Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 94

— Хочешь сказать, ты показываешь лишь верхушку своих внутренних переживаний? — в Йоко заиграл неподдельный интерес. Она уже давно поняла, что за человек сидит рядом с ней, но завести с ним беседу насчет его души — настоящей и обнаженной — было слишком заманчиво, чтобы терять сию возможность.

— Из тебя вышла бы отличная актриса, — детектив криво улыбнулся. — Мы с тобой похожи, ведь ты тоже не позволяешь своему айсбергу полностью всплыть наружу. Так к чему же эти разговоры? Это то же самое, если бы ты спросила, почему я дышу или, например, пью воду.

— Просто я хочу понять, что ты скрываешь, — честно призналась Йоко. — Люди не просто так вешают на свои души замки. Либо им есть что скрывать, либо есть свои причины, по которым они спрятались за коркой льда.

— Причины есть, — согласился Чонгук, — но я не собираюсь говорить о них. Считай, что я пожизненно слился со своим образом.

— Значит, все-таки образ? — девушка заинтересованно склонила голову на бок.

— Значит, все-таки не скажу, — передернул парень.

Детектив и практикантка снова погрузились в молчание. Йоко думала о словах, сказанных Чонгуком. Он привлекал ее все больше и больше. Такие люди всегда вызывают нестерпимое желание узнать их получше, разгадать их сложный ребус, узнать код, чтобы вскрыть наглухо закрытые двери и попасть внутрь, где спрятано нечто хрупкое и ранимое. Девушка сама была такой, но от этого ее интерес к Чонгуку не ослабевал. Она знала, что притяжение между ними росло с каждым днем, она знала, что начинает проявлять симпатию по отношению к детективу Чону. Она все знала, но так боялась признаться самой себе в этом, ведь это означало бы проявление ее слабости, а этого она боялась больше всего. И пока Йоко задумчиво смотрела в окно, она не замечала, как на нее бросает взгляды сидящий рядом водитель в кожаной куртке.

«Прибытие на место назначения», — оповестил навигатор, когда Ауди остановилась возле бордюра. Чонгук и Йоко синхронно повернули головы вправо, чтобы рассмотреть дом, в котором проживал Кан Гысок. Его нельзя было назвать развалюхой, нельзя было назвать уютным или хотя бы просто красивым. Это был типичный дом для типичного охранника. В таких любят проживать люди, привыкшие к самым обычным условиям. Есть где поспать/поесть, и слава Богу. Детектив отстегнул ремень безопасности и первым вышел из машины. Поежившись от холода, он огляделся по сторонам, подошел к дому и постучался в дверь. К нему присоединилась и девушка. Они простояли около минуты и были уже готовы дать о себе знать снова, как на пороге внезапно появился мужчина. Он выглядел напуганным и помятым, будто его застукали за чем-то непристойным.

— Детектив Чон, — парень показал свое удостоверение, а затем кивнул на Йоко. — Это моя протеже. Мы хотели поговорить с Вами, господин Кан. Можно войти?

— Э… Да, минутку… — охранник одернул растянутую майку, которая прикрывала его объемный живот, и засуетился в поисках чего-то. — Сейчас-сейчас!

Чонгук и Йоко переглянулись. Они не знали, смеяться им или кривиться от увиденного. Наблюдать за полным мужчиной в майке и трусах, от которого пахло потом и пивом, — не самое приятное зрелище, но работа есть работа. Не могут же они высмеять его или демонстративно уйти.

— Вы что-то ищите? Вам помочь? — спросила Йоко, и ответ тут же пришел к ней.

В дверях замаячила женщина лет сорока. На ее лицо был нанесен вызывающий макияж, волосы, которые наверняка были париком, небрежными локонами касались плеч, одежда явно требовала более сдержанного характера, а сладчайшие духи, бьющие прямо в нос, вызывали желание опустошить желудок в ближайшие кусты. Без лишних слов было ясно, какой профессией занималась эта дама.

— Сладусик… — пропела женщина, опуская руку на плечо Гысока. Она улыбнулась ему и потерла пальцы в жесте, знакомом всему миру — «Гони бабки».

