Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 57



- Что ж, если Вы, юноша вознамерились посвятить себя морской службе, то место юнги на "Золотой лани" как раз свободно! - примирительно сказал Хизго, но потом добавил мрачнее. - Однако, если хотите продвинуться по службе, Вам придется вкалывать, как и всем прочим, иногда и до кровавых мозолей! И еще: когда приказ отдан, его надо исполнять, а кто замешкается, отведает плетей, не глядя на знатность! Ну, Вас и это не пугает?

- Нет, господин, меня это не страшит! Я хотел, хочу и буду настоящим моряком, вот увидите! - храбро ответил Ритерго. - А что с моими спутниками?

- У меня будет встречный вопрос: а что они умеют делать еще, помимо того, о чем уже было сказано? Ну, вот ты, шарган, способен стрелять из пистолета или ружья?!

- Моя стрелять нет! Моя брать ружьё рука. Моя заряжать. Моя брать прицел. Моя класть палец крючок. Но моя ломать крючок! Моя ломать крючок всегда! Моя не знать, почему крючок ломаться?! - пробасил шарган.

- Да, с такой лапой тебе и из "скорпиона", пожалуй, не выстрелить! - заметил Ашаши. - А ты из пушек никогда палить не пробовал?

- Нет, моя не пробовать! Моя не знать пушка!

- Что ж, ты прав, Ашаши! С его силой прямая дорога в канониры! Я еще поговорю с Дорвельдом, но, думаю, он будет доволен таким учеником, когда вернется с берега! - сказал Хизго. - Ну, а с этим зверем что делать? На ванты его не пошлешь! На борту он - лишний!

- Это можно уладить! - сказал молодой Раминос. - Я сам готов разделить место с Рурроуром хотя бы в трюме, если уж все остальные будут его страшиться!

- Запомни, мальчик! На свете нет таких вещей, которые могли бы испугать людей с "Золотой лани", если их ведет сам Капитан! - заявил Хизго решительно. - Просто я не хочу, чтобы твой приятель наградил нас блохами! Да и как с ним говорить, если кроме воя и рыка он и произнести-то ничего не может?!

- Урру превосходно понимают человеческую речь, чего не скажешь о некоторых наших соплеменниках! А если Вам надо поговорить с ним, позвольте ему положить руку Вам на висок!

- Вот уж это нет! Ага, он скалиться - значит, это взаимно! Ладно, но ты отвечаешь за своего зверя, или будете иметь дело с самим Капитаном! Я вас предупредил!!

Все разошлись. Боцман тоже хотел было уже спуститься в кубрик и заняться "бумажной вознёй", как заметил, что у трапа, на пирсе, переминается с ноги на ногу еще кто-то в голубоватом плаще из дорогой, блестящей ткани.

- Эй, чего надо? - грубо окликнул Хизго незнакомца. Человек в плаще вздрогнул, а за тем легко, стремительно взбежал по сходням на борт. Незнакомец хотел проскочить мимо, чтобы направиться в сторону капитанской каюты. Боцман, не смотря на свою далеко не атлетическую фигуру, сумел ловко перехватить чужака, сцапав его за плечи сзади и прижав к себе.

- Какой шустрый! Нет уж, если к Капитану, то обязательно через меня! А уж если хочешь к нему прорваться с оружием - так это только через мой труп!!

Незнакомец вырвался из объятий боцмана и скинул капюшон. Перед Хизго стояла молодая женщина, черноволосая, с большими карими глазами, которые сейчас горели гневом.

- Труп - это можно устроить! - угрожающе проговорила она быстро и выхватила из-под плаща маленький трёхствольный пистолет. - Веди меня к своему капитану или я разнесу твой череп!

- Мадам, уберите-ка эту свою игрушку, пожалуйста! Я могу пасть на этом месте, но Вам это уже не поможет - Вас просто изрешетят! Ну, будете упрямиться дальше или поговорим спокойно?!

Женщина, продолжая метать в боцмана жгучие взгляды, спрятала пистолет.



- Так-то лучше! Ну, что Вам угодно и с кем, собственно, я говорю?

