Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 56

— Даже не верится, что мой муж такой нытик.

— Надеюсь, он готов просидеть здесь весь день? — смеется Эмили.

— В самом деле? Почему?

— А он что, думает, будто находится на Оксфорд-стрит? Или он полагает, что такси растут на деревьях? Скорее всего к тому времени, когда он дождется такси, пора будет ужинать.

— Ну и хорошо. Это будет ему уроком. О Боже. Ужин, — стонет Элис. — Можно никогда больше не напоминать о еде?

— Вы хотите сказать, что не желаете отведать английского чаю со сливками часов в пять? — улыбается Гарри под дружный стон девушек.

— Завтра, — говорит Эмили. — А сейчас я хочу только одного — добраться до дома и лечь спать.

— Ты уверена, что хочешь только этого? — Гарри берет ее за руку и подмигивает, а Элис изображает, что ее сейчас стошнит.

— Может, подождете с этим до спальни? Кое-кого сейчас вырвет.

К тому времени, когда приезжает Джо, огонь в камине полыхает вовсю, собаки спят, а Гарри и Эмили уединились в своей спальне для послеобеденной дремы.

Элис сидит, свернувшись калачиком, в кресле, читает и, когда входит Джо, встречает его улыбкой. Он подходит к ней, целует, и она корчит гримасу.

— Чую виски, — говорит она. — Ты что, пил весь день?

— Я завязал беседу с местным фермером. — Рука Джо начинает скользить по ее бедру. — Он купил мне выпивку и предложил подбросить до дома.

— Пожалуй, одним стаканчиком там не обошлось. На тебя посмотреть, так ты становишься нахальным приставалой, только когда пьян.

— Не пьян, а просто слегка навеселе и очень возбужден своей любимой женой. А где остальные?

— Занимаются тем, от чего ты и сам не отказался бы.

— Пошли, дорогая, наверх. — Джо целует Элис и улыбаясь увлекает ее вверх по лестнице, к комкастой и ухабистой постели.

* * *

— Хорошо поспали? — Гарри отрывается от огромного сэндвича с сыром, который он жует, сидя за кухонным столом.

— Не могу поверить, что вы едите! — Элис качает головой. — Это после такого-то ланча! Да, поспала хорошо.

Она старается не покраснеть, зная, что кричала от восторга, когда занималась сексом, и надеется, что ее не слышали.

— А вы? Хорошо поспали?

— Ничто так не возбуждает аппетит, как послеобеденный сон, — ухмыляется Гарри. — Хотите поесть? — Он протягивает ей оставшуюся половинку сэндвича, и Элис вдруг понимает, что безумно голодна.

— После этого уик-энда я, наверное, стану необъятной. — Она заглатывает приличный кусок. — Всю следующую неделю придется сидеть на капустном супе.

— Боже. Как. Это. Отвратительно. — Гарри приходит в ужас. — Что это еще за диета такая?

— В самом деле вещь отвратительная. Вы варите кастрюлю овощного супа и едите его в течение пяти дней. Не могу сказать, что вкусно, зато теряете сразу несколько килограммов.

— Да, и при этом еще сколько газов выходит!

— Умоляю! — Элис шокирована. — Леди не пукают.

— О, прошу прощения. Что же тогда делают леди?

Элис на мгновение задумывается.

— Испускают легкий ветерок, — произносит она наконец, и Гарри заливается от хохота.

— Над чем это вы смеетесь? — На кухню заходит Эмили. — Элис! Не могу поверить, что ты еще в состоянии есть после такого ланча. Я больше никогда не притронусь к еде. Кстати, а что ты ешь?

Элис пожимает плечами.

— Не знаю, но что-то очень вкусное. Гарри приготовил.





— Сыр, ветчина, маринованные огурчики, майонез, помидор, огурец, секретный ингредиент и лук, — гордо произносит Гарри.

— Действительно, очень вкусно, — с набитым ртом бурчит Элис, предлагая Эмили откусить. Эмили наклоняется и откусывает маленький кусочек.

— М-м-м, — произносит она. — Здорово. Гарри, может, мне тоже сделаешь?

— Конечно, — отвечает он. — Только если ты пообещаешь мне, что не будешь сидеть на воздушной диете всю следующую неделю.

— На чем сидеть?

— Сначала пообещай, а потом спроси у Элис, что это такое.

