экзегетика — один из разделов богословия, наука толкования и разъяснения священных книг.
Эллинский — в Византии это слово употреблялось в значении — языческий.
Эмир — титул мусульманского владетельного князя, военачальника.
Эпарх — градоначальник Константинополя, эпарху подчинялась также стомильная зона вокруг столицы империи; по своему положению эпарх столицы являлся одним из ближайших к императору лиц.
Эргастерия — мастерская.
Этериарх — командир великой этерии, т. е. корпуса иноземных телохранителей императора.
Юныш — славянское название молодого человека в возрасте от 15 до 22 лет, в поре возмужалости.
Ямный прииск — карьер для добычи мрамора.
Ярл — представитель высшей родовой знати в Скандинавии, титул примерно соответствовал древнерусскому боярину.
ОБ АВТОРЕ
ВЛАДИМИР ИЛЬИЧ ЗИМА родился в 1947 г. В 1974 г. закончил Литературный институт им. А. М. Горького и с 1975 г. — профессиональный писатель. Автор книг «У меня зазвонил телефон», сборника рассказов и повестей «В пургу и после», романа «Завтрашний дом», эссе «Моя дорогая собака». По сценарию В. И. Зимы поставлены два телевизионных художественных фильма: «Мастер» и «Два дня в начале декабря». С 1980 г. В. И. Зима начал работать над циклом исторических романов о начале Руси.
В настоящее время В. И. Зима живёт в Новороссийске.
Роман «Исток» печатается впервые.