Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 10

Было уже далеко за полдень, когда порядком подвыпившие Паспарту и Шеффер покинули гостеприимный паб и отправились к большому пустырю, располагавшемуся за заводскими кварталами. Там, по словам Шеффера, находилась его «Паллада».

Прекрасное воздушное судно они увидели, уже подходя к пустырю. У Паспарту перехватило дыхание. Шеффер гордо улыбнулся.

– Вот моя красафица! – сказал он, с любовью глядя на громадные контуры корабля.

– Он прекрасен! – прошептал Паспарту, совершенно очарованный грозным и величественным зрелищем.

Шеффер устроил новому другу небольшую экскурсию по помещениям гондолы. Хотя гондолой назвать вполне пригодные для жилья, небольшие уютные каюты не поворачивался язык. Всего кают было три, плюс рубка, с которой производилось управление кораблем. Входя в рубку, Паспарту столкнулся с огромным наголо обритым джентльменом, одетым весьма необычно: в кожаную куртку и кожаные же штаны с множеством металлических кнопок и заклепок. Паспарту ни в коей мере не был малого роста, напротив, весьма мощного сложения, но по сравнению с бритоголовым незнакомцем он почувствовал себя мальчишкой.

– Посфольте претстафить фам моего помощника и труга Грэма Мак-Грегора, – сказал Шеффер, выныривая откуда-то из-под локтя гиганта. – Грэм, это Шан Паспарту, мой труг и шеланный гость на «Палладе».

Ладонь Паспарту почти утонула в огромной лапище Мак-Грегора, который кивком дал понять, что рад знакомству. Затем с той же величественной грацией протиснулся в коридор и исчез.

Время уже близилось к закату, когда Паспарту собрался уходить.

– Я профошу фас, – сказал Шеффер, натягивая свою курточку. – Мне фсё рафно нушно сайти в магасинчик за некоторыми деталями, а втфоем феселее будет идти.

Паспарту был отнюдь не против такого сопровождения. А когда они оказались возле дома мистера Фогга, пригласил Шеффера зайти к нему и пропустить по стаканчику вишневой настойки.

Было уже темно, но с самого порога Паспарту почувствовал неладное. В воздухе стоял сильный запах газа. Торопливо распахнув двери и окна на нижнем этаже, он был отвлечен вскриком Шеффера откуда–то сверху.

– Шан, помоги!

Сам не свой, стремглав Паспарту бросился на второй ярус, где располагались комнаты Фогга и миссис Фогг. Глаза его уже немного привыкли к темноте, и он почти сразу увидел маленького хрупкого Шеффера, безуспешно пытающегося поднять массивное длинное тело, лежащее на полу.

– Оглушен!– кашляя, произнес немец. – Надо фынести его на фостух!

Паспарту с трудом взвалил на плечо обмякшее, тяжелое тело своего хозяина и поплелся вниз. У него уже стучало в висках и перед глазами прыгали красные пятна. Он слышал как будто откуда-то издалека, как Шеффер мечется, открывая окна и закрывая газовые конфорки.

Почти теряя сознание, молодой человек выбрался на лужайку перед домом и упал на неё, едва успев придержать мистера Фогга. Он успел заметить склонившееся над ним лицо Шеффера и потерял сознание.

========== Глава 1. На борту «Паллады» ==========

Паспарту открыл глаза и не сразу понял, где находится. Первым его чувством был испуг, когда он понял, что лежит в помещении столь небольшом, что стены сдвигались над ним. Сев на постели и пытаясь справиться с головокружением, он не сразу сообразил, что на него смотрят внимательные голубые глаза. В помещении было очень сумрачно, откуда–то издали доносится слабый рокот.

– Вижу, вы пришли в себя, – произнес женский голос, холодный и спокойный. – Сможете идти?

Паспарту кивнул, но тут же схватился руками за нещадно болящую голову и застонал.

– Вы здорово надышались газом, – сочувственно сказала женщина, – однако, все же меньше, чем ваш хозяин, мистер Фогг.

– Мистер Фогг! – Паспарту попытался встать, но голова кружилась так сильно, что он повалился вперед, и лишь две невероятно сильные руки, обхватившие его за талию, не дали ему упасть.

– Спокойно, обопритесь о мои плечи.

Паспарту подчинился, чувствуя под рукой вполне мускулистые плечи, удивляясь этому обстоятельству. Лишь когда они прошли через небольшой коридор и очутились в освещенной рубке, он понял, что находится на «Палладе». Ухватившись за какую-то попавшую под руку перекладину, он повернулся, чтобы рассмотреть незнакомку.

