Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 50



- Нет. Мы пойдём через горы. Я перед первым походом изучил кое-какие карты и знаю удобные тропы. Если бы Кир нам сообщил о Хрустальном гроте ещё в первую встречу, мы к Влаглограду даже не подошли бы. Я провёл бы отряд прямо через хребет Дракона. Сейчас мы так и поступим. На юге начнутся холмы и мы пойдём через них, а потом полезем в горы.

- Я хочу ещё кое-что сделать, можно сделать как раз у Хрустального грота.

- И что же ты там хочешь сделать?

- А не скажу. Ты же мне не скажешь, что ты там собираешься сделать?

- Это будет сюрприз. Место просто знаковое для нас. Помнишь наш танец?

- Я бы хотела его повторить, только без мечей и немного медленнее.

- И наверное немного глубже? – Михаил позволил себе усмехнуться и обнять ящерку.

- Эй, не читай мои мысли! Это нечестно! – Селеста в притворном возмущении прикрыла руками голову.

________________________

Клан Эрика вскоре пополнился. За два проведённых месяца одна из орчат как раз вошла в возраст, пригодный для замужества. В гарем её не приняли, но дали большую дубинку и посвятили во взрослую орку. Жена геолога разродилась, но появилась проблема, стал ощущаться недостаток пищи. И тогда Эрик принял серьёзное решение.

- Мы идём в долины! Собирайтесь, выйдем с рассветными лучами солнца!

Склоны гор быстро сменились каменистыми холмами. Ни орки, ни люди не жаловались, а мужественно переносили тяжёлые условия похода. Эрик за два месяца сумел подтянуть людей и орков в умении сражаться, охотиться и выживать. Поэтому никто не возмущался тем, что Эрик получает лучшие куски добычи, пьёт вино и любит варварскую роскошь. Сейчас Варвар вёл себя как настоящий лидер. Он помогал клану выжить, следил, чтобы никто не отстал, и всегда брался за выполнение самых тяжёлых задач. Однако, когда через три дня перед ними раскинулись равнины и морской воздух обдул их лица, им не посчастливилось встретить подполковника логистической службы – ведьму Карину. Карина была не одна, с ней был «братик» Барнетто и артель муравеек. Карина и Эрик долго буравили друг друга взглядами и наконец Варвар начал говорить, обращаясь к Барнетто:

- Я Эрик, по прозвищу Варвар. Моему клану нужна земля для жизни. Где бы мы могли поселиться?

- Позади вас имеются прекрасные горы, возвращайтесь туда и живите. – Ведьма воинственно выступила вперёд. – А теперь покиньте строительную площадку, нам нужно дорогу проложить.

- Слушай, девочка, тебя не учили не встревать в разговор взрослых? – фыркнул Эрик.

- Это подполковник логистической службы Влаглограда, извинись перед ней, грязный Варвар! – Барнетто был возмущён.

- Подполковник? То есть под полковником? Слушай, ты, подстилка полковника, такая мелкая, а уже спишь с мужиками?

- Ах ты бородатое отродье! – Барнетто вышел вперёд. – Это моя жена и ей уже давно за 30! Не обвиняй её в непотребностях!

- Прости, прости, но она мелкая и тощая как доска, угадать в ней женщину можно только с сильного перепою. Не то, что мои жёны. – Начал ржать Варвар.

- Вот и возвращайся к своим кускам сала! А не то так разрисую, мама с папой сыночка не признают! – Молодой человек откровенно нарывался.

- Что-о-о! Ах ты рубанок! Любитель «строгать доски». – А слабо выйти на кулаках?

Барнетто молча отстегнул ножны и пошёл на Эрика. Варвар, в свою очередь, передал оркам свою знаменитую дубину и бросился на противников.

- Господин!

- Брати-и-ик!

Мужчины не слышали никого. Эрик был силён и вынослив. Те удары, от которых он не смог отклониться, или не успел блокировать, он переносил спокойно. Барнетто же был ловким и быстрым. Он уклонялся мастерски и только пару ударов от соперника прошли по касательной, оставив небольшие ссадины. Зато на противника обрушился град ударов.

Карина подбежала к оркам и стала гневно кричать:



- Вы что, с ума посходили? Вы ведь видите, что я ведьма? Если не оттащите вашего мужа, я наколдую ему что-нибудь не очень хорошее, например, его член никогда не будет твёрдым. Он будет безвольно свисать, а с конца будет постоянно капать.

- Нет, нет, не надо!

