Страница 11 из 19
— Тихо, Джек, не мешай!
Услышав такой ответ, Джек жалобно заскулил.
— Ну, что случилось? — спросила его Снегурочка. Она присела на корточки, погладила Джека по голове и заглянула в его честные жёлтые глаза. — Ты хочешь мне что-то сказать? Что-то важное?
Джек моргнул, будто бы ответил «да».
— Ну, тогда, хоть ты и не сказочный пёс, говори! Я тебе разрешаю! — сказала Снегурочка. — Только тихо и самое важное. У тебя одна минута.
Неожиданно Джек почувствовал, что обрёл дар человеческой речи. Он облизнулся и вопросительно посмотрел на Снегурочку.
— Я могу говорить? — шёпотом спросил он, и Снегурочка кивнула ему в ответ.
Джек на мгновение задумался. Ему захотелось рассказать сразу обо всём, что волновало его в последнее время. О задиристой дворовой кошке, что вчера прокусила ему ухо. О соседском бульдоге Гоше, что относится к Джеку совсем не по-соседски. А ещё о том, что Джек очень любит куриные косточки, а Саша об этом не знает и выбрасывает косточки в мусоропровод.
Но Джек понимал, что дар человеческой речи дан ему не навсегда и что Снегурочка ждёт от него очень важного сообщения. Поэтому Джек начал с самого главного:
— Ав! Преступник в халате, ав, не потерял тюбетейку! Ав! Он бросил её нарочно! Я видел! Ав! — Джек очень волновался, поэтому то и дело переходил с человеческой речи на лай.
— Получается, что важная улика нам попросту подброшена? — нахмурилась Снегурочка. — Преступник бросил тюбетейку специально?!
— Да, ав, специально! — подтвердил Джек.
— Но это же в корне меняет дело! — воскликнула Снегурочка. — Об этом непременно нужно сказать Косте. Ну и спецагентам, конечно, тоже.
— Спецагентам не надо, — попросил Джек.
— Почему? — удивилась Снегурочка.
— Они мне не понравились, ав, — потупился Джек.
— Почему? — ещё больше удивилась Снегурочка.
— От них плохо пахнет, — объяснил Джек. — Они, будто специально, надушились какой-то гадостью. Я от неё чихаю и начинаю путать запахи. Если так пойдёт и дальше, я не смогу быть служебной собакой.
— Джек, я тебе, конечно, сочувствую. Но, согласись, это же не повод, чтобы обижаться на иностранцев.
— Не повод. Но мне всё равно обидно.
Джек замолчал. Тогда Снегурочка встала в полный рост и объявила:
— Прошу минутку внимания! Уважаемые спецагенты, поступила свежая информация! Джек говорит, что преступник в халате не потерял тюбетейку, а бросил её нарочно.
— Кто говорит?! — скривился Вилли Штуцер.
— Джек говорит.
— Джек говорит?! — удивился и обрадовался Саша, бросаясь к своему любимцу. — Джек, скажи хоть словечко!
В ответ Джек громко залаял. Волшебная минута, в течение которой он мог говорить, уже прошла.
— Позвольте, разве собака может говорить?! — усмехнулся Штуцер. — Так не бывает.
— В сказках бывает, — сказала Снегурочка. — Во всяком случае, я поняла Джека с полуслова.
— Мы рады, что вы с собакой нашли общий язык, — хихикнул Отто Шницель. — Но следствие не может принять во внимание показания животного.
— Почему?! Вы же сами только что назвали Джека умным! — воскликнул Саша.
— Назвал. Ну и что? Я могу повторить, что для собаки его возраста он очень сообразителен. Но его показания, — Шницель пожал плечами и рассмеялся, — это просто чушь собачья!
Джек заворчал на толстяка, и Снегурочке пришлось его успокаивать.
— Позвольте! — вмешался Рябинкин. — Я полагаю, что показания Джека чрезвычайно важны для следствия!
— Ха! — снова усмехнулся Штуцер. — Ну давайте возьмём показания вон у той кошки на подоконнике! Или у той вороны на крыше! Или у той собаки в подворотне!
— Давайте возьмём, если хотите! — вполне серьёзно ответила Снегурочка. — Вполне возможно, эти животные тоже что-то видели.
Вилли Штуцер сразу прикусил язык. А Отто Шницель заговорил совсем другим голосом — бархатным и медовым:
— Ну какая, собственно, разница, потерял бандит тюбетейку или бросил её специально?! Разве это так важно?
