Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 21



- И заслуживает порки за свою наглость, - отпарировал капитан. - Но успокойтесь, мисс Брейди, я его пальцем не трону. Вашему любимцу ничто не угрожает. - Говоря это, он наклонился, поднял ленту, упавшую к Нориным ногам, подал ей и добавил язвительно: - Когда молодые леди дарят джентльменам такие сувениры, другим джентльменам остается только убраться восвояси.

- Господи, Квин! - вскричала девушка. - Да ведь он еще мальчик!

- Не мальчик, а мужчина! - взревел я. - И я докажу это.

- Все равно что ручной попугай или комнатная собачка. Неужто нельзя подарить кузену несчастный клочок ленты?

- Сколько угодно, мисс, хоть целый аршин! - продолжал язвить капитан.

- Чудовище! - возопила эта славная девушка. - Вот и видно, что папенька у вас аршинник, вы мерите все на аршин. Но не думайте, что ваша низость сойдет вам с рук! И ты потерпишь, Редди, чтобы меня оскорбляли?

- Не сомневайтесь, мисс Нора! - вскричал я. - Он за все заплатит кровью. Это так же верно, как то, что меня зовут Редмонд!

- Я прикажу конюху высечь тебя, мальчишка! - пригрозил капитан, к которому вернулось самообладание. - А что до вас, мисс, честь имею кланяться!

Он церемонно снял шляпу и, помахав ею у самых ног, хотел уже ретироваться, но тут подоспел мой кузен Мик, очевидно, тоже привлеченный криками Норы.

- Вот так так! Что случилось, Джек Квин? Что здесь происходит? спросил Мик. - Я вижу Нору в слезах, дух Редмонда грозится обнаженным мечом, а вы куда-то спешите?

- Я скажу вам, что здесь происходит, мистер Брейди, - ответствовал англичанин. - Я сыт по горло вашей мисс Норой и вашими ирландскими порядками. Я иначе воспитан, сэр!

- Ну, ну, ничего не значит, - добродушно заметил Мик (как выяснилось, он задолжал Квину много денег), - либо мы вас приучим к ирландским порядкам, либо у вас переймем английские.

- У нас, англичан, не положено, чтобы дамы заводили себе по двое обожателей. Вы меня крайне обяжете, мистер Брейди, уплатив должок, а я отказываюсь от притязаний на эту молодую особу. Если опа предпочитает школьников, я ей не помеха.

- Полно вам, Квин, вы, кажется, шутить изволите? - спросил Мик.

- Я никогда не был настроен серьезнее, - возразил Квин.

- А тогда берегитесь, сэр, черт возьми! - вскипел Мик. - Бессовестный обманщик, подлый обольститель! Вы завлекли в сети этого ангела, эту страдалицу, вы завладели ее сердцем, а теперь намерены ее покинуть? Уж не думаете ли вы, что некому за нее заступиться? Обнажите вашу шпагу, лакей, холоп! Или я вырежу из тела ваше подлое сердце.

- Да это форменное убийство! - воскликнул Квин, пятясь назад. - Двое против одного! Надеюсь, Фэган, вы не допустите, чтобы меня зарезали!

- Вот еще! - сказал Фэган, которого, видимо, забавляла эта сцена. Заварили кашу, капитан Квин, сами и расхлебывайте! - И, подойдя ко мне, шепнул: - Всыпь ему как следует, малыш!

- Раз мистер Квин отказывается от своих притязаний, - возразил я, - мое дело сторона.

- А я и отказываюсь, - подхватил Квин, все более теряясь.

- Защищайтесь же как мужчина, черт бы вас побрал! - снова взревел Мик. - Майзи, уведи несчастную жертву! Редмонд и Фэган последят, чтоб это был честный поединок.

- Да я... дайте мне подумать... я еще сам не решил, - запутался тут между вами.



- Как осел между двумя вязанками сена, - сухо заметил мистер Фэган. Не знает, куда и кинуться.

Глава II,

в которой я выказываю незаурядную отвагу

Во время этих споров кузина Нора поспешила сделать то, что сделала бы на ее месте всякая молодая особа, а именно - хлопнулась по всем правилам в обморок. Я пререкался с Миком, что и помешало мне броситься к ней на помощь, к тому же капитан Фэган (удивительно черствая натура этот Фэган!) удержал меня, говоря:

- Оставьте молодую леди в покое, мастер Редмонд, тем скорее она очнется.

Так оно и случилось - вернейшее доказательство того, что Фэган был дока в житейских делах; с тех пор я не раз видел, как быстро приходят в себя дамы в подобных обстоятельствах. Квин тоже, конечно, не кинулся ее спасать, бесчестный хвастунишка воспользовался переполохом, чтобы обратиться в бегство.

- Кто же из нас вызовет капитана Квина? - спросил я Мика, ибо это было мое первое дело на поле чести, и я радовался ему, как радовался бы новой бархатной паре, обшитой позументом. - Кто из нас - я или ты, кузен Мик, удостоится чести проучить наглеца англичанина? - Говоря это, я протянул кузену руку, ибо растаял под впечатлением победы и уже готов был его обнять.

Однако он отверг столь искреннее предложение дружбы.

- Ты, ты, - повторял он, задыхаясь от бешенства, - повесить тебя мало, негодный мальчишка! Вечно ты не в свое дело суешься! Болван, молокосос, а туда же лезет! Да как ты посмел завести ссору с человеком, у которого тысяча пятьсот фунтов годового дохода?

_ Ох! - простонала Нора, лежавшая пластом на каменной скамье. - Я умру! Я знаю, что умру! Мне уже не подняться с этого места!

- Капитан здесь, никуда он не делся, - шепнул ей Фэган, и Нора, смерив его негодующим взглядом, вскочила и убежала в дом.

- И что тебе взбрело, ублюдок, волочиться за девушкой из порядочного дома? - продолжал Мик меня отчитывать.

- Сам ты ублюдок! - вскинулся я. - Посмей еще раз, Мик Брейди, так меня назвать, и я всажу тебе в горло этот клинок! Вспомни, как ты не справился с одиннадцатилетним мальчишкой! А теперь я ни в чем тебе не уступаю и, богом клянусь, так измолочу тебя, как - как всегда колачивал твой младший брат.

Удар пришелся по больному месту, и Мик позеленел от злости.

- Не слишком удачное начало, чтобы понравиться семье невесты, примирительно пошутил Фэган.

- Девушка в матери ему годится, - буркнул Мик.

- Годится или не годится, - отрезал я, - но вот что я тебе скажу, Мик Брейди (и я разразился чудовищным проклятием, которое не стану здесь повторять): человек, который женится на Норе Брейди, должен сперва убить меня, - заруби себе на носу!

- Вздор, сударь, - бросил мне Мик, отворотясь, - не убить, а высечь, хочешь ты сказать. Я поручу это егерю Нику. - С этими словами он удалился.

Тут ко мне подошел капитан Фэган и, ласково взяв за руку, сказал, что я храбрый малый и что он уважает мою отвагу.

- Но Брейди прав, - продолжал он, - конечно, трудно советовать человеку, который так далеко зашел в своих чувствах, однако поверьте, я кое-что повидал в жизни, и, если вы меня послушаете, вам не придется об этом пожалеть. За Норой Брейди нет ни пенни приданого, да и вы ничуть не богаче. К тому же вам всего пятнадцать, а ей все двадцать четыре. Лет через десять, когда вам придет пора жениться, она уже будет старухой. А главное, бедный мой мальчик, разве вы не видите, как это ни тяжело и больно, что она бездушная кокетка и так же мало интересуется вами, как и капитаном Квином?