В ужасе орки бросились в драку и стали оттаскивать Эрика, уговаривая своего мужа не связываться с союзником «ужасной ведьмы». Сама Карина применила заклятие тентаклей и Барнетто оказался связан по рукам и ногам. Осмотрев Эрика, скрытого под телами орков, и своего «братишку», связанного по рукам и ногам, Карина удовлетворённо кивнула головой.

- Вот теперь мы можем продуктивно поговорить. Ох мальчишки, вам лишь бы кулаками помахать. Эй, Эрик, ты глава клана, а я глава строительной бригады и логистической службы. Может поговорим спокойно, без оскорблений? – Ведьма поправила фуражку и гордо выпятила грудь… вернее её отсутствие.

- Эй, вы, отпустите меня, предательницы! – Эрик смог выбраться из кучи облепивших его жён. – Ладно, признаю, вёл я себя не совсем так, как пристало приличным людям. Но и вам не стоило задираться. Хочешь поговорить, давай поговорим.

- Предлагаю твоим оркам поступить ко мне на службу. Мне нужны сильные рабочие, способные мостить дороги. Кстати, смотрю в твоём клане есть довольно слабые, с виду, мужчины. Наверняка не воины.

- Верно замечено. У меня есть геолог и картограф.

- Ого! Полезные люди. Ну что, будешь работать на меня? Оплата работы идёт из казны, можно брать натурой. Подумай сам, я могу не просто обеспечить едой и одеждой твой клан. Мясо демонического кабана, фрукты демонических земель, одежды из нитей арахн и голставровое молоко.

Орки каждый пункт поддерживали радостным воем и готовы были хоть сейчас пойти за ведьмой, если муж разрешит.

- Это хорошие товары? – Эрик этого не понимал, но ему на помощь пришла самая смышлённая жена по имени Ока.

- Это очень хорошие товары! Мясо демонического кабана очень вкусное, а сам кабан очень большой. Фрукты сладкие, сладкие! Молоко голставров укрепляет дух, а одежды из паутины арахн впитывают запах маны мужа. Одеваешь и будто в объятиях любимого оказалась. А ещё ведьмы могут всякие снадобья делать, для укрепления мужской силы, хотя тебе, конечно, этого не надо, ты и так можешь всех удовлетворять.

- Да, хорошие товары. Кстати об удовлетворении, тут всё дело в практике. Поначалу мне было тяжело всех восьмерых взять, а теперь чувствую себя от этого только бодрее.

- Это потому что ты почти стал инкубом. – Хмыкнула Карина. – Я своего “братика” превратила в инкуба за три дня. А без магии процесс может затянуться. Впрочем, ты уже впитал столько демонической энергии, что процесс вспять не повернёшь.

- То есть я почти инкуб? Но я ничего особенного не ощущаю.

- А ты и не должен чего-то замечать. Просто тебе захочется почаще миловаться со своими жёнами. Так как тебе моё предложение?

- Согласен. Интересы клана превыше гордости. Кроме мяса и фруктов, я хочу, чтобы было и вино! А на кого работать – не важно. Я только не воюю против своих сородичей, но они далеко и навряд ли сюда придут. Эй, а как зовут твоего защитника, он здорово дерётся?

- Барнетто. – Карина щёлкнула пальцами и тентакли рассеялись.

Варвар подошёл к молодому человеку и хлопнул того по плечу.

- А ты лихой парень. Надо будет вместе выпить как-нибудь.

- Ты тоже крут! – Барнетто улыбнулся. – Думаю, наши жёны не будут против, если мы их ненадолго покинем? У меня есть прекрасное вино из самой Лескатии.

- Главное, чтобы горело. – Отмахнулся Эрик. – Ока, оставляю тебя за старшую, слушайся ведьму, а я выпью с новым знакомым и вернусь.

- Господин назначил меня старшей женой! – Радостно закричала Ока, потрясая дубиной мужа.

Однако, когда через час мужчины не вернулись, Карина обеспокоенно пошла их искать. Орки Ока и Икку присоединились к поискам.

========== Часть пятнадцатая. Оргия противоположностей. ==========

Карина и орки не зря обеспокоились пропажей своих мужей. Мужчины так и не выяснили, кто из них сильнее. Они с энтузиазмом продолжали драку, рядом на земле валялся опустошённый кувшин вина. Это не была пьяная драка или реальный, опасный бой. Два самца пытались выяснить, кто сильнее. Причём кувшин вина заставил их начать уважать друг друга. Карина собиралась снова их начать разнимать, но тут на поляну вышли человек и девушка-ящер. Мужчина показался ведьме знакомым, он даже поприветствовал её.