— Да, вот, держи, — мужчина протянул ей купюры, и куртизанка со спокойной совестью вышла из дома, протиснувшись между Йоко и Чонгуком. Последнему она подмигнула, хихикнув на манер кокетки. Парень лишь скривился на сей жест. — Извините за задержку… Проходите.





Дом, в котором проживал Гысок, не знал, что такое чистота и уборка. Повсюду валялись опустошенные пачки из-под чипсов, снеков и прочих закусок, пивные банки — пустые и еще не открытые — стояли и везде и всюду, грязная одежда покоилась в открытых корзинах, источающих не самый приятный запах. Женской руки здесь явно не хватало. Йоко сразу подумала о том, что если Чимин и Чонгук так же проживают без женщин, то стоит ли у них такой же беспорядок в квартире? Она с недоверием посмотрела на детектива, который поймал ее взгляд и удивленно вскинул брови. Девушка отрицательно мотнула головой.

— Так что вы хотели узнать? — спросил Гысок, надевая спортивные штаны.

— Вы утверждали, что никого не видели в здании школы, когда произошло убийство, — заговорил Чонгук.

— Да, это так, — мужчина кивнул.

— Мы просмотрели видеозаписи с камер наблюдения и обнаружили, что именно в моменты Вашего отсутствия преступники проникали в школу, — детектив Чон шагнул в сторону охранника, который, кажется, испугался такого напора и отошел назад. Чонгук прищурился. — Банальная случайность?

— Н-наверное… Я ничего не видел, правда. Я даже не знал, что в школе кто-то есть.

— Тогда еще вопрос. Почему именно кабинет английского языка вдруг оказался открытым? Тоже не знаете? — парень снова шагнул на Гысока.

Йоко стояла рядом и молчала. Она внимательно наблюдала за тем, как Чонгук проводит допрос и буквально давит на мужчину. Она видела, как детектив не сводит глаз с мужчины, как пытается морально расколоть его и выудить то, что может быть скрыто где-то очень глубоко. Под таким напором сложно устоять и сохранять спокойствие. Словно семитонный шар летел на хрупкое здание в попытке разрушить его, и с каждым ударом трещин становилось все больше, а шансов выстоять все меньше. Неожиданно девушка улыбнулась, тайно восхищаясь Чонгуком, но быстро вернула прежнее выражение лица. Чувствуя его мужскую энергию, ей так же было трудно вести себя равнодушно рядом с ним.

— Чего Вы от меня хотите, детектив? — Гысок вытер пот со лба. — Я не понимаю! Вы меня в чем-то обвиняете?

— Пока нет, — ухмыльнулся Чон, — но я попрошу Вас не выезжать за пределы страны, пока мы не разберемся.

— Я не делал ничего плохо, Вы давите на меня! — обиженно заявил мужчина.

— Виноваты Вы или нет, будем мы решать, а пока… — парень осмотрелся вокруг, пренебрежительно зацокав языком. Он медленно остановил взгляд на испуганных глазах охранника. — А пока сделайте уборку, здесь дышать нечем.

Кан Гысок испытал невероятное облегчение, когда детектив и практикантка покинули его дом. Он быстро закрыл за ними дверь и выдохнул так, словно избавился от напористых коллекторов или бандитов с битами. Чтобы удостовериться, что они точно уехали, мужчина выглянул в окно, прикрываясь занавеской, и когда машина действительно отъехала от его дома, его счастью не было предела.

По пути обратно в прокуратуру Чонгук предложил заехать перекусить в кафе, на что девушка с радостью согласилась. Она не успела позавтракать, и чувство голода выросло до гигантских масштабов. Йоко мечтала о сочном бургере или горячем бутерброде. Еще было бы неплохо слопать целую тарелку лапши с устричным соусом и морепродуктами, так что когда она услышала предложение детектива, воодушевленно закивала головой. В эти секунды практикантка показалась Чону маленьким ребенком, которого он везет в детское кафе, чтобы угостить мороженым. Шальная мысль пришлась парню по вкусу, и он даже сдержанно улыбнулся, боясь стать замеченным Йоко.