Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 98



  - Я не помешала? – и, услышав от меня заверение, что ни в коем случае, продолжила. -  Ты вернулась такая расстроенная, что я решила спросить, Сезрион обидел тебя?

 

  - Фиора Мираида, все хорошо. Сезрион познакомил меня с крипоном. И мы немного поговорили. Теперь всё нормально.

  - Ну и хорошо! Как тебе животные? - спросила, успокоившаяся женщина.

  - Вполне. Конечно у них повышенная зубастость, но экскурсия Сезриона мне помогла с этим смириться. - Усмехнулась я. А потом вспомнив что хотела узнать про Мету, спросила - Фиора Мираида, а Мета как-то переводится или это просто набор символов?

  - Конечно да! И у тебя очень красивая: "Через тернии к звёздам".

  Что?! 

  Я недоверчиво похлопала ресницами, но фиора смотрела на меня без тени улыбки и переубеждать, что это шутка совсем не торопилась.

  Тогда я решила уточнить:

  - Вы в этом уверены?

  - Конечно же, уверена, - фыркнула она, - Я хорошо знаю Триединый!

  Я еле дождалась, когда уйдет Мираида, пока меня не прорвало на смех.



  Ну, удружила, Илара! Подарочек, блин!

  "Per aspera ad astra" в переводе с латинского: "Через тернии к звёздам" подразумевает о движении к прекрасному, далёкому, совершенному через преодоление преград, трудностей (взято из википедии). 

  Эта фраза всегда была у нас с дедулей камнем преткновения. Мы с ним дождливыми вечерами любили пофилософствовать на эту тему, что как правило, переходило в итоге "кто кого перекричит".  Бабуля картинно крутила пальцем у виска и причитала, что крендель старый связался с малолетней безголовой, и отпаивала нас чаем с мятой. 

  Я деду доказывала, что не надо эту фразу воспринимать буквально. У многих людей она, почему то ассоциируется с "Если долго мучиться, что-нибудь получится". Дед тоже думал в этом ключе. Если перефразировать его слова, то получалось, что надо биться головой в стену, разрушая все преграды на своем пути и потом радоваться, вот какой я молодец добился своего! 

  А я считала, что во всём нужна мера и приводила высказывание: "Всё в мире яд важна лишь доза", которая в популярном изложении звучала: «Всё — яд, всё — лекарство; то и другое определяет доза». Может она и была немного не к месту, но мне нравилась.

  На пути к цели, всегда есть несколько дорог или, скажем так, дверей. Знаете фразу: "Даже если вас съели, у вас есть два выхода..." Зачем же тратить силы и время на открывание двери, которая никак не хочет поддаваться? Может случиться так, что ты затратил слишком много усилий к выполнению цели и, когда получив результат, просто не останется ни желания, ни сил радоваться достижению? Ты настолько будешь измотан физически и морально, что на фиг тебе это будет нужно. Ведь, если подумать и оценить ситуацию, можно попробовать открыть дверь рядом? Или опять эту, но чуть позже? Тогда и дорога ляжет скатертью.

  И тут я узнаю, что эта, так называемая Илара, подарила мне, так называемую Мету, которая в переводе с, так называемого Триединого, переводится именно ТАК! 

  Когда мой смех перешёл в  короткие всхлипы я, перебравшись на кровать, легла на бок и, подтянув к груди колени, тихо заплакала, вспоминая моих родных дедулю с бабулей, наконец осознавая, что как прежде уже не будет. Никогда! Это категорическое "никогда" эхом звучало у меня в ушах и откликалось с каждым ударом сердца. "Никогда" звучало как "конец всему хорошему" и от этого становилось ещё горче. 

  Как оказалось, не всё я выплакала и смирилась не со всем...