Страница 16 из 28
Долговременное пребывание наше у острова Св. Екатерины принудило нас потерять столько времени и опоздать столько, что надобно было опасаться весьма сильных бурь при обходе мыса Горна. Прежде полагал я обойти сей мыс в январе месяце, но теперь не можно сему последовать ранее марта, почему и было необходимо поспешать, сколько возможно, избегая всякой остановки даже и тогда, если корабли разлучатся. Перед отходом нашим из Кронштадта назначил я места для соединения: порт Сан-Жульен и Вальпараисо у берегов Чили, но теперь принужден был сделать перемену, а потому и дал я капитан-лейтенанту Лисянскому следующее предписание: чтобы он, в случае первой разлуки, крейсировал во первые три дня около мыса Сан-Жуана восточной оконечности берега Штатов; если же через все то время не усмотрит корабля «Надежда», то продолжал бы плавание в порт Зачатия, где и ожидал бы меня 15 дней; в случае же разлуки нашей, по ту сторону мыса Сан-Жуана, если 12 апреля будет находиться он севернее 45° и западнее 85°, тогда должен идти к порту Анны-Марии у острова Нукагива, одного из островов Вашингтоновых, и ожидать меня там 10 дней.
Из “Атласа к путешествию вокруг света капитана Крузенштерна”
В.-Т. Тилезиуса фон Тиленау
Но когда «Неве» не удастся быть 12 апреля в широте 45° и долготе 85°, чего при долговременном и трудном плавании ожидать было можно, тогда капитан-лейтенанту Лисянскому надлежало идти в порт Зачатия, откуда, запасаясь там как можно скорее водою и свежими съестными припасами, отправиться к островам Сандвича и на сем пути коснуться островов Вашингтоновых с тем, чтобы в порте Анны-Марии разведать о корабле «Надежда». Я предпочел порт Анны-Марии порту Мадре-де-Диос на острове Таоватте (названном Менданом островом Св. Христины), для того, что оный, по известиям лейтенанта Гергеста, должен соединять в себе все выгоды; и что остров сей, так же как и вся купа островов, открытых американцами, ни самими открывателями, ни европейскими мореплавателями, находившимися у оных, после Инграма, не описаны; почему и казалось мне немаловажным узнать острова сии несколько обстоятельнее.
Крепкий северный ветер воспрепятствовал отплытию нашему февраля 3-го. Он дул с такою силою, что отлив вовсе был нечувствителен, почему и не надеялся я вылавировать в море. Следующего дня перед полуднем дул ветер тот же и сильно. Но в половине 4-го часа пополудни нашла туча с жестокими громовыми ударами и весьма крепким южным ветром. Немедленно сделал я сигнал сняться с якоря. В 4 часа были оба корабля под парусами. Гребное судно, посланное мною за водой за час до перемены ветра, задержало нас так долго, что мы не прежде 6 часов обошли северо-восточную оконечность острова Св. Екатерины, держа курс между оною и островом Альваредо.
Через всю ночь и весь следующий день шел дождь при крепком южном ветре, во время которого, держа курс к востоку, ушли мы от берега так далеко, что в 12 часов следующей ночи не могли уже достать дна, выпустив пятьдесят сажен лотлиня. После сего (5 февраля) сделался ветер от OSO, и тогда поворотили мы и держали курс StO вдоль берега. При новом ветре переменилась дождливая погода в ясную. В сие время показались уже птицы, предвестницы бури, хотя находились мы еще в широте 28°. В 8 часов вечера (февраля 6-го) найдена глубина лотом 65 сажен, грунт – ил, почему я и велел держать на один румб от берега далее и именно SSO.
С сего дня (7 февраля) приказал я выдавать воду мерою. Для каждого без различия, от капитана до матроса, положено было в день по две кружки. Одним только японцам определил я несколько большее количество. Невзирая на это, они только одни и роптали на сие учреждение, которое по причине дальнего до Вашингтоновых островов плавания, могущего иначе удобно продолжаться четыре месяца, почитал я необходимым. Японцы многократно на пути нашем подавали мне причину быть ими недовольным. Едва ли можно найти людей хуже, каковы они были. Я обходился с ними с особенным вниманием, даже своенравные их против меня поступки снося со всевозможным терпением, но все сие, чего они никак не заслуживали, не могло ни малейшего иметь действия на их беспокойные свойства.
