Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 14

— Отнюдь. Чтобы быть счастливой и родить от любимого мужчины, необязательно быть его женой… Эта мудрость актуальна и по сей день. Впрочем, воспитанной девушке не стоит беседовать на такие темы, посему разрешите откланяться.

Я поднялась из кресла и легким взмахом руки разгладила несуществующие складки на платье.

— Кстати, завтра я собираюсь во дворец. Составите мне компанию или предпочтете и дальше изучать нашу семейную библиотеку?

— Я с удовольствием прогуляюсь во дворец.

— В таком случае выезжаем в полдень, сразу после завтрака. Доброй ночи, льер Лазар.

Мой будущий избавитель ничего не ответил, тут же погрузившись в свои странные думы.

Узнав, что до королевского дворца шагов двести пятьдесят от силы, льер Сельтор предложил совершить легкую прогулку. Погода стояла чудесная: облачная дымка ограждала прохожих от палящего солнца, небольшой ветер приносил свежесть и ароматы цветов. Хотя, если бы не радужное настроение, вряд ли бы Лазар смог меня уговорить — фрейлине принцессы не подобает появляться при дворе таким образом.

Взяв с собой Ульку в качестве субретки и несколько охранников, я отправилась на аудиенцию к его величеству.

— Лия Армель, вы позволите поинтересоваться, что собираетесь рассказать королю? — заговорил мастер Материй, когда мы отошли на некоторое расстояние от дома.

— Правду, льер Лазар.

— Значит, про похищение тоже поведаете…

— А что вас смущает? — Я с интересом посмотрела на слегка смутившегося мужчину. — Однако я думаю, его величество и без меня о нем знает, и останется только прояснить, по чьей вине наследница осталась без своей лучшей фрейлины почти на неделю.

— Если вы так значимы для королевства, то как отцу, храни Звезда его душу, удалось совершить похищение?

— Льер Лазар, — я нарочито укоризненно похлопала кавалера веером по локтю, — вы, как ученый, должны понимать, что при должной подготовке и «Сердце Таймиры» — венец королевских регалий — можно украсть из сокровищницы. А служебное рвение сыскарей из Высшей канцелярии определяется скоростью обнаружения пропажи и силой возмездия провинившимся.

— Армель, позвольте мне вас так называть. — Сейчас мастер Материй больше походил на гувернера. — Знаете, к каким выводам я прихожу, размышляя над вашими словами?

Я вопросительно приподняла брови, поощряя льера Сельтора к продолжению.

— Хоть вы и прекрасны, как упомянутая драгоценность, но освободил вас именно я. Значит, либо мастерство и таланты сыскарей короля оставляют желать лучшего, либо вы, простите за дерзость, не так значимы для принцессы, как думаете.

Что-то беседа стала принимать неприятный поворот. Как он смеет, этот недоучка, сомневаться в моей значимости? Сделав максимально высокомерное лицо, я лениво обвела взглядом пейзаж и после многозначительной паузы невзначай обронила:

— Лазар, — раз ему можно фамильярничать, чем я хуже, — вы уже знаете, отчего умер ваш отец? Неужели столь скоропостижная кончина не вызывает у вас вопросов? Может быть, всему виной плохая наследственность, и скорая беспричинная смерть в порядке вещей в вашем роду?

— Н-нет…

— Тогда вам не кажется, что смерть тара была более чем своевременной? — И сразу уточнила: — Для меня, конечно же, — молодой хрупкой девушки, оказавшейся на грани бесчестия.





— Почему же тогда эти таинственные служители короны сами не спасли вас? Почему бросили там одну?

— Хоть я и являюсь фрейлиной принцессы и лицом, приближенным к королевской семье… мастера Высшей канцелярии передо мной пока не отчитываются. — Разговор совершенно перестал мне нравиться, и отвечала я сухо и сдержанно. — Полагаю, их дело — следить и вмешиваться только в крайнем случае. Угроза для моей жизни была устранена. Уверена, что через день или два за мной явилась бы королевская гвардия.