— Хорошо, что бы это ни было, обещаю, — смеется Элис, — не сидеть на воздушной диете.

— Хорошо. Фирменный сэндвич от Гарри будет готов с минуты на минуту.

— Эмили, не принимай это на свой счет, но кровать у тебя просто ужасная. — Джо заходит на кухню, растирая поясницу.

— Я знаю, извини. По крайней мере, это всего лишь на одну ночь, — оправдывается Эмили.

— Что это? — спрашивает Джо, с интересом глядя на многослойный сэндвич, который Гарри подает Эмили.

— Фирменное блюдо от Гарри, — смеется Элис. — Хочешь?

— Боже, нет. — Джо откидывается на спинку стула и, прижимая руку к животу, качает головой. — После ланча? У меня желудок битком набит.

— Это потому, что ты не пошел обратно пешком, — говорит Эмили, жуя сэндвич. — Деревенский воздух способствует соковыделению.

— О, у меня с соковыделением все в порядке, — подмигивает ей Джо, — об этом не беспокойся.

В воскресенье они гуляют по садоводческому центру в Берфорде, и Эмили покупает несколько растений, чтобы посадить в своем садике позади дома, а потом отправляются на Бродвей побродить по старинным улочкам.

— Не это ли мы ищем? — Джо останавливается перед витриной антикварного магазина, где выставлен большой инкрустированный французский шкаф. — Разве это не идеальный вариант для гостевой спальни?

— Действительно, очень красиво, — соглашается Элис, подходя ближе, чтобы получше рассмотреть экспонат. — Но мне казалось, ты не любишь такой стиль.

Она права. Джо гораздо больше по душе стиль «хай-тек», но он любит коллекционировать и к тому же неравнодушен к дорогим вещам. Как раз на прошлой неделе он прочитал статью в журнале «Архитектурный дайджест» о шкафах восемнадцатого века, которые выглядят совсем как тот, что в витрине.

— Давай зайдем, — предлагает Джо. — Посмотрим, сколько стоит.

Через сорок минут все четверо выходят из магазина. На лице Джо широкая улыбка. Ничто не радует его так, как удачная сделка, и, поскольку вместе со шкафом он выторговал еще кресло эпохи Людовика XIV, ему удалось получить два предмета мебели меньше чем за десять тысяч фунтов.

— Ты видела, сколько это стоило? — Гарри все еще в шоке. Пары разделились, и, пока Элис и Джо совершали серьезную покупку, Эмили и Гарри глазели на витрину. — Ты видела, сколько он только что потратил?

— Да, знаю, — говорит Эмили. — Это почти мое годовое жалованье.

— Вот это да. — Гарри изумленно качает головой.

— У Джо такое хобби — тратить деньги, — пожимает она плечами. — Я уже не обращаю на это внимания. Я решила для себя, что в мире есть две категории людей: имущие и неимущие, так вот я определенно отношусь ко второй.

— У тебя есть я. — Гарри жмет ей руку, и Эмили сияет.

— Ты прав. Забудь, что я только что сказала. Теперь я точно отношусь к имущим.

— Знаешь, а мне здесь нравится, — говорит Джо после посещения четвертого магазина. К первым покупкам добавились стол-бюро и еще одно антикварное кресло.

— Вот и хорошо, — говорит Элис. — Я рада.

Она не произносит вслух «это потому, что ты занимаешься шопингом», хотя знает, что причина именно в этом.

Элис знает, что для Джо успех измеряется материальными благами. Чем больше у него есть, тем больше он может показать миру, тем увереннее он себя ощущает.

В жизни Джо все должно быть самым лучшим. Он не может носить простые носки, они обязательно должны быть кашемировыми. Отели, в которых он останавливается, должны быть рангом не ниже «Релэ Шато» или «Фор Сизонз». Автомобиль нужен только «Астон Мартин ДБ7 Вантаж», а жена — красавица-блондинка. Даже любовницы у него самые-самые.

Элис же совершенно равнодушна к вещам. Она просто хочет быть счастлива. И сегодня, видя Джо в прекрасном расположении духа, чувствуя прикосновение его руки, наслаждаясь его нежными поцелуями, Элис забывает о его капризах и постоянных отлучках. Она испытывает восторг оттого, что у нее такой замечательный и заботливый муж.