— Принципиально важно! — воскликнул Рябинкин. — Теряют обычно свои вещи, а вот подбрасывают — чужие! Преступник водит вас за нос, а вы ему верите!
— Хорошо. Пусть для вас это важно, — Отто Шницелю пришлось согласиться с доводами Рябинкина. — Но напомню вам, дорогой мой коллега! Ваши логические построения основываются только на показаниях дворового пса, которых мы с коллегой к сведению принять никак не можем.
— Он не дворовый пёс! — вступился за Джека Саша. — Он домашний!
— А вот это как раз и неважно, — отмахнулся Вилли Штуцер. — Важно то, что он — пёс, а не человек.
— Иной пёс поумнее человека бывает! — сказала Даша.
— Это что, намёк? — нахмурился Вилли Штуцер.
— Не обижайтесь, пожалуйста, — сказал Рябинкин. — Но дело в том, что мы спорим, а время идёт. Мы должны немедленно отправиться на поиски Деда Мороза!
— Согласен с вами, — кивнул Шницель. — Медлить нельзя. Поэтому я объявляю, что следствие по делу о похищении Деда Мороза закончено!
— Как закончено?! Уже?! — воскликнула Снегурочка.
— В таком случае, может, теперь вы откроете нам имя преступника в тюбетейке? — спросил Рябинкин.
— Пожалуй, — согласился Отто Шницель. — Итак, как я уже говорил, личность первого похитителя можно считать установленной. Это Корбобо. А помогал ему, по всей видимости, Одзи-сан.
— Кто? — удивлённо спросила Даша.
— Корбобо и Одзи-сан — узбекский и японский родственники Деда Мороза, — дополнил коллегу Вилли Штуцер.
— Какие у вас против них улики? — заинтересовался Рябинкин.
— Показания свидетелей — раз, — принялся считать на пальцах Отто Шницель. — Фотография похитителя — два, ну и, наконец, его тюбетейка — три. Вам этого мало?
— Кстати, а вот фото самого Корбобо, — Вилли Штуцер достал из кармана снимок весёлого старичка в полосатом халате, сидящего верхом на ослике. — Можете сравнить с фотографией похитителя.
Костя Рябинкин внимательно рассмотрел обе фотографии, перевёл взгляд на агентов Новогодней полиции и сказал:
— Похититель в маске, и большая часть его лица не видна. Но я сразу заметил, что он выше ростом и намного моложе Корбобо. Это два разных человека.
— Коллега, вы не туда смотрите! — заявил Вилли Штуцер. — Обратите внимание на халат и тюбетейку! У Корбобо они точно такие же, как у похитителя.
— Халат и тюбетейку может надеть каждый! — ответил Рябинкин. — Если их надеть на вас, вы тоже станете похожи на похитителя!
— Что вы?! Я агент Новогодней полиции! — обиделся Вилли Штуцер.
— А я — сотрудник полиции. И считаю, что перечисленных вами улик недостаточно. Нельзя вот так — с разбега — взять и обвинить в преступлении родственников Деда Мороза! Тем более что Корбобо на похитителя совсем не похож.
— Уверяю вас, Деда Мороза похитили именно Корбобо и Одзи-сан, — сказал Вилли Штуцер.
— Извините, но я не могу в это поверить!
— Молодой человек! — усмехнулся Отто Шницель. — Что вы знаете о жизни?!
— Да, коллега, вы ещё молоды и склонны принимать желаемое за действительное, — покачал головой Вилли Штуцер. — А у нас за плечами богатый жизненный опыт. Поверьте, мы никогда не ошибаемся.
Рябинкин тяжело вздохнул, прежде чем ответить.
— Ладно. Допустим, я вам поверю. Что вы предлагаете?
— Мы знаем, что Корбобо и Одзи-сан приехали на празднование юбилея Деда Мороза. Мы знаем, что сейчас они находятся в гостинице «Сказка». Мы можем съездить и провести у них в номерах обыск.
— Обыск?! — удивился Рябинкин. — Без санкции прокурора?
— Санкции прокурора не потребуется, — ответил Вилли Штуцер. — Провести обыск разрешит Санта Клаус. На время поисков Деда Мороза Санта возложил на себя чрезвычайные полномочия.
— Я сомневаюсь, чтобы Санта Клаус смог заменить прокурора, — сказал Рябинкин. Он поник головой и отвернулся, потому что прекрасно понимал: спорить с агентами Новогодней полиции бесполезно. Они старше его не только по возрасту, но и по званию, да и вообще они — иностранцы. — Что вы думаете найти у них в номерах? Новые улики? — спросил Рябинкин.