Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 57



}– Инорита Ройтер, неужели это так сложно для вас? – спросила леди Лоренц. – Все, что от вас потребуется, – это надеть браслет. Препятствий для этого я не вижу. У вас нет никакой другой сердечной склонности, иначе бы мой сын не был бы уверен, что вы согласитесь на помолвку. Не надо повторять, что вы не соглашались, – она заметила мой протестующий жест. – Главное, что у вас нет никаких обязательств, ведь так?}

}– Так, – ответила я. – И тем не менее я не смогу выполнить вашу просьбу. Я уже говорила, могу повторить – я не хочу никаких отношений с вашей семьей. Я предпочла бы больше никого из вас не видеть. А помолвка предполагает обратное.}

}– Инорита Ройтер, я понимаю, оскорбление, нанесенное моим мужем, очень сложно простить. Но он извинился.}

}– Извинился? – я нервно рассмеялась. – Он написал, что не хотел меня оскорбить и что я поняла его неправильно. Как уж понять неправильно, когда меня в лицо назвали продажной девкой!}

}Я проговорила это вслух, и мне стало немного легче. А вот леди Лоренц заметно смутилась, опустила глаза на свои руки, до той поры мирно лежащие на коленях, и чуть слышно проговорила:}

}– Нужно было посмотреть, что он написал, но до сих пор подобные письма он составлял безукоризненно.}

}Безукоризненно врать – это тоже нужно уметь. Только мне никогда не нравились люди с подобными умениями. От таких лучше держаться подальше, как бы красиво ни было их вранье. А в случае лорда Лоренца письмо явно выражало желание автора оскорбить меня еще сильнее. Удивительно, как он только цветы ядом не пропитал. Возможно, усомнился, что я их вообще приму, а делать лишнюю работу не хотел? Но как бы то ни было, в розах никаких добавок не нашли – отец взял корзину в Сыск для проверки, так как цветы ему тоже показались подозрительными.}

}– Инорита Ройтер, – устало сказала леди Лоренц, – поведение мужа поставило нашу семью в очень непростое положение. Если мои извинения могут для вас что-то значить, я приношу их вместо мужа и прошу выполнить мою просьбу.}

}Ее слова были для меня непонятны. Как могло оскорбление, нанесенное мне лордом Лоренцом, чем-то повредить их семье? Не могла же леди Лоренц говорить такое всерьез о моем отказе делать для нее косметику? Что еще могло для них измениться? Впрочем, проблемы их семьи меня никак не касаются и моими стать не могут.}

}– Извините, леди Лоренц, но я вам уже ответила.}

}– Можете себе представить, Штефани, каково столько лет быть замужем за идиотом? – внезапно спросила она.}

}Мне поразили не столько ее слова, сколько фамильярное обращение, предполагающее степень близости, которой у нас не было и которой я стремилась избежать.}

}– Одной из причин, по которой я настояла, чтобы мой сын выбрал спутницу жизни по своему вкусу, было то, что я вышла замуж по решению семьи, которая хотела свести капитал в одни руки. Мой троюродный брат был единственным наследником, как и я. Хорошо, что в брачном договоре был пункт о раздельном владении имуществом. Со стороны лорда Лоренца капиталов не оказалось, они тщательно это скрывали, так что правда выплыла не скоро. И все, что принес муж в семью, – долги, родовую спесь и глупость, которая стала для меня невыносимой уже в первые дни семейной жизни. А ведь мне приходилось его не только слушать, мне приходилось делить с ним постель…}

}Она посмотрела на меня странным невидящим взглядом. Казалось, говорит она не мне – себе. Я была лишней сейчас, хотя понять ее, наверное, могла. Мне было бы противно, даже если бы ее муж просто находился рядом.}

}– Его с трудом удалось пристроить в министерство, но несмотря на всю знатность рода, за годы работы ему не удалось занять хоть сколько-нибудь приличной должности. Он умудрялся проваливать и портить все, за что брался, – продолжала она. – С тем, что он испортил мою жизнь, я давно смирилась, но сейчас он пытается испортить жизнь нашему сыну. А этого я допустить никак не могу, понимаете, Штефани?}

}Было бы лучше, если бы она обращалась ко мне более официально. Сейчас держать дистанцию намного сложнее. Но я не могла понять, добивалась ли она такого или просто оговаривалась. Леди Лоренц казалась слишком отстраненной и от меня, и от своего рассказа.}

