Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 206

Что это?

ЖОРЖ. Позвольте представиться.

ЛОЛОТ. Не понимаю, что за превращенье.

ЖОРЖ. Вы показали мне свое настоящее лицо. Noblesse oblige[84]. Позвольте и мне показать вам свою физиономию.

ЛОЛОТ (смущенная, улыбается). И очень милую.

ЖОРЖ. Так до свиданья.

Очень корректно кланяется.

ЛОЛОТ (вдруг). Постойте, я не хочу… Это может нарушить все мои планы. Вы слишком молодой, краси… корректный.

ЖОРЖ (смеется). Разве это такой недостаток?

ЛОЛОТ. И вообще такой…

ЖОРЖ улыбается, опять кланяется и быстро уходит.

Нет, нет, послушайте…

Идет за ним.

А вдруг я… по объяв…

Занавес.

Действие второе

Угол большого зала в модном ресторане. На заднем плане небольшое возвышение, эстрада (во всю ширину сцены), которая соединена с авансценой двумя широкими ступенями и отделяется от нее раздвижным занавесом. Когда занавес раздвигается, видны размещенные на эстраде столики и посетители — шикарно одетые дамы и мужчины. Снуют гарсоны, принимая и исполняя заказы. Раздаются звуки румынского оркестра, пение. На переднем плане два столика. Один — с левой стороны (от зрителя) — отделен от прохода ширмами, образующими нечто вроде отдельного кабинета. На столике два прибора, цветы. С правой стороны — такое же устройство. Вдоль окна — диван, перед ним стол, кресло.

N.B. К сведению постановщиков.

Если условия сцены позволяют, то зрительный зал непосредственно сливается с рестораном. На первом плане ложи, в которых сидят и где развертывается действие. На втором плане — ресторан: столики и посетители, завсегдатаи этого места, «ren-dez-vous» бывшего российского mond’a. Дальше эстрада, на которой проходят зрелищные программы (кабаре): жонглер, испанская танцовщица, фокстроты, в которых принимает участие и публика, посетители ресторана.

При закрытом занавесе слышен шум, возгласы, музыка. Из кулис выходит 1-й БИРЖЕВИК, поднимается в зал и вскоре спускается оттуда вместе со 2-м БИРЖЕВИКОМ. Почти одновременно с ними из кулис выходят ЖОРЖ и ДМИТРИЙ, поднимаются в зал. Видно, что разыскивают кого-то среди публики.

2-й БИРЖЕВИК. Есть новости?

1-й БИРЖЕВИК. Великолепные. Комбинация удалась как нельзя лучше. На бирже необычайное оживление.

2-й БИРЖЕВИК. Вот это хорошенькое дело. Давно пора было подхлестнуть патриотическое чувство. Акции упали ниже стоимости бумаги, на которой они отпечатаны. Точь-в-точь как государственные кредитки в Совдепии.

1-й БИРЖЕВИК. Но Госбанк позавидует финансовому гению Союза.

2-й БИРЖЕВИК (хохочет). Клюнуло. Вот это хорошенькое дело.

1-й БИРЖЕВИК (потирая руки). Сенсационная телеграмма из России подняла наши акции так, что их рвут друг у друга из рук. Ваш кредит онкольного счета{19} увеличился на несколько пар миллиончиков.

2-й БИРЖЕВИК. Минус оплата корреспондента?

1-й БИРЖЕВИК. Само собой, так сказать, организационные расходы плюс стоимость экстренного выпуска «Нашей газеты».

2-й БИРЖЕВИК (хохочет). Крутояров еще не поскакал в Россию, чтобы выставить кандидата на бармы Мономаха?..

1-й БИРЖЕВИК. Соберется, как только выйдет номер.

2-й БИРЖЕВИК. Вот это дельце. Тсс…

ЖОРЖ и ДМИТРИЙ спускаются на авансцену.

Сегодня графиня Лозово-Плазовская сильно повысит плату за гастроль.

Скрываются в зале. Музыка еще продолжается несколько времени.

ДМИТРИЙ. Уйдем, ее здесь нет.

ЖОРЖ (упрямо). Она придет сюда из театра. Я узнал об этом (на взгляд Дмитрия) да, от ее горничной. Я дошел до того, что собираю сведения у ее горничной.

ДМИТРИЙ. Обратись к услугам вэ-че-ка, тогда знал бы, не только что делает, но и какой сон ей приснится завтра.

ЖОРЖ. Не до твоих нравоучений. (Шарит по столу.) Дошло вот до чего, шпионю.

Заметив на столе визитную карточку, берет ее.

ДМИТРИЙ. Все-таки возьми несколько уроков в чеке, работа будет тоньше.

ЖОРЖ. Вот, М-me[85] Аргутинская. Два месяца, как мы повенчались, а она себя величает m-me Аргут…



ДМИТРИЙ, заметив другую карточку, хочет скрыть ее под салфеткой.

ЖОРЖ, вырывая ее.

Никола Аргутинский.

ДМИТРИЙ. Коко? И к нему ревнуешь? Oh, tete d’imbecile[86], — ведь кузен.

ЖОРЖ (сжав кулаки). Да, Коко, именно.

Бросает карточку, ходит в волнении.

Сам же предсказал: у нее кузен Коко, а кто-то будет… носить украшение. (Заметив гарсона.) Гарсон!

ДМИТРИЙ. Что ты хочешь делать?

ЖОРЖ. Не знаю, не знаю.

ГАРСОН. Мсье?

ДМИТРИЙ жестом освобождает его. ГАРСОН уходит.

ДМИТРИЙ (Жоржу). Подожди, не поступай как влюбленный гимназист.

[ЖОРЖ. Мне кажется, что я готов поступить как влюбленный матрос — схватить за косу и…

ДМИТРИЙ. По крайней мере, в этом не отстанешь от пролетарской культуры.

ЖОРЖ сердито взглянул на него.

ДМИТРИЙ усаживает его и сам садится.]

Что, собственно, случилось?

ЖОРЖ. Ничего, собственно, не случилось. То есть ни-че-го. Мы познакомились. Мы поженились. Ты знаешь, при каких условиях я сделал эту глупость?

ДМИТРИЙ. Врезался по уши.

ЖОРЖ. Выше — с головой.

ДМИТРИЙ. Если бы только она у тебя была. Но любовь не входила в программу?

ЖОРЖ. В ее программу. Как видно. После венца она уехала.

ДМИТРИЙ. И?..

ЖОРЖ. И…

Пауза.

ДМИТРИЙ. Так с тех пор — ничего?

ЖОРЖ. Ничего.

Вскакивает в бешенстве.

«Встретились на большой узловой станции, мило поболтали и разошлись».

ДМИТРИЙ. М-да-с… И не встречались?

ЖОРЖ. Встречаемся. С визитами, видите ли, у бабушки — pour sauver les apparences[87]. И представь, бывает очень мила и ласкова.

84

Положение обязывает.

85

Сокращенное «мадам».

86

Ох, дурья башка.

87

чтобы соблюсти приличия.