Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 71

– Немножко глубже, чем кажется, верно?

Ганнер фыркнул.

– Воспользуемся гравициклами?

– Нет. Пыль здесь слишком мелкая для фильтров двигателей. Они заглохнут, и мы не сможем подняться в воздух.

– Ну, и как же мы туда попадем?

– Пешком.

– Но…

Корран спрыгнул с корабля и приземлился на четвереньки, погрузившись по щиколотки и запястья в песок между двумя маленькими дюнами. Чуть приподнявшись, он направился в сторону университетского лагеря.

– Как ты… ты не настолько владеешь Силой, чтобы…

Корран обернулся и помахал Ганнеру рукой.

– Старайся ступать в канавки. Легкие частички поднимаются в воздух, а тяжелые оседают, они более плотные. Медленно, конечно, но тем не менее идти можно.

Он услышал, как Ганнер спрыгнул на четвереньки у него за спиной, но порыв ветра поднял в воздух тучи песка и создал между ними непроглядную завесу. Тогда Корран воспользовался Силой и легко обнаружил товарища. Вокруг них кишела жизнь - от крошечных насекомых до куда более сложных видов. В большинстве своем это были млекопитающие размером с кулак, но на границе его восприятия притаилось какое-то довольно крупное существо.

Корран двинулся в сторону лагеря и добрался до него через пару минут. Несколько крупных камней отмечали западную границу лагеря. Длинные темно-серые столбы торчали из песка, точно пальцы тонущего человека. Внизу, под ними, валялись куски ткани, которые когда-то были палатками - красные, синие и зеленые обрывки болтались на опорах, почти погребенных под песком.

Потянувшись вперед при помощи Силы, Корран попытался найти какую-нибудь жизнь под песком, но обнаружил лишь насекомых и маленьких млекопитающих - последние большими группами прятались среди камней. Остальные передвигались под песком, забирались в одну из палаток, потом возвращались назад. Их действия были исключительно упорядоченными, и Корран решил, что они по скрытому тоннелю перетаскивают еду из склада.

Он посмотрел на Ганнера.

– Если не считать тебя, я не чувствую здесь никаких крупных жизненных форм.

– Я тоже. Маленькие существа называются шьюпи. В отчетах исследовательского отряда импов говорится, что их здесь довольно много, что они травоядные и питаются богатой растительностью планеты.

– В таком случае, они ее всю сожрали. - Корран огляделся по сторонам, затем забрался на один из камней. - На северо-западе есть довольно большое скалистое образование, примерно в полукилометре отсюда. Там могут быть пещеры. Летим или идем?

Ганнер нахмурился.

– Даже я сильно устану, если мне придется перенести туда нас обоих.

– Да нет, не с помощью Силы, а на корабле.

– А-а, - он пожал плечами. - Давай, лучше, пойдем пешком. Я уже сыт по горло этим кораблем.

– Я тоже.

Корран спустился вниз и направился на северо-запад. Поскольку ветер дул с запада, ему удавалось некоторое время идти вдоль довольно удобной канавы, но затем пришлось перебраться через дюну и отыскать другую. Шагать по песку оказалось легче, чем идти по воде, поскольку песчаные волны оставались почти неподвижными. И тем не менее песок умудрялся забираться в самые, казалось бы, недоступные места и был значительно жестче, чем вода. От тяжелой физической нагрузки Хорн вспотел, а прохладный ветер отнимал всю влагу, какую только было возможно.



Продвигаясь в сторону скал, Корран обратился к Силе, чтобы понять, что находится вокруг него. Он не почувствовал большого количества шьюпи, а те, которых они встречали, казались перепуганными до смерти. Они прятались в своих глубоких норах и отчаянно дрожали. И снова на границе восприятия он уловил присутствие других форм жизни - они передвигались и собирались вместе.

Корран упорно шел вперед, затем упал на одно колено, не дойдя до цели примерно сотню метров, провел рукой по лбу и вытер грязную ладонь о штанину.

– По крайней мере, здесь не так жарко, как на Татуине.

Ганнер перебрался через невысокую дюну и опустился на корточки рядом с ним.

– Точно, тогда нам пришлось бы совсем худо.