Леность, небрежение о чистоте тела и платья, всегдашняя угрюмость, злость в высочайшей степени – беспрестанно ознаменовывали худой их нрав. Из них должно исключить одного только шестидесятилетнего старика, который во всем очень много отличался от своих соотечественников и который один только был достоин той милости нашего императора, что он повелел отвезть их в свое отечество. Японцы не хотели никогда приниматься за работу, даже и в такое время, когда могли видеть, что их помощь нужна и полезна. С толмачом своим, который худым нравом своим нимало от них не отличался, жили они во всегдашнем раздоре. Часто клялись они явно, что будут мстить ему за то предпочтение, каковое оказывал ему посланник.
Ветер, отходя мало-помалу от OSO, сделался наконец NNO и был весьма свеж с частыми порывами, при переменной, то дождливой, то ясной погоде, почему мы имели великий успех в плавании к югу, куда курс наш был направлен. Февраля 9-го находились мы уже в широте 34° 38´ 16´´, долготе по хронометрам 47° 30´. В 2 часа пополуночи бывший на вахте лейтенант Головачев приметил струю спорного течения в направлении почти NNO и SSW, простиравшуюся так далеко, сколько могло досязать зрение. Она светилась столь сильно, что по объявлению его казалась огненною полосою. Это был предел северо-восточного течения, которое, с отплытия нашего от острова Св. Екатерины, увлекало нас ежедневно 15 миль к SW, но в полдень сего числа наблюдения наши показали, что корабль увлекаем был к NNO на 17 миль.
Такая перемена, вероятно, должна быть приписана близости устья реки Рио-де-ла-Плата, от коего находились мы тогда почти на 240 миль прямо к востоку. Погода стояла по большей части хорошая, редко дул противный ветер. В широте 37 градусов увидели мы первый раз альбатросов и много других птиц, почитаемых предвестниками бури. В широте 40 градусов приметили мы много больших пучков морской травы, которая обыкновенно почитается признаком близкой земли, от коей находились мы, однако, в 600 милях.
Февраля 18-го и 19-го дул ветер весьма свежий северный при пасмурной погоде, за которою последовал сильный гром и густой туман, так что мы несколько часов не могли видеть «Невы». В 9 часов туман прочистился и ночь была светлая. Приняв намерение сделать перемену в туманных сигналах, велел я лечь в дрейф и послал на «Неву» своего штурмана. В полдень при пасмурном небе не могли взять высот солнечных; в восемь же часов вечера господин Горнер, по взятым меридианным высотам звезд Сириуса и Ориона, нашел широту 48° 3´. Долгота же наша по вычислению вчерашних наблюдений хронометров, приведенному к сему времени, оказалась 62° 23´, а по последним обсервованным лунным расстояниям была оная 62° 50´. В 10 часов, по взятии нескольких высот Альдебарана, показали хронометры наши долготу 62° 44´.
При сем случае я никак не могу умолчать о чрезвычайной неутомимости астронома Горнера, с каковою старался он все время определять широту и долготу места корабля нашего. Если днем солнце было закрыто, то он непременно определял широту и долготу ночью. Часто, а особливо около мыса Горн, видев его в самую холодную и неприятную погоду, стоявшего с непобедимым терпением во всей готовности изловить, так сказать, солнце между облаками, я просил его оставить деланные им, иногда без всякого успеха, покушения, но он редко внимал моей просьбе. Во все время сего нашего плавания очень мало проходило дней, в которые не было определено точное место корабля небесными наблюдениями. Не дружба, связывающая меня с господином Горнером, но самая справедливость обязывает меня упомянуть о таковой его неусыпности.
С сего дня, то есть 19 февраля, до самого прихода нашего к берегам Земли Штатов, приказывал я измерять глубину каждый день от трех до четырех раз. Оная обыкновенно была 60 и 70 саженей. Грунт песчаный, с черными и несколькими блестящими частицами; часто же мелкий, черный и желтый песок.