Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 118 из 122

Не разжимая объятий, Мари на мгновение отстранилась от губ Виндроуза, вскинув правую руку в которой сжимала ларец к потолку. Ослепительный голубой свет заполнил зал, послышались удивленные возгласы, и Мари в ужасе увидела, как по всему залу разливается алый всплеск. Пламя, словно жидкая лава заполнила собой все помещение. Ашурамару, который тут же оказался рядом со своей госпожой, защитил ее от огня. Виндроуз бросился к малышке, укрыв ее магией воздуха. В ужасе Мари наблюдала за тем, как пламя пожирает кожу ее мужа, его пальцы, которыми он закрывал девочку, от огня обуглились, и из-под кожи проглядывали обожжённые кости. Волосы сгорели, голубоватый камень, выпал из его шеи, разбившись о мраморный пол. В глазах Мари отразилось безумие. В ужасе она смотрела на голый череп своего мужа. Зажав рот рукой, она беззвучно всхлипывала, дрожа всем телом, прильнув к груди дракона. Ашурамару мягко гладил ее по волосам.

- Очнись, Мари, все хорошо, никто не пострадал. То, что ты видишь – иллюзия, - прошептал он ей на самое ухо.

Отстранившись от дракона она увидела, что Виндроуз совершенно здоров и смотрит на нее удивленно.

Мари, пришла в состояние холодной ярости, поняв, что кто-то посмел испортить церемонию. В одно мгновение она призвала сильный проливной дождь прямо внутри зала. Получив от своей госпожи приказ, устранить виновника произошедшего Ашурамару в один прыжок достиг крыши, но на наверху никого не оказалось.

Пламя вскоре утихло. Мари озадаченно осматривалась по сторонам.

- Довольно странная выходка, - заметила она взволнованно. – Словно этим нападением он хотел отвлечь наше внимание.

Ашурамару задумчиво вздохнул глядя на Виндроуза, обходившего зал в поисках пострадавших.

- Кажется, пострадавших действительно нет, - заметил дракон озадаченно. – Не совсем понимаю, как такое возможно. – Подобное пламя способно нанести существенный урон. Да и сажи нигде не видно. К тому же, та иллюзия, воздействию которой ты подверглась, была просто ужасна.

Двери в зал распахнулись, и сквозь толпу к Мари начал пробираться Фейлон, которого не было в зале в момент венчания. Вода, покрывавшая пол и продолжавший капать с потолка дождь его крайне озадачили.

- Я узнал о случившемся от советника. Должен извиниться, что меня не было в зале во время церемонии, меня отвлекли, - проговорил он сокрушенно.

- Должно быть, это была очаровательная дама, раз ради нее вы пренебрегли церемонией нашего венчания, милорд Фон Стрэб, - с усмешкой проговорил Повелитель ветров, появившейся за его спиной.

- Вы правы, это была прекрасная дама, которая, кстати говоря, пыталась убить вас не так давно, ваше величество, - заметил Фейлон саркастично.

- Неужели миледи Фон Терра? – удивился подошедший к ним Вольфрам, выглядевший крайне встревоженно.

- Полагаю, она намеренно отвлекла меня, чтобы вывести из зала.





- Где она сейчас? – спросил Вольфрам тихо.

- Я бросился в зал, как только узнал о произошедшем. Думаю, теперь искать ее бесполезно.

- И все же? – настаивал Вольфрам.

- Мы говорили с ней на задней террасе дворца.

Вольфрам бросился к выходу, скрывшись в шумевшей со всех сторон толпе. Дождь прекратился, по залу гулял теплый муссон и мягкий бриз, высушивая одежду гостей.

- Так значит, это была волна пламени, похожего на раскалённую лаву? – уточнил Фейлон.

Мари согласно кивнула.

- Я увидела нападавшего раньше, чем он нанес удар. За минуту до этого, он послал мне настойчивый ментальный импульс, словно хотел быть узнанным.

         - Кто же это был? – спросил Виндроуз обеспокоенно.

         - Я не хотела тебе об этом говорить, - призналась Мари, - но не так давно я получила подарок, ясно указывающий на то, что Соти жив, ибо прислать его мог только он. – Я просила Фейлона разыскать брата, но, боюсь, что я ошиблась.

         - Это не мог быть мой брат, - заметил Фейлон тихо, и голос его звучал встревоженно. – То, что здесь произошло мне знакомо. Все собравшиеся видели волну пламени, но никто не пострадал, при этом нигде нет следов огня. Словно его и не было вовсе. Я знаю лишь одного демона способного сотворить нечто подобное, однако я был уверен в том, что он погиб шестнадцать лет назад. Впрочем, он мог скитаться по островам, оставаясь никем неузнанным. Дело в  том, что он обладает уникальным даром. Никогда и ни у кого в клане огня не было подобной силы. Рагнар всегда тщательно скрывал правду о своем сыне, Сэти. Не смотря на то, что он его любил, но считал его способность отклонением от нормы. Потому что на самом деле он не обладал способностью управлять стихией. Однако, он был способен делать вид, что в самом деле управляет огнем. Его талант в создании иллюзий, кроме того, он способен очень тонко воздействовать на психику демонов, разрушая ее изнутри. Избавиться от его воздействия невозможно, так же как и сложно его заметить.

         - Так значит, именно его я видела на острове вечного сна, - проговорила Мари отстраненно. – Когда я впервые увидела Соти - была уверенна, что именно он уничтожил мою семью, но теперь я вижу, что это был Сэти.