Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 38



Трёст (др. сканд.) – дрозд.

Гейрмунд – от древнесканд. geirr (копьё) + mund (рука; защита).

Йор – от древнесканд. jór (конь, жеребец).

Даган – от гаэльск. dag – «добрый».

Эхигерн – от гаэльск. each (лошадь) + tigern (властелин, господин).

Комментарий к Глоссарий

Если требуются пояснения к ещё каким-то словам, пишите в комменты.

========== “Синопсис” в стихах от лица главного героя ==========

Проснулся я в чужой постели,

Как оказалось — в “эльфа” теле!

Теперь Пещеры некой Страж —

Ну, прямо книги персонаж…

Невеста — дура и стервоза,

А “братец” — жуткая заноза.

Любовница, её гад-муж…

И тролль-слуга. Какая чушь!

Ну, мир хотя б спасать не надо.

Я в чёрном весь, в руках эспада —

Вполне такой себе герой…

Не заболеть бы здесь чумой!

Двух баб как будто было мало,

Ещё и третья вот пристала…

А от неё мороз по коже,

Боятся все её до дрожи.

Тут альвы, йотуны кругом,



И вообще сплошной дурдом.

Похоже на какой-то квест…

Отбиться бы от трёх невест!..

Тут хитрый бог по замку бродит,

Чужих любовниц он уводит

И альбиноса злого бьёт,

Но по заслугам — тот урод.

Меня в убийстве обвинили,

Ну, хорошо хоть не казнили…

Но всё же, поединком суд,

А на рапирах я не крут…

Одна надежда — бог поможет,

Но всё ж сомнения-то гложут,

Того ведь бога Локи звать,

Он любит судьбами играть.

Я выживу — клянусь вам глазом.

А Локи — жуткая зараза,

Взял, усадил нас на Нагльфар,

А сам свалил… наверно, в бар.

И что же дальше? Кто же знает,

Где что найдёт, где потеряет…

Ну, приплывём, и что потом?

Об этом будет второй том!


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: