Страница 26 из 26
— Что на счет остальных людей, Доктор? — Спросила Эми, снова прикалывая к куртке брошку Эмили, которую она отдала Эми, чтобы та помнила их. — Что на счет тех пропавших людей, которых мы даже не видели? Что на счет них?
Вдруг Рори неуловимо коснулся брошки, а затем поцеловал Эми в кончик носа.
— Ты прекрасна.
— Да.
— Я скучал по тебе.
— Как и я по тебе.
— Так, — сказал Доктор, крутанувшись на каблуках. — Остальные… Хороший вопрос, Понд. Теперь корабль и Реун не посещали эти времена. Поэтому люди никогда не исчезали, не было корабля, что привел бы их на борт, ни Реуна, что показал бы им свой фантастический мир. Они просто продолжили идти через ласточкин лес.
— Но это не относится к Эмили и Гарри, — сказал Рори.
— Нет, они встретили корабль, и ушли с ним. И необъяснимо исчезли. Я думаю, что история исчезновения Гарри не изменится, но что подумают о Эмили, учитывая то, что последний раз ее видели вечером, в компании молодого человека.
— О, — Эми обогнула Рори со злым блеском в глазах. — Эмили просто сбежала с этим незнакомцем!
— Это просто здорово, не так ли? — Сказал Рори и Эми крепко обняла его. — Теперь изменятся все местные книги.
Эми покачала головой.
— Нет. И еще одно — ты мой. Но что все-таки произошло с ними, Доктор? Не все из них заблудились?
— Просто иди и посмотри, — ответил Доктор. Он открыл дверь ТАРДИС. Ниже них был голодный лес и места, что они так хорошо узнали за эти дни.
— Выглядит, как на одном из тех аэрофотоснимков, — сказала Эми. — Бедная Джесс, я так запугала ее.
— Смотри, — сказал Доктор.
И, пока они смотрели, Понды увидели, что пейзаж начал меняться, словно фильм на ускоренной промотке. Они раз за разом видели людей, проходящих через лес, и то, что все они были живы.
— Это замечательно, — тихо сказал Рори. — Все вернулись домой.
— О да, очень красиво, — сказала Эми, и, когда Рори и Доктор повернулись, чтобы посмотреть на нее, добавила. — Я на самом деле рада, но мне обещали шоколад! И пикник. И пирог!
Ну, а что же произошло с жителями города близ ласточкиного леса? Как изменились их жизни?
Гордон Галлоуэй, сидя в пробке на одном из проблемные перекрестков, размышлял о трех невозможных вещах, что случились с ним перед завтраком.
Во-первых, кошмар — страшный кошмар, оказаться в лесу, в середине шторма, бегать по кругу и не имея шанса убежать, в то время как собаки жалобно выли вокруг него. Кошмар, настолько реальный, что, когда будильник разбудил его, он вспотел, и был уверен, что его волосы были залиты дождем, и его одежда была грязной от грязи и листьев. Но он был в безопасности.
Это была лишь начало. Зазвонил телефон, и он едва мог узнать голос говорящего, потому что голос шел издалека.
— Инспектор Галлоуэй? Мы не говорили прежде, но меня зовут Лаура Браун.
— Лаура! Боже мой, девочка, с тобой все в порядке? Где ты была?
— Я в порядке, не волнуйтесь! Я знаю, что я причинила много неприятностей, и я сожалею. По правде говоря, я волновалась из-за экзаменов и убежала.
— Куда? Мы с ног сбились, разыскивая тебя!
— Я знаю, простите. Я говорила с родителями, все в порядке. Некоторое время я буду просто путешествовать, потому что именно это я хотела сделать. Экзамены я сдам позже. А теперь мне пора идти, инспектор! Мне пора идти. Я нашла свой путь. Наконец-то! До свидания, мистер Галлоуэй, до свидания! Благодарю вас за беспокойство, но все в порядке! Не стоило беспокоиться обо мне!
И она повесила трубку, оставив его по ту сторону, словно мальчика, которого толь что отчитала бабушка. Это сбивало с толку. Всегда ли она была настолько самоуверенной? Конечно, он позвонит ее родителям, и они расскажут, что она в безопасности.
Утро еще не подошло к концу, когда детектив выпил свой утренний чай и спросил у любимой жены:
— Дорогая, я тут подумал. Почему бы нам не вернуться обратно на север?
Когда они двинулись в путь, Гордон Галлоуэй мысленно благодарил за это небеса.
В то же утро, Вики Кейн заскочила в цветочный магазин, чтобы приобрести маме цветы за то, что она доставила столько хлопот.
Через дорогу от нее, Руби Портер сделал короткую остановку, чтобы купить открытку своему дядюшке, которому на этой неделе исполнялось 67, и поехала дальше, в соседний городок, где читала лекции по истории. Она всегда смотрела вперед и никогда не работала в полиции.
Полицейские, осведомлённые о возвращении Лауры, постепенно сворачивали действия, а в маленькой местной церкви исчезали строки о пропавших людях, которых кто-то заботливо подчеркнул зеленым маркером.
Джесс Эшкрофт стояла на Лонг-Лейн, наблюдая как стоящая рядом с указателем, полицейская будка медленно тает в воздухе. Воспоминания в ее голове все еще двоились. Вариант первый — ее тревожные и удивительные приключения, которые постепенно уходили прочь, заменяясь историей об исчезновении Лауры Браун, и ее появлении в интернете. Вскоре в ее голове останется только эта версия событий.
ТАРДИС исчезла, и Джесс перемахнула через забор, направившись к голодному лесу. Через поле вела тропинка, что разветвлялась. Одна ее половина направлялась к дороге, вторая уводила в глубины леса. Джесс выбрала второй путь, который знала очень хорошо. Ребенком, она была здесь множество раз, несмотря на предупреждения родителей.
Никто не мог удержать своего ребенка от голодного леса. Это было их место. Путь привёл ее в сердце леса, к озеру в древнем храме деревьев. Когда она села под развесистый дуб, то ее мысли медленно начала покидать и странная синяя будка.
Джесс вытащила телефон, размышляя над тем, что ей делать дальше. У нее все еще был номер телефона того журналиста, что предложил ей работу в Лондоне, но что она хочет на самом деле? Остаться здесь, или уехать в поисках чего-то нового?
Ее телефон подал звуковой сигнал. Сообщение от Лили.
«Эй, ты видела обновления Лауры? Она стала настоящей звездой».
Джесс убрала телефон и достала монетку. Орел — она уходит, решка — остается. Она бросила монетку в воздух, где она зависла серебристо-светлым пятном, а затем медленно начала падать на землю…