Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 33

Эми посмотрела на Самвелла и Бель, которые с трепетом разглядывали гигантскую машину.

— Что случится, если процесс продлиться так долго, что они забудут для чего все это? — Спросила она.

— Морфаны не забыли, Понд, — сказал Доктор. — Они знают, что делать с их машиной терраформирования. Они готовы контролировать процесс во имя вековых планов своих предков.

— Да, но даже если и так, — сказала Эми. — Это все займет столько времени… 27 поколений, но они уже не понимают технологию и словно живут в тени машины, которая работает сама по себе. Конечно, я уверена, что они понимают масштаб, но все же…

— Что?

— Что случиться, когда все закончится? — Спросила она. — Когда задание будет выполнено? Будут ли они к этому готовы?

— Это не произойдет еще несколько поколений, — ответил Доктор.

— Это только моя точка зрения, но будут ли последующие поколения знать, что делать с их миром, когда все, что они знают, это лишь то, как выживать в процессе его создания?

— Я уверен, что они справятся, — ответил Доктор.

— Зачем было жить каменщикам Европы, когда не осталось соборов для постройки? — Сказала Эми. — Что чувствовали рабы, когда они уже не были нужны для постройки пирамид?

Доктор подумал и нахмурился.

— Морфаны на самом деле хорошие люди, — сказала Эми. — Они трудолюбивы, самоотвержены, и с пониманием относятся к трудностям жизни. Но это пока идет процесс. Что произойдёт, когда они поймут, что работа закончилась?

— Ну, — ответил Доктор. — Это смысл как жизни, так и эволюции. — Морфаны адаптируют мир под свою биологию. Когда это произойдет, то они будут должны адаптировать к миру и свои умы. — Он умолк.

— Что случилось? — Спросила Эми.

— Это вопрос о том, что произойдет, если все будет правильно, — сказал Доктор. — Но у нас еще проблема с ледяными воинами.

Эми кивнула.

— Эта экскурсия достаточно интересна и поднимает настроение, — сказал Доктор. — Но нам нужно узнать, что именно ледяные воины делают с системами.

— И остановить их?

— Да, — кивнул он. — На самом деле, я знаток марсианской культуры и весьма уважаю их, но сейчас я на стороне морфанов. Они прочно обосновались здесь, в то время как ледяные воины только пытаются вытереть их с лица планеты. Нужно доказать правоту морфанов.

Они пересекли камеру, прошли узкий коридор, и оказались в зале с узкой дорожкой над сияющей магмой внизу.

— Это не смешно, но как мы собираемся их остановить? — Спросила Эми. — Ледяные воины большие и очень сильные. На их стороне космические корабли и звуковое оружие, а у нас только кучка перепуганных крестьян с граблями. Если дело дойдет до драки, то она превратится в бойню.

— Тогда нам нужно быть умнее, — сказал Доктор. — Мы должны перехитрить ледяных воинов.

— Они глупые?

— Нет, не все, — сказал Доктор. — На самом деле, они очень умны. Но я умнее.

— Хорошо, — сказала Эми. — Порази меня своим умом.

— Мы выясним, как они саботировали систему и саботируем их саботаж.

— Что, так легко? — Спросила Эми.

— На самом деле, это тяжело, — вздохнул Доктор.

— Я думала, что ты суперумный.

— Ты видела масштаб и сложность этой системы? У меня уйдёт время на то, чтобы выяснить, что ледяные воины сделали с системой и обратить их действия. Это очень тонко сбалансированный процесс. Многие узлы скованы потому, что нет необходимости восстанавливать их вручную. Многие из них физически недоступны. А что, если потребуется их починить?

Она заглянула через перила и вздрогнула.

— Не говоря уже о том, — добавил Доктор. — Что звуковая отвертка отключена. Все сложно.

— И будет еще сложнее, — заметила Эми.

— Я знаю, — кивнул Доктор. — Но у нас не так много времени. И больше меня беспокоит то, что мы можем повредить систему терраформирования. Ты знаешь, что я мастер импровизаций, но если я займусь этим сейчас, то могу нанести вред еще больший, чем нанесли ледяные воины. И знаешь, что бы я на самом деле хотел получить?