Первый миг принес сомнение, сменившееся изумлением. Перед ним была женщина, вернее, молодая девушка, чьи густые пышные волосы спадали до тонкой талии. Голубые глаза смотрели настороженно с лица, не столь красивого, сколь обаятельного. Девица вскинула бровь.





–И что вы так уставились?

Она стояла в вызывающей позе, засунув большие пальцы за широкий кожаный пояс, охватывавший её стройную талию. Вся её фигурка, тесно обтянутая черным кожаным комбинезоном, выражала неповиновение и упрямство. Паспарту молчал, сраженный в самое сердце. Никогда не приходилось ему видеть столь прекрасное и необычное создание.

– Ну ладно, – сказала девушка, немного поразмыслив, – вы тут стойте, а у меня дел полно.

– Вы, верно, мадемуазель Ариана? – обрел, наконец, дар речи Паспарту.

– Вижу, мой братец успел познакомить нас заочно, – на щеках девушки появились коварные ямочки. – Ну что ж, тем лучше. Насколько помню, вас зовут Жан и вы француз.

Она протянула руку, которую Паспарту, как истый француз, с почтением поднес к губам, запечатлев поцелуй на маленьких пальчиках.

– Мне пора, – Ариана отняла руку, убрав за спину. – Можете ходить, где вам вздумается, только не лезьте в машинное отделение. Мак этого очень не любит.

– Простите, но где мой хозяин, мистер Фогг? – с беспокойством спросил Паспарту. – Могу я видеть его?

– Он пока не пришел в себя, – нехотя ответила девушка, – идемте, я провожу вас к его каюте.

Филеас Фогг лежал на узкой койке, застеленной простым серым одеялом из грубой шерсти. Лицо достойного джентльмена было бледно, губы казались восковыми. Обеспокоенный Паспарту бросил быстрый взгляд на мадемуазель Ариану.

–Я могу остаться при нем?

– Конечно, – кивнула она, – я скоро приду, принесу вам поесть.

Она ушла, прикрыв дверь. Паспарту без сил опустился на небольшой складной стул, стоявший у постели. Сердце его сжалось от отчаяния. Он вспомнил, что оббегал все комнаты, но так и не увидел нигде миссис Фогг. Тревога сжала его сердце, тревога, тем более сильная, что в памяти, словно лепесток пламени горел обрывок золотистого платья госпожи Ауды, зацепившийся за дверную ручку.

Фогг тихо застонал, пытаясь повернуть голову. Паспарту вздрогнул, осторожно касаясь его лица.

– Вы в безопасности, сэр, – произнёс он, пытаясь побороть нервную дрожь. – Мистер Фогг, это я, ваш Паспарту.

– Паспарту, – Филеас Фогг открыл глаза, глядя на молодого человека. – Паспарту, где я? Где Ауда?

Он закашлялся, пытаясь приподняться. Паспарту подсунул руку ему под спину, со всей осторожностью усадив и вложив в руку стакан с водой, стоявший на закрепленной полочке у постели. Затем в двух словах рассказал о своем знакомстве с Шеффером.

– Но что здесь делаем мы с вами? – Фогг тронул затылок и болезненно поморщился.

– Думаю, я смогу ответить на ваш вопрос, – сказала мисс Ариана, входя в каюту и прислонившись к стене так, чтобы иметь в поле зрения обоих мужчин.

– Моё почтение, – Филеас Фогг чуть наклонил голову и попытался сесть, спустив ноги с койки.

– Лежите, вам досталось, – девушка тряхнула пышной гривой и прикусила губу, видимо, собираясь с мыслями. – Вы спросили, что делаете здесь. Ваш слуга не знает и не может знать, он сам не так давно пришел в себя. Когда он вынес вас из отравленного газом дома и потерял сознание, мой брат попытался привести вас в себя. Но в этот момент дом ваш взлетел на воздух. Брат успел увидеть улетающий на всех парах воздушный шар, а потом вызвал нас.

–То есть как это – вызвал?– не понял Паспарту. Ариана дернула плечиком, словно стряхивая надоедливую муху.

– Коммуникационное устройство, мини–телеграф. Пока разработка позволяет связь на коротком расстоянии. Двойной звонок означает экстренную ситуацию. Поскольку я знала, что брат пошел вместе с мистером Паспарту, то направила аэростат именно сюда, на Сэвиль-роу. Ещё издали увидела я пламя пожарища и поняла, что случилось что-то очень плохое. Брат не объяснял ничего, просто велел Маку занести вас в гондолу, и мы снялись с места. И вот уже несколько часов мы летим вслед за воздушным шаром, который, надо сказать, удирает от нас с приличной скоростью.