– Но мне следовало подумать и захватить воду, - Корран нахмурился, затем поднял голову, когда что-то коснулось его сознания. Там кто-то есть. Он глянул на Ганнера. - Ты почувствовал?

– Да, оно приближается вдоль этой линии дюн, очень быстро, - Ганнер показал на север. - Там немного шевелится песок.

Корран повернулся и опустил руку на рукоять светового меча. Песок действительно шевелился, едва заметно соскальзывая с верхушек дюн к подножию. Он почувствовал живое существо, которое мчалось внутри более тонкого слоя песка у самой поверхности. Оно ярко выделялось на фоне обычного течения Силы и казалось все более ослепительным по мере приближения. Корран инстинктивно отступил на полшага назад и отключил связь с Силой.

Существо выскочило прямо из дюны. Мимо Коррана промчалась серо-белая тень, которая тут же нырнула в следующую дюну. Сильный плоский хвост взметнул тучи песка и тут же исчез под поверхностью. Животное умчалось на юг, а Корран с Ганнером озадаченно глядели на текущий вслед за ним песчаный поток.

Только когда Ганнер повернулся к нему, Корран почувствовал боль в левом бедре. Его черные, покрытые пылью штаны были разорваны, а на теле выступила кровь. Рана оказалась не глубокой и не слишком болезненной, но, если бы он не отшатнулся, неведомая зверушка отхватила бы здоровенный кусок от его бедра.

Ганнер широко раскрытыми глазами смотрел на ногу Коррана.

– Плохо?

– Нет, но могло бы быть, - Корран повернулся и показал на юг. - Оно возвращается.

– Их двое, и еще один на севере, - Ганнер снял с пояса световой меч и активировал сернисто-желтый клинок. - Мы можем их остановить.

– Этих троих, наверное, и сможем, но их там очень много, - Корран чувствовал, что шьюпи стараются поглубже зарыться в песок. Поскольку предложение Ганнера не годилось, им оставалось только одно. - Бежим к скалам! Скорей!

Твари - другого названия для серой тени, располосовавшей ему ногу, Корран не смог придумать - быстро приближались и явно намеревались атаковать двух джедаев, мчавшихся к скалам. Корран взлетел на дюну, скатился по ее склону и заметил, что к нему приближается линия движущегося песка. Он быстро присел на корточки.

Тварь выскочила из дюны и метнулась прямо к нему. Корран активировал меч, занес его и рубанул по неминуемо приближающемуся животному. Гудящий серебристый клинок ударил зверя сбоку, за челюстью, в то место, где у него должна была быть шея. От серого меха тут же пошел едкий дым, и на песок полилась черная кровь. Голова отлетела к ногам Коррана, покатилась по песку, пока жизнь ее окончательно не покинула. Тело, наполовину увязшее в дюне, продолжало размахивать хвостом, все медленнее и медленнее.

У твари оказалась минная морда и квадратный череп, полностью покрытый слоем хитина или кератина, как ногти на пальцах, только он был более толстым и гладким из-за того, что тварь постоянно передвигалась в песке. Короткие, но сильные конечности украшали длинные когти, явно предназначенные для того, чтобы копать землю. Все тело твари покрывал короткий серый мех, немного более густой на загривке, а длинный плоский хвост скрывала кератиновая чешуя.

Внешне диковинное существо производило довольно сильное впечатление, но это было ничто по сравнению с ужасающей вонью, которая от него исходила, - Корран решил, что это нечто среднее между гниющим мясом ронто, скисшим элем и самой мерзкой сигаррой, которую ему когда-либо доводилось пробовать. Он с трудом сдержал рвотный позыв и искренне порадовался, что меч опалил шкуру: запах гари частично перебил другие ароматы.

Корран отскочил от продолжавшего биться в судорогах тела и изо всех сил помчался вдоль дюн. Он чувствовал, что его догоняют оставшиеся две твари.

Они меня догонят, если только…

Он резко остановился и метнулся назад, к одной из дюн, сильнее сжав в руке меч и переключив его в удлиненный режим. Клинок стал в два раза длиннее и засиял уже не серебристым, а пурпурным светом. Когда Корран вонзил меч прямо в песок, чтобы прикончить одну из тварей, во все стороны полетели искры. Песок буквально вскипел, когда зверь дернулся в последний раз.