— Настольную книгу для работы с системами терраформирования? — Спросила она.

— На самом деле, да, — кивнул Доктор. — Инструкция не помешала бы.

— Он будет в бардачке, — усмехнулась Эми.

К ним подошли остальные. Бель сморщила нос:

— Что это за запах? — спросила она.

Доктор понюхал воздух.

— Сера из отверстий в мантии, — сказал он.

— Нет, еще кое-что, — сказала Эми.

Доктор опять хмыкнул.

— Ты права, Понд, — сказал он. — У тебя был нарушен слух, и это скомпенсировало обоняние. Это распад. Что-то гниет.

— Все, что угодно, это не очень приятно, — сказала Арабель.

Доктор уже двигался. Они последовали за ним вдоль дорожки, через скалистый туннель, и вниз по металлическому коридору, который закончился куполообразной комнатой. Когда они оказались там, то запах гниения стал очень сильным.

— Ох, — сказала Эми, прикрывая нос и рот. — Слишком громко сказано.

— Гниющая органика, — нахмурился Доктор. — Но почему здесь?

Стены куполообразной комнаты были заполнены многочисленными шкафами, в которых были маски и костюмы для человека.

— Это был уголок для исследователей, — сказал Доктор. — Ученые или техники приходили сюда, чтобы удовлетворить их любопытство. Видишь, на потолке есть УФ-лампы, которые создавали стерильность помещения.

Он подошел к двери, противоположной той, через которую они прибыли, и указал на замок на люке, который совершенно почернел.

— След от оружия. — Сказал Доктор. Кто-то очень хотел попасть сюда.

— Выглядит, как что-то горячее, — сказала Эми.

— Звуковое оружие, — пробормотал Доктор, рассматривая нанесенный ущерб. — Давайте осмотримся?

Они прошли через люк и оказались в длинной галерее, протяженностью по меньшей мере в милю. Она была огромной, и напомнила Эми промышленный питомник, за исключением того, что они были в подвале. Вдоль стенок висели солнечные лампы, освещающие многочисленные кадки. Запах, стоящий в помещении, был совершенно невыносим.

— Что это? — Спросила Эми. — Они выращивают растения?

— Конечно, это вполне ожидаемо, только вот… — Доктор заглянул в один из чанов. — Я не ожидал такого, если только не…

— если только не что? — Спросил Самвелл.

— Если только не произошла неисправность, — сказал Доктор. — Возможно, это была намеренная неисправность. Запах плох, но не в растениях дело, сказал он. — Это баки с питательным раствором для выращивания органической материи.

— Зачем? — Спросила Эми. Она перегнулась через Доктора и посмотрела в чан, который был наполовину наполнен какой-то слизью. Запах был просто отвратителен. — Это ужасно, — заявила она.

— Да, но почему? — Доктор задумчиво постучал пальцем по губам. — Зачем им ткани, если только это не генетический запас для воспроизводства животных.

— Так эта гадость была живой тканью? — В шоке спросила Эми.

Доктор кивнул:

— но системы жизнеобеспечения была уничтожена, и это произошло в момент взлома. После этого ткани начали гнить, и генетическая база данных была повреждена. — Он посмотрел на Эми и мрачно добавил. — Или.

— Или что? — Спросила она.

— Или это была не генетическая библиотека, а органическая ферма.

— Какого рода?

— Я имею в виду, что кто-то выращивал здесь мясо.

— Как лаборатория Франкенштейна? — Спросила Эми, побледнев.

— Возможно, — признал Доктор. — Но не настолько милая.

Панель сканировала ладонь Рори, а тот застыл с вымученной улыбкой, раздумывая над тем, что он будет делать, когда люк не откроется. Он еще не придумал достаточно убедительный довод, как люк щелкнул и открылся.

— Видите? — С облечением сказал он.

— Ладно, — кивнул Билл.

— Храни нас Руководство, — сказала Винновера.

— Мы сослужили тебе плохую службу, Избранный Рори, — сказал Соль.

— все хорошо, — вздохнул Рори. — Особенно с учетом того, что вам пришлось пережить. Что дальше?

Он сделал шаг в сторону люка, но Винновера взяла его за плечо и покачала головой.