Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 68

Ромьенус, стирая со лба выступивший пот и унимая в руках дрожь, надел халат и открыл спальню.

- Это соседи! - буркнул он перепуганным солдатам. - Уже пожаловали искать свою пропажу!

И дал распоряжение тоже стоящему в наскоро запахнутом халате камердинеру:

- Одевайся, распорядись, чтобы накрыли завтрак и на драконов тоже, разбуди братьев. Остальные пусть отсыпаются. Да, девочки проснутся, скажи, пусть вместе с Эрнаандо и Альеэро посмотрят лаборатории шурина, мать его за ногу...

И пошел надевать парадную одежду.

Приземлившиеся на центральной площади города драконы были поражены полным отсутствием на ней народа и закрытыми в домах ставнями. Кое-где на стенах домов виднелись подкопченные пламенем пятна.

Обернувшись, Глава Клана сказал девушке:

- Видно, весело вчера провели время! До сих пор отсыпаются. Интересно, нас кто-нибудь выйдет встречать, или садиться прямо на крышу их дворца?

- Вчера надо было лететь! Погуляли бы... - мечтательно произнесла девушка, с жадностью оглядывая городские виды. - Я не была здесь с самого детства! Какие высоченные дома! И как люди в них живут?

- Доброе утро! - рядом с ними появился молодой человек с фамильными рыжими волосами в нарядной одежде. - Смею Вас уверить, сударыня, с удовольствием, так же как и гномы, тролли и эльфы. Последних, правда, меньшинство. А на окраинах, в малоэтажках рядом с парком, селятся на зиму дриады. В деревьях слишком холодно, вот они и отдают предпочтения теплым квартирам.

- Ха, Эрнаандо! Рад видеть тебя, мальчик! - И Дракон первым протянул руку сыну Клана Змеев.

- Здравствуй, Саэрэй! Приветствую вас на земле Клана. - Наклонив голову, произнес традиционную фразу Эрнаандо. - Извините за скомканную встречу, но вы подняли нас с постелей. Поэтому давайте без церемоний. Держитесь за руку. - Он протянул Драконам свою теплую и сухую руку, перенося их прямо во дворец.

- Приветствую вас в нашем доме! - еще раз сказал старший сын. - Отец уже ждет к завтраку!

И парень, мелькая впереди рыжей косой, повел их в столовую.

- Дядя, какой он симпатичный! - прошептала на ухо Сааминьшу молодая драконица.

Эрнаандо услышал и искривил рот в усмешке. Постоянно находясь рядом с младшеньким, в свой адрес он таких слов не слышал практически никогда.

Вышколенные гвардейцы распахнули высокие, инкрустированные дорогими породами дерева, двери. В огромной столовой, за длинным столом, накрытым всего на шесть персон, сидел мрачный Кераано, преувеличенно бодрый Луисо и младшенький Альеэро, с короткими, до плеч, волосами, но не торчащими в разные стороны, как раньше, а уложенными аккуратной шапочкой. Чрезмерно накрашенными глазами он упрямо рассматривал пустую тарелку.

Едва в дверях появились гости, вся троица встала, приветствуя соседей.

- Здравствуйте! С праздничком! - Оптимистично поприветствовал хозяев Саэрэй. - Рад всех видеть в добром здравии! Как дочки? Как супруга? - поинтересовался он, присаживаясь за стол и обратив внимание, как при этих словах скривилось лицо Главы Клана Змей.

- Что-то случилось? - Встревожено спросил он и, на всякий случай вызывая к себе сочувствие, поделился: - Мой Юори тоже наворотил дел, наследничек...

Кераано поднял голову и внимательно посмотрел в черные глаза Сааминьша изумрудно-ярким взглядом. Тот даже поежился и повторил вопрос, уже тревожно оглядывая Змей:

- Что у вас приключилось? Вы словно сами не в себе...

- Мы расскажем все, если ты, Саэрэй, ответишь на один вопрос.

- Вероятно, о Эвангелине? - Вздохнул тот.

- Именно так. - Взгляды всех Змей скрестились на Сааминьше.

Тот вздохнул и завозился на стуле, устраиваясь поудобнее. Дальше от этого разговора бегать было глупо и бессмысленно.

