Страница 4 из 93
- А Лок, между тем, лишил тебя возможности завести наследника. Похоже, ты бы смеялся последним!
Джоф был прав. Мне стоило только двинуть рукой, и мой кинжал, прижатый к ладони, оскопил бы брата.
- Замогильным смехом. - Наш дед укоризненно покачал головой. - Дальт, ты ведь выше Лахлана, у тебя в запасе добрых шесть дюймов. Зачем ты подпустил его так близко? А ты, Лахлан, до сих пор не понял, что не с твоим ростом надеяться на силу, тем более, имея дело с таким мощным противником?
Я начал было оправдываться:
- Я думал, у него ладони вспотели и хватка от этого ослабла. И он не ожидал...
- Я обучал Дальта так же, как и тебя, - перебил дед. - Ты бы допустил, чтобы ладони вспотели?
Я потупился:
- Нет, учитель.
Адин кивнул:
- Ты наслушался сказаний о подвигах отца и дяди, о Доблестных Копьеносцах. Да только где теперь те герои? Они рассуждали так же, как ты. И сколько их погибло в поединках, пытаясь прославить себя новым приемом? Тебе следовало быть умнее.
- Да, учитель.
С пылающими ушами я поднялся и ушел с площадки. Легкий ветерок остудил мое лицо и растрепал седые пряди на голове у деда.
- Дальт, ты сумел победить Лахлана. Теперь тебе предстоит поединок с Джофом. Надеюсь, вы двое усвоили мои уроки лучше, чем ваш младший братец!
Меч, кинжал и пропитанные потом перчатки я бросил на приступку у водопойной колоды. Дальт основательно ушиб мне ногу, так что наклоняться пришлось осторожно. Но до чего же хорошо окунуть голову в холодную воду! Вместе с пылью утекла и досада. На плечо мне легла чья-то ладонь, и я вынырнул, отфыркиваясь.
- Дедушка?
В карих глазах Адина я заметил сочувствие.
- Я, кажется, догадываюсь, почему ты решился на этот трюк с Дальтом. Ты вычитал где-то, как Дрискол сражался с тем великаном в Порт-Хаосе?
Отпираться не приходилось.
- Он ударил врага под локоть, а потом выбил у него меч, потому что эфес был скользким от пота и крови. И тогда он поразил его в подмышку. И с Дальтом должно было получиться! Я дерусь лучше него!
Старик присел на край колоды.
- Ты в ранге ученика, а Дальт - мечник. И он побил тебя.
Спорить было бесполезно. Мой дед - единственный мастер клинка в Быстринах, и к тому же когда-то имел собственную школу фехтования, так что его суд обжалованию не подлежал. Если он решил, что мне еще рано переходить из учеников в странники или мечники - так тому и быть, что бы я ни делал. Особенно если я делаю глупости, испытывая приемы из сказок на старшем брате!
- Ты конечно, прав, дедушка, извини меня, - я робко улыбнулся ему. Не стоило мне равняться с дядей, и тем более черпать вдохновение в сказаниях бардов.
- Не скромничай сверх меры, Лок, - дедушка улыбнулся мне в ответ. - В самом деле, пот и кровь ослабили хватку великана, но погубило его другое. Дрискол, хоть и сам был высок, воспользовался разницей в росте и нырнул под локоть великана. В точности, как ты обошел защиту Дальта. Ты бы сделал его, если бы меньше думал о внешних эффектах. Кстати, задумайся, что тебе больше по нраву: быть живым учеником, предусмотрительным и победоносным, или мертвым мечником, воспетым бардами?
- Первое, конечно, лучше. - Я опустил глаза, поскреб пятно грязи на груди и примостился рядом с дедушкой - на самом краешке, чтобы не растревожить синяк, полученный от Дальта.
Дед дал братьям знак начинать. Я заранее знал, кто победит, но на их поединок стоило посмотреть.
Дальт унаследовал от деда мощный торс и крепкие ноги. Он больше полагался на свои мышцы, атакуя и парируя с такой силой, что у противника от ударов немела рука. Мне он не раз задавал трепку, но в конце концов я научился противостоять его тактике, уходя от прямого столкновения клинков.
Я с маху опустил кулак на собственное колено. Я же сделал его, уже сделал! И так глупо упустил победу!
Но с Джофом излюбленные приемы не проходили. Наш старший брат длинный и тощий - будто сложили нас с Дальтом, а потом разделили вдоль. И быстрый он мог ударом меча погасить свечу и вернуть клинок в ножны раньше, чем станет темно. Во всяком случае, так мне казалось, когда мы с ним фехтовали. Формально он был в ранге воина, но, по-моему, только из-за того, что не хотел уезжать в Геракополис, где ему должны были дать ранг мастера, как у деда.
Джоф плавно кружил вокруг Дальта. Как я завидовал его росту и гибкости! Жизнь бы отдал, чтобы научиться вот так мягко перетекать с места на место. Достаточно было взглянуть, как он заставляет Дальта пятиться по кругу, чтобы понять, что мне никогда не сравняться с ним. Я мог обогнать его в скачке или обыграть в шахматы, но в фехтовании ему нет равных.
Джоф сделал выпад, но Дальту как-то удалось отбить удар вверх. Крутнув кистью, он зажал клинок противника, затем оба приняли наконечники в гарды кинжалов, на мгновение застыв лицом к лицу, нога к ноге. Потом Дальт решился применить силу и рванулся вперед.
В ответ Джоф, усмехнувшись, подставил макушку, и Дальт врезался в нее носом. Что-то хрустнуло так, что у меня свело челюсти. Дальт, отскочив, закрыл лицо руками. Между пальцами просочилась кровь. Он упал на колени и скорчился, отплевываясь кровью и руганью.
Когда оружие Дальта зазвенело о землю, Джоф салютнул Адину:
- Мастер Адин, я победил противника!
Поднявшись, Адин хлопнул Джофа по плечу, потом взглянул на меня, и внутри у меня все застыло.
- Дальт проиграл состязание в плавании, проиграл и сейчас. Он теряет право на приз. Окончательного победителя определит состязание по выбору Джофа. Что ты выбрал, Джоф?
Я проглотил комок в горле. Что бы ни выбрал Джоф, для меня результат будет один: он победит и отправится в Геракополис.
Получив из столицы письмо от бабушки Ивадны, дед отказался выбирать между нами, а вместо этого назначил состязания в трех видах искусств. Каждый из нас выбрал свой вид и записал на бумажке. Адин запретил нам выбирать то, в чем мы заведомо сильнее других. Жребии сложили в кошелек, и Адин вытягивал их наугад.
Потерпевший поражение в двух состязаниях выбывал из игры.
Мне повезло - мой жребий выпал первым. Я выбрал плавание, чтобы наверняка побить Дальта и хотя бы попытаться обойти Джофа. Дальт ненавидит воду, а я плаваю довольно быстро.