Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 21



- Самое милое дело, - отозвался капитан Квин.

- Не советую вам и пробовать, Квин, - пригрозил мой заступник и, повернувшись к отцу, пояснил: - Дело в том, сэр, что наш молодой повеса втрескался в Нору; сегодня он застал их с капитаном в саду за нежным объяснением и теперь жаждет крови!

- Черт возьми, рано же он начинает! - умилился дядя. - Ей-богу, Фэган, этот мальчик настоящий Брейди, со всеми потрохами.

- А я вот что вам скажу, мистер Брейди, - вскричал Квин, обозлившись, меня оскорбили в этом доме! И вообще не нравятся мне здешние порядки! Я англичанин и человек состоятельный... я... я...

- Если вам нанесли оскорбление, Квин, требуйте сатисфакции, - оборвал его Улик. - И помните, что нас с малышом здесь двое.

В ответ на что Квин промолчал и стал усердно промывать себе нос.

- Мистер Квин может во всякое время получить удовлетворение, - заявил я со всем возможным достоинством. - Редмонд Барри, эсквайр, из Барривилля, в любое время к вашим услугам, сэр!

Услышав это, дядюшка разразился громким смехом (что он делал при всяком удобном случае), и капитан Фэган, к великому моему огорчению, к нему присоединился. Повернувшись к Фэгану, я заносчиво попросил его помнить, что если от моего кузена Улика, который всегда был моим лучшим другом, я и терпел такое обхождение, то впредь терпеть не намерен; что же касается других лиц, которые позволят себе в отношении меня малейшее неуважение, пусть пеняют на себя.

- Мистер Квин, - добавил я, - узнал на собственном опыте, чем это грозит, и если он считает себя мужчиной, ему известно, где меня искать.

Дядюшка спохватился, что час поздний и матушка, должно быть, обо мне тревожится.

- Пусть кто-нибудь доставит его домой, - обратился он к сыновьям, - не то он еще что-нибудь выкинет! На что Улик, переглянувшись с братом, сказал:

- Мы оба едем провожать Квина.

- Мне не страшны никакие бандиты, - возразил Квин с кривой усмешкой, мой денщик вооружен, как и я.

- Вы отлично владеете оружием, - сказал Улик, - и никто не сомневается в вашей храбрости. Тем не менее мы с Миком вас проводим.

- Этак вы и к утру не вернетесь, - возразил дядюшка. - До Килвангена, поди, миль десять.

- А мы заночуем у Квина. Да и вообще поживем у него с недельку.

- Премного благодарен, - слабым голосом отозвался Квин. - Очень любезно с вашей стороны.



- Вы без нас соскучитесь, Квин, сами понимаете!

- Ясно, соскучусь, - поддакнул Квин.

- А через недельку, мой мальчик, - продолжал наседать Улик и, пригнувшись к капитану, что-то зашептал ему на ухо, - мне послышались слова "свадьба" и "пастор", и я почувствовал, что кровь опять вскипает в моих жилах.

- Как вам угодно, - промямлил капитан.

Тем временем к крыльцу подвели лошадей, и трое джентльменов ускакали.

Мистер Фэган никуда не уезжал и по дядюшкиной просьбе пошел проводить меня через старый вырубленный парк. Он высказал предположение, что после давешнего скандала я вряд ли захочу встретиться с девицами, с чем я полностью согласился, и мы ушли, ни с кем не простясь.

- Ну и натворили же вы бед, мастер Редмонд, - сказал мне Фэган по дороге. - Вы считаете себя другом семейства Брейди и, зная, как ваш дядюшка стеснен в средствах, стараетесь расстроить брак, который принесет его семейству полторы тысячи годового дохода! Не говоря уж о том, что Квин обещал выплатить долг в четыре тысячи фунтов, особенно беспокоящий вашего дядю. Он берет бесприданницу, да еще с наружностью не лучше, чем вон у той коровы, - ну-ну, не сердитесь, я готов признать ее красавицей, на вкус и цвет товарищей нет, - девицу, известную тем, что за последние десять лет она кому только не вешалась на шею и никого не сумела подцепить. И вы, такой же бедняк, как она, да притом еще пятнадца... ладно-ладно, раз вы настаиваете, - пусть шестнадцатилетний мальчик, - вы, который должны любить дядюшку, как родного отца...

- А я и люблю его, - буркнул я.

- ...вот как вы благодарите его за доброту! Разве он не приютил вас, когда вы остались сиротой, и разве не отдал вам без, всякой арендной платы ваш превосходный особняк Барривилль? А теперь, чуть дела его пошли в гору и он может под старость вздохнуть от забот, вы становитесь между ним и его благополучием! И это вы, который особенно ему обязан! Такая черствость и неблагодарность поистине противоречат естеству. От юноши вашей отваги я ожидал больше настоящего мужества.

- Я не боюсь никого на свете, - воскликнул я (сосредоточивая огонь на последнем доводе и выбивая его из капитановых рук, как мы всегда делаем, чувствуя превосходство противника). - И не забывайте, что я здесь пострадавшее лицо. С тех пор как существует мир, не было человека, так обманутого. Видите вы эту ленту? Шесть месяцев я носил ее на сердце, не расставался с ней даже во время болезни. Ибо разве Нора не сняла ее с груди и не отдала мне?! И разве не запечатлела она на моих губах поцелуй и не назвала меня своим милым, милым Редмондом!

- Да она же практиковалась на вас, - отвечал мистер Фэган с сардонической усмешкой. - Я знаю женщин, сэр! Подержите женщину под запором, не пускайте к ней никого, и она заведет роман с трубочистом. В Фермойе я знавал молодую особу...

- Молодую особу в любовной горячке, - перебил я (на самом деле я употребил более крепкое выражение). - Попомните мое слово, капитан: к чему бы это ни привело, клянусь, я буду драться с каждым искателем руки Норы Брейди, кто бы он ни был. Я схвачусь с ним в церкви, если придется! Либо я упьюсь его кровью, либо он упьется моей, и тогда эта лента обагрится кровью. Если же я убью его, я приколю этот бант к его груди, и пусть Нора заберет свой талисман. - Я говорил это, не помня себя от волнения, а кроме того, не зря я начитался романов и любовных пьес.

- Что ж, - сказал Фэган, помолчав, - видно, чему быть, того не миновать. Для вашего возраста вы, молодой человек, на редкость кровожадны. Но и Квин шутить с собой не позволит.

- Так вы согласны отправиться к нему от моего имени? - загорелся я.

- Тише! - остановил меня Фэган. - Ваша матушка, верно, все глаза проглядела, высматривая вас. Вот мы и у цели - у Барривилля.

- Ради бога, ни слова матушке, - предупредил я и вошел в дом, распираемый гордостью и возбуждением, в надежде скоро переведаться с ненавистным англичанином.