Страница 2 из 4
***
- Ну как дела, герой? - Дэйв, улыбаясь, мерил сына внимательным взглядом.
Тощий нескладный мальчишка переступил с ноги на ногу. Пацан как пацан, с белобрысой чёлкой, свисающей на узенькие, не толще мизинца, спексы. Впрочем, сейчас они называют их линерами или как-то в этом духе, а ещё раньше называли стиксетами.
- Нормально, - сказал Чарли, глядя на пол.
- Хочу сделать тебе подарок, - улыбаясь, сообщил Дэйв.
- Круто, - равнодушно отозвался Чарли. - А сегодня какой-то праздник?
- Вроде того. Закрой глаза.
- Зачем?
- Закрой, говорю.
Чарли покорно закрыл глаза, и сразу сделался пугающе отстранённым. Белокожее спокойное лицо, перечеркнутое узкой полоской зеркальных стёкол. Чёрт! Прошлые спексы были шириной хотя бы с большой палец. Однажды Дэйв спросил сына, что он вообще может там разобрать? И отпрыск высокомерно ответил, что примитивный визуал для него не главное.
Цветастая коробка появилась из-за края дивана и торжественно опустилась в подставленные мальчишечьи ладони.
- Можно открывать, - радостно сообщил Дэйв.
Точно с тем же выражением напряжённого внимания на лице Чарли хмуро осмотрел коробку со всех сторон.
- Ну, как? - Рот Дэйв растянулся от уха до уха.
- Класс, - сказал мальчик. - Спасибо.
Чуть поколебавшись, он отвернулся и аккуратно положил коробку на диван.
- Даже не откроешь? - потрясённо проговорил Дэйв.
- Зачем? - Чарли пожал плечами. - Я просмотрел ти-коды. Там двадцать два минианди, типа взвод спецназа. Назвать параметры?
Дэйв открыл рот, пытаясь переварить сказанное, и сообразить, как следует реагировать. Мысли в голове смешались, и только голос Лизи вывел его из ступора:
- Всё готово! Мальчики, идите к столу.
Пока они устраивались вокруг овальной столешницы, пока разбирали приборы и наполняли тарелки, обида со злостью, в первый момент захлестнувшие Дэйва, постепенно улеглись, уступая место терпеливому рассудочному чувству. 'Ну и что, в конце концов? Что произошло? - думал он, пережёвывая хрустящую куриную корочку и
поглядывая на Чарли, уныло тыкающего вилкой в гарнир. - Каждый реагирует, как умеет. А дети сейчас такие странные. Нужно быть сдержаннее и спокойнее. И тогда всё станет на свои места'.
- Как дела в школе? - спросил Дэйв, стараясь добавить в голос беззаботности.
Чарли быстро покосился на отца.
- Нормально.
- Проходили что-нибудь интересное?
- Классиков футуристического романтизма, - ответил Чарли после маленькой паузы.
- И как тебе?
- Ничего... Местами поучительно.
- Я тоже читал в детстве Брэдбери, - радостно поделился Дэйв. - Мне нравилось.
Чарли аккуратно положил вилку.
- Я уже наелся, - сказал он негромко. - Можно, я пойду?
- Нет. - Ладонь Дэйва тихо, но твёрдо легла на стол. - Во-первых, доешь то, что лежит в тарелке, а во-вторых, у меня есть для вас очень важное объявление.
- Объявление? - переспросила, Лизи.
- Да. - Дэйв торжественно осмотрел свою семью. - Сегодня я взял отпуск на три недели и забронировал билеты. Мы летим отдыхать на остров Науру.
- Науру? - неуверенно улыбаясь, переспросила Лизи. - А где это?
- В Тихом океане, - сообщил Дэйв. - Это Микронезия. Три недели в маленьком бунгало, пляж, пальмы, корт для тенниса, аборигены в шапках из кокоса и никакого интернета. Полностью десетизированная зона. Таких всего пять на весь мир. - Он показал растопыренные пальцы. - Блокируют даже сигналы со спутников.
На лице Лизи начало проступать восхищённо недоверчивое выражение.
- Три недели сплошняком из зелёных волн. - Глаза Дэйва блестели. - Ракушки, белый песок и шезлонги на пляже.
- Я не поеду, - вдруг сказал Чарли.
Родители вздрогнули и разом обернулись.
Мальчик сидел, неестественно выпрямившись и отодвинув от себя тарелку.
- Оставьте мне купоны на месяц и езжайте. Можете переключить все смарты в гувернант-режим.
