Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 3



Людмила Брауед

«Пусть встречаются со мной в моих книгах!..»

Туве Марика Янссон (род. в 1914 году) — писательница и художница из двуязычной Финляндии, и созданные ею на шведском языке повести-сказки о муми-троллях и других фантастических существах покорили детей и взрослых всего мира. Пик славы Янссон, в частности в нашей стране, пришелся на 1980-е — начало 1990-х годов.

Где-то в декабре 1992 года я рассказала писательнице о том, каким успехом пользуются книги о муми-троллях в нашей стране и сколько их опубликовано за последнее время, а также о письмах и откликах читателей на ее произведения. «Это — настоящий бум!» — сказала я. Задумчиво глядя перед собой, Янссон заметила: «Сейчас муми — бум во многих странах».

Меня поразило это замечательное слово, и я решила, что, пожалуй, оно синонимично слову «Янссон-бум», поскольку муми-тролли — порождение этой замечательной сказочницы.

А в 1994 году читающий мир пережил настоящий «Янссон-бум», когда Туве Янссон исполнилось восемьдесят лет. 7 августа, за два дня до этого торжества, в финском городе Тампере собрались литературоведы, изучающие творчество писательницы, переводчики ее книг, художники, писатели, библиотекари, читатели и почитатели ее таланта… Туве Янссон торжественно везли в коляске, звучала музыка, произносились речи, зачитывались телеграммы и факсы на разных языках. Но прекраснее всего на этом празднике была его виновница — Туве Янссон — хрупкая, изящная, с гладкими седыми волосами, с кротким проникновенно-мудрым взглядом светлых глаз. Голос у нее — негромкий, и, когда она говорит, хочется запомнить каждое ее слово, узнать про нее как можно больше…

Туве Марика Янссон родилась в Финляндии 9 августа 1914 года. Ее мать — Сигне Хаммарстен, художница, была родом из Швеции, отец — Виктор Янссон, скульптор из Финляндии.

С детских лет Туве обладала удивительной незаурядной фантазией ребенка, сочиняющего сказки. Наряду с волшебным миром фантазии, театра, игр и творчества — первых стихотворений, в которых проявился поэтический дар будущей писательницы, — существовал еще мир будней. Там жили ее родители, которые своим примером учили детей снисхождению к людям и их слабостям, точь-в-точь как мама и папа Муми-тролля в сказочных книгах писательницы. Там жила чудаковатая тетушка, прототип многих будущих персонажей Янссон.

Девочка, одаренная такой богатой фантазией, стала художницей и писательницей. Художником и писателем стал и ее брат Лapc. С 14 лет Янссон иллюстрировала книги, а в 15, окончив среднюю школу, изучала искусство в Хельсинки, Стокгольме, Париже…

Когда в 1930-х годах она поспорила о чем-то с братом Ларсом и, желая подразнить его, нарисовала на стене маленького бегемотика, никто и не догадывался, что родился новый замечательный герой финляндской[1] и детской литературы — Муми-тролль. Тогда он был еще довольно тощеньким и одиноким, но со временем потолстел, обзавелся семьей, друзьями и поселился в благодатной Долине муми-троллей. Именно Муми-тролль и принес славу своей создательнице, и славу не только литературную: муми-троллей изготовляют из мыла, из резины, из стеарина, из пластмассы, из фарфора (последние по ее собственным рисункам, и их можно встретить во всех странах).

«Стеариновые муми-тролли казались публике особенно забавными, потому что, когда зажигали свечи, у муми-троллей капало из носа», — с грустью рассказывала Янссон.

В 1945 году она выступила не только как художница, но и как писательница. Еще раньше, в 1939 году, она сочинила и проиллюстрировала свое первое авторское произведение «Маленькие тролли и большое наводнение», издав его позднее. В 1995 году этой книжке исполнилось 50 лет.

«Я почувствовала совершенно иную свободу, когда сама стала выполнять оба вида работы», — говорила впоследствии Янссон.



С тех пор она создала еще двенадцать книг о муми-троллях: «Комета прилетает» (1946), «Шляпа Волшебника» (1948), «Мемуары папы Муми-тролля» (1950), «А что было потом?»* (1952), «Опасное лето» (1954), «Волшебная зима» (1957), «Кто утешит малютку?»* (1960), «Дитя-невидимка» (1962), «Папа и море» (1965), «В конце ноября» (1970), «Жуткое путешествие»* (1977), «Мошенник в доме муми-троллей»* (1980)[2]. Эти книги переведены более чем на двадцать пять языков: финский, датский, английский, немецкий, русский, польский, японский и др. По сюжетам книг Янссон ставят пьесы и оперы, они экранизируются, а в Японии существует телесериал о муми-троллях и их друзьях. Туве Янссон удостоена множества национальных и международных премий. Среди них шведская Медаль Нильса Хольгерссона, Премия Шведской академии, Медаль Финляндии, Премия Рудольфа Койву (за иллюстрации), польский Орден Улыбки, вручаемый детьми Польши любимому писателю. В 1966 году Янссон получила высшую награду современного детского писателя и иллюстратора детских книг — Золотую Медаль Ханса Кристиана Андерсена.