- Будет достаточно тебе, старый чурбан, что я - Сэдилла, или, если коротко, Сэди! Я желаю отплыть на этом корабле и как можно скорее! Я в состоянии заплатить за проезд, но первая же грубость или бестактность с Вашей стороны, или ваших людей, и вознаграждение уменьшиться на четверть! Ну, так Вы готовы взять пассажира, не задавая лишних вопросов?!

- Что? Баба на борту?! Да никогда! А ты, сумасбродка, убирайся немедленно! Еще мне не хватало схлопотать неприятности на свою шею из-за какой-то ведьмы с пистолетом! - вскипел боцман.

- Но я же заплачу! Что мне теперь, залезть в бочку или в канатный ящик?! - в голосе дамы звучало отчаяние, причины которого были неизвестны Лабстердагу.

- Что за шум на палубе, боцман? Что тут происходит? - раздался за спиной у Хизго ровный, глуховатый голос.

Лабстердаг побледнел и обернулся. Перед ним стоял Капитан, одетый во всё черное - обычный наряд для вечернего и ночного времени. На его камзоле, слева, блестела семилучевая звезда - высшая награда за доблесть в бою этландской короны.

- Капитан! - Сэди наклонила голову в поклоне. - Я взываю к Вам, как к человеку, полному благородства и других достоинств в надежде получить помощь! Вопрос жизни и смерти!

- Хорошо, говорите! Хизго можете не стесняться - на этого человека можно положиться в делах секретных!

- Я прошу у Вас убежища и защиты! У меня могущественные друзья здесь, на юге, но даже они не в состоянии уберечь меня от врагов, преследующих меня с самого северного побережья! Мне нужно как можно скорее переправиться в Энатир, но до этого мне надо побывать в Дэхеме. Потом я покину "Золотую лань" и больше не буду докучать Вам и Вашей команде!

- Чтобы обеспечить Вашу безопасность, мадам, я должен знать, с какой именно стороны мне ждать нападения! Иначе говоря, Вы знаете, кто и почему Вас преследует?

- Известно ли Вам, капитан, имя Харик Уретт?

- Как же! Самый известный бандит, головорез и вымогатель на всем Севере, насколько я знаю!

- Что бы Вы сделали, если бы он попросил Вашей помощи?

- Я ни за что не могу ручаться - возможно, сдал бы его властям, а что?

- Моя мать перед смертью сказала, что Харик был её любовником долгое время, и что я - дочь самого Уретта! Не знаю как, но про это узнали другие члены преступного клана, который Харик возглавлял последние годы. Они закрыли бы на это глаза, если бы не брак моей матери с их главным преследователем - помощником королевского прокурора Ольвиона Ствэнне Маккедо. Этот человек - мой отчим, как теперь оказалось, потому что Харик, вопреки законам своего круга, был тайно повенчан с моей матерью в Оброкском храме Священной Инрии. Эти люди боятся появления на свет наследника, который сможет претендовать на сокровища, награбленные ими за долгие годы. Их страх подкреплен тем, что родство с Хариком распространяется на всех его потомков мужского пола, вне зависимости от дальности родства. Выходит, что если я выйду замуж, то мои дети, особенно сыновья, окажутся в положении некоронованных королей Севера, чего многим главарям очень даже не хочется! Они желали бы распоряжаться безраздельно богатствами Уретта и дальше, а для этого им нужно устранить главную угрозу - убить меня во что бы то ни стало, потому что я была единственным ребенком в семье. Вы согласны помочь мне?

- Сударыня, я буду помогать Вам лично, а не Уретту! Вы не должны отвечать за его дела, и, со своей стороны, я предоставлю Вам безопасное укрытие на борту своего корабля! Сейчас же будет благоразумно, если Вы в сопровождении Лабстердага пройдете на корму, в свободную офицерскую каюту и не будете покидать её до сумерек. Потом я сам или Хизго выведем Вас для прогулки на палубу, но не раньше, чем мы будем в открытом море. Это будет уже скоро - корабль отправиться по торговым делам на восток, а затем… Впрочем, не стоит загадывать так далеко!

- Благодарю Вас, капитан!