- Чес... - Лицо Лизи вытянулось.
Дэйв был внутренне готов к чему-то подобному.
- Как тебя понимать? - спросил он очень спокойно.
- Я не могу пропустить три недели в школе, у меня важные тесты.
- Ерунда, - сказал Дэйв, внимательно глядя на сына. - Сегодня я говорил с миссис Блэйр. Со школой проблем не будет.
- Я не поеду, - повторил Чарли упрямо.
- Поедешь. Какое-то время без интернета пойдёт тебе только на пользу. Отдохнёшь от сети и от своих друзей, которых никто никогда в глаза не видел.
Рот Чарли перекосило.
- Что ты понимаешь? - прошипел он почти с ненавистью. - Сами валите на свой остров. Я остаюсь.
- Встать! - тихо и яростно сказал Дэйв. - Сопляк. Ты поедешь, куда тебе скажут. А сейчас марш в детскую.
Чарли вскочил, едва не уронив стул.
- Подарок! - рявкнул Дэйв. - Подарок мой забери! И не смей больше трогать окно!
Схватив с дивана цветную коробку, шипящий от возмущения Чарли вылетел прочь из столовой.
Пару минут родители молчали, глядя на качающееся полотно двери, потом Лизи ласково положила ладонь мужу на запястье.
- Милый, может не надо на него так? - проговорила она просительно. - Ну, поедем не на тот остров, а на другой...
- Надо! - прорычал Дэйв. - Неужели ты не видишь? Мы теряем сына. Когда ты в последний раз слышала от него, что-нибудь кроме 'да', 'нет' и 'спокойной ночи'? Ты знаешь его друзей? Подруг? Хотя бы одного? Он день-деньской в сети. Он похож на наркомана с допаминовым имплантом! Ты видела наркоманов допаминовыми имплантами?
- Что ты такое говоришь? - пробормотала Лизи.
- Я боюсь, - голос Дэйва опустился до шёпота, - я жутко боюсь. Мы не знаем, чем он живёт, что делает, где бывает. Мы не черта про него не знаем. На днях я попытался через родительский канал заглянуть в его кластеры и мне отказали в доступе. Понимаешь? Меня даже в прихожую не впустили. Десяток липовых контактов, десяток левых ресурсов, со всеми моими вшивыми допусками. И мне это не нравится!
- Дэйви, пожалуйста...
- Мне не нравится! - почти крикнул Дэйв, не слушая жену. - Мне не нравится, когда на меня смотрят, как на вредное насекомое. Мне не нравится, когда блокируют доступ. Мне не нравится, когда мой сын целыми днями сидит в позе Будды посреди тёмной комнаты и пялится в спексы, которые показывают одни пик-коды. Мы купили ему в детскую лучшие визеостены, какие смогли оплатить, с объёмным звуком, с эмулятором запахов. Я бы в детстве умер от радости, подари мне предки такое, а ему плевать.
- Не плевать. Совсем не плевать. Позавчера ты с ним поговорил, и вчера он уже включал какие-то картинки.
- Замечательно! Теперь он медитирует посреди картинок.
- Но у него много уроков... - пробормотала Лизи.
- Бред! - Дэйв ударил по столу кулаком. - Сегодня я говорил с куратором их класса! Она не знает, чем её ученики занимаются в школе. Она боится, что в восьми случаях из десяти преподаёт ботам.
- А как же школьные фильтры?
- Я не знаю, - произнёс Дэйв мрачно. - На той неделе мне сообщили, что в нашей квартире были перекодированы наружные люки очистки и доставки. Управляющий решил, что это сбой софта, жутко извинялся. А в нашем доме фильтры посерьёзнее школьных... Честно говоря, я уже ни в чём не уверен...
Лизи мигнула.
- Мы не всегда понимаем Чарли, - сказала она дрожащим голосом, - но киберпсихолог говорит, что это, скорее, нормально. Ведь у него брейнчип третьего поколения, а у нас только второго. Если мы захотим и постараемся попасть в программу...
- Наш ребёнок уходит в астрал, - тихо сказал Дэйв, вплотную придвигаясь к жене, - в чёртову цифровую нирвану, где нет ни тебя, ни меня, ни земли, ни неба, где вообще всё наизнанку... Однажды, по работе, я подключался к парню с третьим... - Его губы дрогнули, - и больше не хочу ничего такого. Ты понимаешь?
Некоторое время Дэйв молча водил пальцем по краю тарелки, затем, словно очнувшись, поднял глаза на жену.