«Стать лауреатом Международной Золотой Медали, носящей имя Ханса Кристиана Андерсена, — необычайно ответственно, — сказала она. — Но, как это ни странно, я не ощущаю привычного бремени, которое налагает чувство ответственности. Я просто счастлива».

В сказочных произведениях Янссон объединены все миры ее творчества: мир природы и незримых созидателей лодок и маяков, мир, оснащенный современной техникой и всеми предметами человеческого быта. И — своеобразный фантастический, отчасти мифологический мир, придуманный писательницей. Мир, где живут и действуют удивительные муми-тролли и их друзья, наделенные портретными чертами животных, зверей и птиц; однако ведут они себя как люди. Мир этот соприкасается с миром людей и во всем подчиняется людским законам, этике и эстетике человеческого общества. И наконец, мир волшебной сказки, куда привнесены отдельные элементы финского и шведского фольклора. И еще один мир — мир текста Янссон, непонятный без авторских рисунков. Ее миры не существуют каждый отдельно. Они дополняют и раскрывают друг друга.

А все это, вместе взятое, образует удивительный сплав сказки Туве Янссон, о которой замечательная шведская писательница Астрид Линдгрен заметила: «Я полагаю, что она — самая значительная сказочница современности». «Я считаю Туве Янссон сверходаренной», — так оценила финляндскую писательницу ее норвежская коллега Синкен Хопп.

Своеобразный мир творений Янссон, характеры и портреты героев, а также художественная манера сформировались уже в ее первом произведении «Маленькие тролли и большое наводнение». В 1939 году, когда она писала эту повесть-сказку, появились и основные персонажи ее последующего творчества, а также главные темы — страх перед катастрофой и стремление к надежности. А также доброта и любовь к маленьким и слабым.

Огромную роль в популяризации творчества писательницы сыграла повесть-сказка «Шляпа Волшебника». Она принесла ей славу. Очень быстро переведенная на английский язык, она появилась вскоре еще на тридцати языках Европы и Азии. Полюбившиеся детям и взрослым герои Янссон переживали невиданные приключения, открывали неведомые острова, постепенно от книги к книге взрослели…

А потом случилось невероятное! Еще не вышли в свет последние книжки-картинки о муми-троллях, как появился сборник ее новелл для взрослых «Умеющая слушать» (1971). За ним последовали и другие: «Игрушечный шкаф» (1978), «Путешествие налегке» (1987), «Честная игра» (1989), «Письма Кларе» (1991). Янссон — автор и ранее написанной автобиографической книги «Дочь скульптора» (1963), и повестей «Летняя книга» (1972), «Честный обманщик» (1982), «Каменное поле» (1984), романа «Город солнца» (1974) и многих других произведений.

Трудно найти в мировой литературе хотя бы еще одно подобное явление, феномен, схожий с феноменом финляндской писательницы: прославленный детский автор стал писать для взрослых! В каком-то плане это явление можно сравнить с феноменом величайшего из ее предшественников в области скандинавской литературной сказки — с феноменом Андерсена. В один прекрасный день великий датчанин, создавший сборники «Сказки, рассказанные детям» (1835), «Новые сказки» (1843–1848) и «Сказки» (1850), стал автором сборника «Истории» (1852), а затем — «Новые сказки и истории» (1858–1872), возрастной адресат которых уже значительно выше. А вместо сказок в сборниках этих зачастую появляются настоящие длинные новеллы. Современники Андерсена гадали, что же произошло? Неужели великий писатель покончил со сказкой? И пожалуй, лишь один из друзей Андерсена, крупный датский балетмейстер Август Бурнонвилль, написал сказочнику, что его истории взяты все из тех же трех старых источников: природы, человеческого сердца и таланта…

1

Финляндия — страна с двумя государственными языками — финским и шведским. Поэтому писателей, которые создают свои книги на шведском языке было бы неправильно называть финскими. Они — писатели Финляндии, финляндские.

2

Звездочкой отмечены книжки-картинки Янссон.