Я замолчала, давая возможность оппоненту переварить информацию. И если он действительно не тот, за кого себя выдает, как предостерегал вчера отец, то пусть хорошенько подумает, прежде чем затевать против меня что-нибудь недостойное. И он и я понимали, что мои рассуждения о причинах смерти старого пирата — это только предположения. Но они имеют под собой основания, чтобы быть правдой…

— Никогда бы не подумал, что столь молодая особа, не являющаяся членом королевской семьи, окажется такой значимой фигурой при дворе, — вернулся к разговору алхимик.

— Лазар, видимо, вы позабыли вчерашний рассказ. Я не только являюсь фрейлиной принцессы — в моих жилах также течет королевская кровь. Ведь сын Инеи пусть и был бастардом, но от венценосного родителя. А потому все причастные к моему похищению понесут суровое наказание, так или иначе.

— Лия Шанталь, а уж не на суд ли вы меня ведете? — с подозрением спросил мой спутник.

Я позволила себе звонко рассмеяться. Подобный поворот беседы мне понравился куда больше.

— Льер Сельтор, — подхватила я его официальный тон, — даже если и на суд, главное — в качестве кого вы там предстанете: свидетеля или подозреваемого.

— Подозреваемого в чем? — Алхимик не удержался в рамках этикета и возмущенно повысил голос.

— Выслушав доклад своих шпионов, — проигнорировала я вопрос, — король может решить, что покойный тар действовал не один. Однако, услышав из уст невинно пострадавшей меня рассказ о благородном спасителе, скорее всего, занесет вашу кандидатуру в свидетели.

Теперь, видя слегка ошарашенное лицо Лазара, хоть и понимая всю серьезность вопроса, мне было особенно трудно сдержать смех. Поэтому я молчала, продолжая движение в сторону дворца. Ему требовалось время, чтобы усвоить все выдвинутые предположения.

— Почему мне кажется, — продолжил беседу Лазар, — что за рассказ о «благородном спасителе» мне придется дорого заплатить?

Никак не прокомментировав догадку, я дала льеру время подумать над моими словами, а пока уделила все внимание прекрасному дворцовому парку, через который мы уже некоторое время шли. К слову сказать, именно эта возможность взглянуть на удивительное творение волшебных рук главного садовника королевства подтолкнула меня принять предложение о пешей прогулке. Вдоль посыпанной гравием дорожки стелились гибкие стебли с яркими бирюзовыми листьями, на кончиках каждого отростка блестел, словно капелька росы, бутон будущего клемантара. Периодически справа и слева от дорожки попадались узорчатые решетки, и тогда стебли красочного растения взбирались на них и оплетали до самой верхушки, создавая изящную ширму, отбрасывающую тень на песок.

Помимо клемантара парк населяли и другие яркие представители флоры. То тут то там цветы были высажены в виде замысловатых узоров. Однако общий замысел художника от садоводства можно было постигнуть, только взобравшись на самый верхний этаж дворца, откуда открывалась потрясающая панорама на всю территорию.

Будучи хорошо знакомой с дворцовыми распорядками и расположением комнат, я легко нашла дорогу к покоям принцессы, не привлекая лишнего внимания дворцовой знати. Сначала я хотела переговорить со своей подругой, поскольку, только узнав последние новости и сплетни, смогу без опаски встретиться с местными акулами, не боясь попасть впросак.

— Лия Армель, лия Армель, вы вернулись! — раздался звонкий, почти детский голос.

Эх, полностью избежать знакомых лиц все же не удалось… Нашу компанию догоняло милое создание с черными, как вороново крыло, вьющимися волосами, убранными в неприхотливую прическу. Большие глаза были распахнуты и сияли восторгом от неожиданной встречи. Розовые губы еле сдерживались, чтобы не растянуться в неприлично широкой для светской дамы улыбке.

— Лия Армель, как я рада видеть вас здесь, во дворце, в добром здравии!

Девушка наконец-то догнала нас и попыталась приветствовать реверансом, что плохо ей удалось из-за легкой одышки. Я подавила тяжелый вздох. Никак малышка не научится держать эмоции при себе. Более того, ее открытый взгляд и теплые слова провоцировали меня на ответные чувства. Но я, как главная фрейлина принцессы, не могла себе этого позволить.