Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 16

Что может скрываться за моими внезапно вспыхнувшими чувствами к совершенно незнакомому прибрежному городку? Мне даже непонятно, как это вообще возможно. Свои чувства я давно научилась подчинять разуму, выдрессировала их, как мне казалось, не поддаваться порывам. Как правило, я сначала рассуждаю, потом чувствую. С калабрийским городком Скалея у меня получилось по-другому, я влюбилась сразу, неосознанно. Я впервые пошла на поводу у своих желаний – и неожиданно для себя самой арендовала на длительный срок маленькую квартирку в незнакомой, чужой стране.

Совсем недавно, спустя восемь лет после моей первой поездки, я вспоминала, как и с чего все началось. Я вернулась мысленно к своей второй поездке в Скалею – когда приехала и оформила договор о длительной аренде квартиры. Как прилетела тогда в Неаполь. Как из аэропорта на такси добиралась до железнодорожного вокзала, попала в пробку и вместо 25 евро заплатила таксисту 70. (На автобусе за 3 евро я бы, наверное, добралась быстрее.) Нашла кассу, купила билет на поезд, до отправления которого оставалось совсем недолго. Но поезд вовремя не пришел. По громкоговорителю звучали какие-то объявления на непонятном для меня языке, а я стояла у огромного, почти пустого табло и думала, что делать. Вокруг суета, никто не знает, насколько поезд опаздывает. Непонятно, когда я вообще доберусь до места, ведь ехать два с половиной часа. На площади Гарибальди у вокзала в то время полным ходом шли строительные работы, грохот отбойных молотков перекрывал голос диктора. Люди в длинных белых одеждах перетаскивали с места на место свои огромные клетчатые, «вьетнамские», сумки. Когда наконец через два часа объявили о прибытии поезда на вторую платформу, я, с трудом проталкиваясь, ступая чуть ли не по этим самым «вьетнамским» баулам, нашла нужный вагон и, уставшая, обессиленная, рухнула на свое место. Стараясь не волноваться, я успокаивала себя тем, что, возможно, не продумала как следует маршрут, поторопилась с поездкой. А может, это знак свыше, и не надо было вообще ничего затевать?

Вместо ожидаемых пяти часов вечера я прибыла в Скалею в десять. На вокзале меня ждали Роман и Алэн, представители риэлторской фирмы. Они помогли с размещением в гостинице. Долго я потом вспоминала с благодарностью и замечательного Романа и даже занудного симпатягу Алэна. Если бы не заботливое внимание Романа по отношению ко мне в тот момент, я, наверное, вырвала бы с корнем свои мечты о Скалее и на следующий же день уехала прочь. Роман даже не подозревает, что тогда они вместе с женой своим беззаботным щебетанием сняли напряжение, развеяли мои сомнения, оставшиеся от шумного неаполитанского железнодорожного вокзала, сильно напомнившего родной Курский или Казанский. Очень хотелось выпить бокал вина, осмотреться, но было уже очень поздно. Я собиралась лечь, но тут в дверь постучал Роман и пригласил поужинать вместе.

Мы сели за столик ресторана в гостинице «Женова», где я остановилась. Я познакомилась с ее светловолосым хозяином Джованни. Позже к нам присоединилась красивая стройная блондинка – жена Романа. В ходе беседы выяснилось, что оба они с Украины, в девяностых годах уехали в Англию и теперь постоянно живут в Лондоне. В Скалее купили квартиру и уже не первый сезон отдыхают здесь подолгу и с удовольствием. Оказалось, никто из них не работает в риэлторской фирме, просто знакомы с одним из совладельцев и партнером итальянцев Владом (он тоже живет в Англии; можно сказать, что именно Влад открыл Скалею для русских), и охотно на каких-то определенных условиях ему помогают. Роман своей активностью подтолкнул меня к окончательному решению поменять приоритеты на следующий же день – с утра отправиться не на пляж, а в офис риэлторской компании. Он окружил меня искренним, ненавязчивым вниманием, был любезен и предупредителен – именно в этом я больше всего и нуждалась в тот момент. Роман взял на себя организационную часть, ориентировал меня и направлял, решал, с чего начать, куда и во сколько идти, на что в первую очередь обращать внимание. Мне оставалось только следовать за ним, выбирать и принимать решение.