- Ну, если коротко, то твой шурин, Кераано, занимался запретной черной магией. И научил ее основам девчонку. Где уж она прокололась, не знаю, но ее поймали инквизиторы и, лишив магии, сослали в умирающий человеческий мир. И мой балбес со своей антилопой сбежал туда же в надежде, что моя карающая длань его не достанет. Там твоя дочушка, помня черномагические обряды, начала убивать людей, чтобы наполнить резерв. Но от человеков слишком мизерная отдача, да и мир на магию оказался беден. Увидев Юори с Лайриной, она соблазнила его, используя свои знания, и убила, пополнив на несколько веков свой резерв, но, видимо, недостаточно, чтобы вернуться обратно. А потом убивала каждое его воплощение, и потомков, пока ее, при исполнении обряда, наконец, не зарезали саму. Вот, вкратце, как-то так обстояло дело.

Кераано закрыл лицо руками.





- Ну, хочешь, я попрошу прощения? А мои дети ни в чем не виноваты, можешь подать запрос инквизиторам, они подтвердят каждое слово!

Через несколько мгновений, отняв руки от сухих глаз, он сказал:

- Это я, Саэрэй, должен просить у тебя прощения. И у своих детей. Сколько десятилетий они терпели этот гадючник...

- Это ты о чем, Кераано? О шурине?

- Да. Надо было выдать его инквизиторам или придушить потихоньку в его же подвале. А я все надеялся, что она, увидя мою доброту, образумится! Тащи бутылки! - велел он молодому человеку, стоящему за креслами.

Разлив золотистое вино по бокалам, Кераано поднял свой.

- Давайте помянем тех моих подданных, которые погибли только из-за того, что я слишком любил свою жену. - И он опрокинул в себя золотую жидкость. Молодой человек снова наполнил бокалы, поскольку вино выпили все.

- Представляешь, он вчера обернулся летающим монстром и решил всех нас, весь клан, уничтожить...

- А твоя жена? Она тоже могла пострадать!

- Она предусмотрительно села в сторонке. Знаешь, что она мне сказала? Что у нее был всего один ребенок - Эвангелина. А все остальные - мои дети...

Братья, этого не знавшие, крепко сжали кулаки.

- Скажи, - Саэрэй медленно смаковал второй бокал, - а эта девушка точно была твоей дочерью? Уж очень она не похожа на вас. - Он кивнул на рыжие головы братьев.

- Ты прав, Саэрэй, не была. Они были любовниками.

- И как ты мог это терпеть в своем доме, друг? Что думали об этом твои ребята?

- Терпели ради отца. - Пожал плечами Эрнаандо. - А так давно бы уничтожили этих жаб с их магией. Так что скорее мы виноваты перед твоей семьей и Юори.

- Ничего, ему было полезно немного набраться ума. Да только он, обормот, все равно мало чему научился. Разве что не пропускать ни единой юбки в своем поле зрения. - Он допил бокал и поставил его на стол. - А скажите, соседи, к вам не забредал мальчишка с другом? Такой черненький, с длинными волосами, небольшого роста? А?

И тут, до этого сидевший опустив глаза, Альеэро уткнулся в золотым взглядом прямо в темные очи дракона.

- Кто он тебе, Сааминьш-ш? Только не ври, что у тебя есть незаконный сын!

Саэрэй, именно так и хотевший сказать, посмотрел на остальных Змеев. Восемь полыхающих глаз, казалось, прожгли его до печенки.

- А что он натворил? - Дракон, готовясь к драке, проглотил третий бокал.

- Он нас спас, Саэрэй. Он не побоялся убить колдуна. - Медленно сказал Кераано. - И мне бы хотелось знать, кем этот мальчик тебе приходится, и почему сбежал из твоего Дома.

- А, может, мы говорим о разных детях? - С надеждой спросил Сааминьш. - У моего глаза такие красивые, в пушистых ресницах и, как у меня, черные...

- Да, Сааминьш-ш... И он умеет оборач-шиваться драконом... - прошипел Альеэро, с ненавистью глядя на Саэрэя. - Но больш-ше не умеет нич-шего... Я леч-шил его от магич-шеского истош-щения... Ш-што ты с ним делал, дракон?

Тот замялся, не зная как им рассказать то, что самому казалось полным абсурдом, несмотря на честное слово Юори. Но неискушенная в политических интригах, да и, к тому же, выпившая вина, юная драконица удивленно посмотрела на Змеев и выпалила:

- Да он же пришел за Юори! Он - его последний потомок!

- Как интересно закручиваются события, Сааминьш! - прищурился Кераано. - Только не говори мне, что этот мальчик принимал участие в убийстве моей дочери.