Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 36

– Никто.

– Кто-нибудь спрашивал, есть ли у вас тело молодой женщины?

– Абсолютно никто...

– Прекрасно.

Я поворачиваюсь к сторожу.

– Можно мне, используя стандартную формулу, повидать ее в последний раз?

– Следуйте за мной...

Очередная прогулка по некрополю, пропахшему смертью. Я начинаю чувствовать себя здесь как дома. Как в собственном ледяном дворце!

Парень вытягивает ящик с останками Рашель, над которыми я склоняюсь.

Я еще не видел ее мертвой. Последний взгляд я бросил на нее в комнате, где мы перемахнулись... Тогда, бледная от страха, она пятилась к окну. При ударе о землю у нее смялась верхняя часть головы и сломалась шея... Руки, ноги у нее переломаны... Неприятное зрелище... Подумать только, я держал этот мешок костей в своих объятиях!

Я долго, очень долго не свожу глаз с ее лица... И вдруг, странная вещь для подобного места, разражаюсь громким, бесконечным хохотом...

– Что... – бормочет обалдевший сторож.

– А что?

– Я... Ничего!

По-моему, он считает, что я совсем свихнулся.

Я ржу как ненормальный, хотя никогда не видел, чтобы так ржал даже псих.

Я сгибаюсь пополам от смеха. Это радость... Удовлетворение... Гордость... Самое сильное, самое будоражащее ощущение.

– Ладно, – говорю я наконец сторожу, который обалдевает все сильнее, – можете закрыть ваш ящик...

Я поднимаюсь из подвала на первый этаж, где меня ждет Монжен.

Он надел пиджак, застегнул манжеты, убрал карты и спрятал литровую бутылку вина.

– Где бутылек? – спрашиваю.

– Господин комиссар...

– А ну, – рявкаю, – живо! Он подчиняется.

Я хватаю бутылку и отправляю внутрь себя солидную порцию.

Монжен и сторож ошеломленно смотрят на меня.

– Да, – говорю, – обмывать надо все, а особенно большие удачи.

– Вы довольны, господин комиссар? – бормочет этот лопух Монжен.

– А что, незаметно?

– Рад за вас... Вы...

Он хочет меня о чем-то спросить, но не решается и закрывает рот.

– Можешь быть свободен, – говорю я ему. – Иди играй в белот в своем бистро. Труп куколки никто опознать не придет.

– Да?

– Да.

– Вы... вы в этом уверены?

– Допустим, что я в этом убежден...

Я ухожу из морга, не заботясь о трупе, и возвращаюсь в контору.

Это место, где не приходится самому платить за телефонные переговоры, а мне как раз надо позвонить.

Глава 2

Если заказать с Германией срочный разговор, то соединяют очень быстро. В страну сосисок с капустой позвонить так же легко, как в Сен-Ном-ла-Бретеш.

Меня соединяют со штабом французских войск в районе Фрейденштадта, и я прошу к телефону полковника Лербье.

Это тот самый полковник, с которым я имел дело в ходе «трупной» миссии.

– Кто говорит? – спрашивает он.



– Комиссар Сан-Антонио из Секретной службы. Вы меня помните, полковник?

– Да, прекрасно помню... Чем могу вам помочь?

– Очень многим. Я бы хотел, чтобы вы съездили к Бунксам. Его сына похоронили?

– Сегодня утром...

– Скажите ему, что газета, издаваемая оккупационными силами, хочет опубликовать статью, посвященную его сыну, и попросите его фотографию, чтобы проиллюстрировать статью. У него нет никаких причин вам отказывать... Как только получите карточку, прикажите немедленно привезти ее в Страсбур, откуда мне ее перешлют по фототелеграфу. Хорошо?

– Договорились.

– Благодарю вас, полковник.

– Вам что-нибудь еще нужно, господин комиссар? – спрашивает телефонист.

– Нет, спасибо... Если для меня будет сообщение или посылка, отложите ее.

– Вывернетесь?

– Да, к концу дня. Я иду в кино. Можете мне посоветовать какой-нибудь хороший фильм?

Посоветовал, козел! Фильмец называется «Пламенеющие сердца». Я должен был насторожиться по одному только названию!

Это история одного мужика – хирурга, творящего чудеса только так. Однажды он втюрился в кошку, которая вертит задницей в «Фоли-Бержер». Красотка вытянула у него все бабки и бросила, как изношенный лифчик. Оставшись с хреном, эскулап превращается в клошара. Но однажды любительницу хрустов сбивает автобус линии Шарантон-Эколь. Девочке так жутко поломало ручку, что починить ее сможет только кудесник, а во всей Франции такой только один. Как вы догадываетесь, это эскулап-клошар.

Узнав об этом из газет, он прямо в прикиде мейд ин помойка идет оперировать танцовщицу. Она выздоравливает, раскаивается, они целуются, и фильм заканчивается как раз в тот момент, когда у меня начинается головная боль.

Я встаю, ругаюсь на идиота, посоветовавшего мне эту мутату. Когда видишь подобные шедевры, хочется узнать адрес режиссера и сходить разбить ему морду в качестве выражения чувств зрителей.

Смотрю на котлы: шесть.

Как раз успеваю высосать стаканчик дюбонне в соседнем бистро и вернуться в контору.

– Есть для меня что? – спрашиваю я телефониста.

– Есть, – отвечает он. – Фотография, переданная из Страсбура по фототелеграфу.

– Давайте.

Пока я распечатываю конверт, он спрашивает:

– Как вам фильм?

– Потрясающий! Того уже понесло:

– Видели, как он кусает губы, когда смотрит на снимок в газете?

– Бесподобно.

– Какой актер, а?

– Да, а какая роль!

– О, это...

– Надеюсь, после подобного фильма он больше не найдет себе работу.

Мой собеседник замирает с карточкой в руке.

Я не теряю времени на его обращение в истинную веру.

Фото, что я достал из конверта, наполняет меня радостью.

– Соедините меня с лабораторией!

Мне отвечает Гриньяр.

– Так, малыш, дуй в спецкамеру и сделай фото парня, что маринуется там. В темпе! Оно мне нужно максимум через четверть часа. Принесешь мне его в бистро напротив.

– Хорошо.

Я обращаюсь к телефонисту:

– Позвоните Старику. Мне неохота к нему подниматься и звонить. Скажите, что я просил сообщить о моем приезде советскому послу. Я буду там через часок.

Я быстро отваливаю. Если бы я пошел к боссу, он стал бы меня спрашивать, как и почему, начал бы взвешивать необходимость визита к Советам, короче – вставлять мне палки в колеса, в чем я в данный момент совершенно не нуждаюсь.

Я предпочитаю вернуться к толстяку из бара напротив, который, наверно, недоволен моим утренним бегством.