В ресторане мы провели замечательный вечер – вкусная еда, прекрасное, легкое вино, приветливые веселые соседи. За соседними столиками явно сидели не туристы, а местные жители – сезон еще не начался, его пик обычно приходится на вторую неделю августа. Надо же, будний день, а в ресторанном дворике гостиницы словно праздник. Мне подумалось, что здесь, наверное, живут одни чудаки. Жена Романа рассказывала о жизни в Лондоне, я вроде бы внимательно слушала, но меня отвлекал шум моря и чинно гуляющая мимо ресторана немногочисленная публика. Неожиданно, без какой-либо связи с тем, что в тот момент происходило вокруг, перед глазами предстала картина: рано утром я иду вдоль моря, потом покупаю у рыбаков свежевыловленную рыбу, а вечером устраиваю застолье в саду. И мне так захотелось, если не навсегда остаться в этой беззаботной, радостной обстановке, то хотя бы надолго сбегать сюда от невыносимых условий бытия большого и шумного города-вампира. Вот бы у калабрийцев поучиться жизнерадостности! Я еще ничего толком не видела, но все вокруг мне безоговорочно нравилось.





Утро следующего дня было прекрасным. Время около восьми, солнце ярко слепило глаза, но еще не обжигало, а только нежно ласкало. Я села за столик во дворе отеля и с любопытством наблюдала за происходящим вокруг. Тишину переулка нарушали автомобили. На автобусной остановке ребята-подростки играли в футбол. Мяч все время выкатывался на дорогу, и мальчишки выскакивали за ним на проезжую часть. Машины при этом замедляли скорость, тормозили и объезжали их. Никто не делал им замечаний, все с умилением наблюдали. Рядом рабочие возились с асфальтной плиткой. Напротив открылось несколько кафе, столики на их террасах пока пустовали, кругом ни одного посетителя. В светло-голубом одеянии до пят прошла монахиня. Чей-то смех раздавался из офиса гостиницы. Я поднялась и пошла на голоса.

В лобби-баре отеля Джованни представил мне Марию. Накануне вечером при знакомстве имя Джованни не вызвало у меня никаких ассоциаций – от усталости. А с утра я поинтересовалась, в честь кого из великих итальянцев его назвали – Боккаччо, Беллини или всех сразу. Он улыбнулся, пожал плечами. Мария за барной стойкой варила кофе и подавала вместе с рогаликом на завтрак, разговаривая со всеми посетителями одновременно. Пожилая, невысокая, с достаточно пышными формами, Мария успевала все. Она шумно суетилась между столиками и барной стойкой и, несмотря на черное платье с белым передником, создавала совсем не гостиничную, а домашнюю атмосферу. Я попросила кипяток, потому что не могу пить крепкий итальянский эспрессо. Мария замерла на минуту, наблюдая за тем, как я переливаю в большую чашку кофе, разбавляю стаканом кипятка, и громко запричитала, хлопая руками по бедрам: «Боже, это же уже не кофе!» Я хохотала до слез. Мария была так искренне возмущена совершенным мною актом вандализма, что принесла две мизерные порции кофе: одну она поставила передо мной и велела попробовать, а вторую опрокинула себе в рот, сделав один большой глоток. «Вот как надо пить итальянский вкусный, хороший кофе, – серьезно сказала мне пожилая итальянка. – А иначе зачем переводить продукт?».

Позавтракав, я вышла во двор в ожидании Романа. Какое это было наслаждение – сидеть вот так, расслабившись, беззаботно подставляя себя солнечным лучам, под щебетание птиц любоваться панорамой города, вдыхать дивный, ароматный воздух. То ли он горный, пропитанный морем, то ли морской, пропитанный запахом гор; я дышала приготовленным самой природой кислородным коктейлем. Моя первая поездка сюда была очень краткой, всего три дня. Я не успела тогда толком осмотреться, поэтому теперь с интересом разглядывала небольшую часть города перед гостиницей, присматривалась к деталям. Перекресток: с одной стороны – парк и четырехэтажное углом здание, длинные, узкие балконы оформлены красивыми, яркими цветами; с другой – гостиница «Женова» и слева еще один парк. Справа за углом отеля главная федеральная автотрасса. А еще эта дорога, вдоль которой тянется улица Сorso Meditera