}– Извините, но нет, – ответила я. – Я не вижу связи между поведением вашего супруга и будущим вашего сына.}

}– В самом деле? – Она потерла лоб, то ли пытаясь собраться с мыслями, то ли привычным жестом разглаживая возможные морщинки. – Даже примерно не догадываетесь?}



}– Нет.}

}– А что вы знаете о супруге принца Эвальда?}

}– Почти ничего, – вопрос меня удивил. Если леди Лоренц считала, что я уловлю связь между ее рассказом, ее просьбой и супругой наследного принца, то она очень ошибалась. – Она училась в нашей Академии, у нее в родне есть орки и… Пожалуй, все.}

}– Негусто, – подытожила моя собеседница. – Придется мне рассказывать вам то, что считается государственной тайной. Хотя какая там тайна? – она небрежно махнула кистью. – Вся верхушка аристократии об этом знает. Но все же я бы попросила вас, чтобы разговор остался между нами, чтобы все, что я вам рассказала, не покинуло стен этой комнаты.}

}– Мы никогда и никому не выдаем тайн наших клиентов, – напомнила я ей.}

}– Но я теперь не ваша клиентка, – заметила она. – Или вы передумали?}

}– Нет. Но тайны бывших клиенток мы тоже не выдаем. Не думаю, что вы можете припомнить хоть один такой случай. Если хотите, могу дать вам клятву.}

}Она ощутимо заколебалась. Наверное, все же сначала хотела клятву с меня стребовать, но потом решила, что этим лишь больше настроит против себя. Поэтому улыбнулась и сказала:}

}– Нет, не хочу. Я вам полностью доверяю.}

}Ее доверие польстило бы мне, если бы перед этим она не упомянула, что тайна, которой она хочет со мной поделиться, вовсе и не тайна. И вполне возможно, не только для нашей аристократии. Просто меня никогда не интересовали сплетни, касающиеся королевского семейства, которые Регина просто обожала. Поэтому подруга могла быть в курсе того, что мне сейчас под большим секретом хотели рассказать. Но все же леди Лоренц удалось меня заинтриговать.}

}– Принцесса Асиль – незаконнорожденная, – сказала она. – Это тем более печально, что и происхождение кронпринцессы Лиары тоже довольно сомнительное. Но ее отец хотя бы был королем, а сама она рождена в законном браке. Но вот с женой принца Эвальда все обстоит много хуже – ее отец совершенно точно был орочьим шаманом, кто мать – неизвестно. Королевская семья, с одной стороны, всячески скрывает этот факт, а с другой – очень не любит случаев, когда кому-то предъявляют претензии, связанные с происхождением. И когда на всех внебрачных детей вешается ярлык порока, тень его падает и на принцессу Асиль, как бы ни было безупречно ее поведение.}

}– Я никогда ничего подобного не слышала, – задумчиво сказала я. – Неужели королевскую семью этот брак устроил?}

}– Вслух такое никто говорить не будет, – заметила леди Лоренц, – но я уверена, что нет. Они предпочли бы получить для наследника жену из более приличного семейства, недаром Лауф пытался пристроить Эвальда. Но против природы оборотней не пойдешь, Асиль – истинная пара принца.}

}– Наверное, он мог не жениться?}

}– Не мог, если им нужен был наследник, – леди Лоренц терпеливо просвещала меня в вещах, которые наверняка были известны даже детям, но совсем не интересны мне. Раньше не интересны. – Эвальд даже не взглянул бы на другую. Заменить ему пару можно было, лишь убив девушку, сразу после того, как выяснилось, что между ней и Эвальдом возникла связь. Но королевская семья по каким-то причинам на это не пошла. На мой взгляд, Гарм от этого только выиграл.}

}– Выиграл? – недоверчиво спросила я. – От того, что на трон в будущем взойдет незаконнорожденная полуорчанка?}

}– От того, что на трон в будущем взойдет конкретно эта незаконнорожденная полуорчанка, – ответила леди Лоренц. – Богиня дала Эвальду лучшую пару из возможных. Лучшую для Гарма, я имею в виду. Она – настоящая королева, хотя пока ею не является, но король Лауф считается с ее мнением и относится к ней очень тепло. Более того, скажу я вам, когда придет время Эвальда, для Гарма наступят золотые годы. И так думаю не только я.}