Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 94

— Он на обследовании… — ответила герцогиня. — Если он достаточно хорошо себя чувствует, вы сможете увидеться.

Николас нерешительно шагнул к ней:

— Это означает, что он болен? Его письмо предполагало, что…

Он не закончил, так как в зале послышалось эхо быстрых шагов. Винн повернулась в другую сторону, когда из-под арки сбоку вышел молодой человек, и сразу же узнала его.

Хотя Шери была низенькой, с плавными изгибами тела, ее брат Карл, нынешний герцог Беауми, был высок и выглядел воинственно. Цвета их волос и глаз были идентичны, только он был одет во все черное, с серебряными украшениями, сверкающими на его тунике, штанах и высоких сапогах. Молодой герцог носил тяжелые наручи и плотные кожаные перчатки. Но в некоторых деталях его внешность отличалась от воспоминания, которое Тень передала Винн.

Его лихорадочно лоснящаяся кожа выглядела будто бы натянутой на лицо. Иссиня-черным волосам не хватало былого лоска — возможно, их причесали в спешке и уже давно не мыли. И более того…

Его сестра потеряла самообладание, словно была удивлена его внезапным появлением.

— Карл… — начала она, но не закончила.

Тогда Винн заметили трех мужчин, стоящих за порогом главного входа в зал. Не так её удивило их присутствие, как их внешний вид.

Большинство дворян использовали так много оруженосцев, как только могли себе позволить, но у этой троицы была смуглая кожа и темные волосы. Правда, не такие темные, как у спутницы герцогини, но все равно было очевидно, что это суманцы. Вместо доспехов они носили длинные шелковые накидки с гербом, желто-белые муслиновые рубашки и шаровары, в руках они держали изогнутые сабли, положив лезвия тупой стороной на плечи. Один из них был ростом с Николаса, но гораздо более мускулистым. Двое других были высокими и стройными.

Почему герцог Витени держал при себе суманских охранников?

— Что здесь происходит? — требовательно спросил герцог. — Кто дал разрешение открыть ворота?

— Они были открыты для меня, — тихо проговорил Николас.

Герцог повернулся, посмотрел поверх плеча Винн и только тогда заметил его. Николас в свою очередь неуверенно изучал своего друга детства.

Герцог застыл, молча глядя на юного Хранителя.

Череда эмоций отразилась на лице Карла Беауми: сначала потрясение, затем смятение, за которым последовала паника, завершившаяся неожиданной, а возможно, вынужденной улыбкой.

— Ник? — выдавил он, и улыбка превратилась в безумный оскал, когда он подошел, схватил Николаса за плечи и обнял. — Я понятия не имел… Почему ты не предупредил? Я бы послал эскорт, чтобы провести вас через деревни.

Николас попытался неуклюже обнять его в ответ, но Винн видела, что он обеспокоен. Отстранившись, он посмотрел в лицо старого друга. Хотя Николас испытал некоторое облегчение, она не могла винить его за это.

Радушное приветствие Карла, вынужденное оно было или нет, оказалось более теплым, чем у Шери.

— Отец послал за мной, и я… меня защищали, — сказал Николас, указывая на Чейна и Ошу. — Гильдия устроила это.

Карл выпрямился, одного за другим осматривая спутников Николаса. Его лицо помрачнело.

— Понятия не имел, что в Гильдии есть наемные мечники и лучники, — пробормотал он.

— Они со мной, — поспешила вставить Винн, прежде чем Чейн воспринял его слова за оскорбление. — Я много путешествую, а это требует охраны. Мастер Юсифф Кольмсерн попросил кое-какие редкие тексты. Меня обязали доставить их.

Карл сверху донизу осмотрел ее темно-синюю мантию, прежде чем повернуться к сестре:

— Так Николас говорит, что его отец послал за ним? Как так?

Его тон был столь холоден, что подразумевал угрозу. Винн ожидала, что герцогиня будет колебаться, но Шери вновь стала благородной аристократкой до мозга костей, какой предстала перед ними во дворе.

— Я послала за ним, — ответила она. — Мастеру Юсиффу нездоровилось… о чём ты знал бы, если бы уделял больше времени делам.





Первое утверждение было ложью: Винн не понаслышке знала, что именно отец Николаса написал оба письма.

— Каким образом? — Карл дрогнул. — По моему приказу была объявлена строгая изоляция из-за чумы…. Кто осмелился доставить такое сообщение?

Винн с нетерпением ждала ответа. Неужели она действительно сможет узнать личность посыльного так легко?

Но Шери никак не отреагировала на его слова.

— Я герцогиня здесь, по крайней мере, до тех пор, пока ты не женишься. Я общаюсь с теми, кто мне нравится, и как мне нравится. Или ты собираешься читать мои личные письма? — она замолчала, ожидая ответа. Ее брат явно был взволнован, но ничего не сказал. — Больной отец имеет право видеть своего сына. А ты… до тебя было не достучаться в последнее время.

Рот герцога немного приоткрылся, но он быстро сжал губы.

Винн задумалась над этой странной ситуацией. Молодые дворяне после вступления в права наследования, обычно брали жену, чтобы она занималась хозяйством. Молодых дворянок отдавали замуж в другое имение, часто в обмен на землю, богатство, политическое влияние и многое другое. Здесь же брат и сестра оставались незамужними и могли соперничать за власть над малоизвестным герцогством.

— Если бы ты не запер крепость, — продолжила Шери. — Мне не пришлось бы действовать за твоей спиной.

— У меня не было выбора, — Карл отвернулся. — Не после того, как этот дурак-советник пошел в местные деревни вместе со своей служанкой-чужеземкой прямо во время чумы.

— Там нет чумы, поскольку ни у мастера Юсиффа, ни у Опши нет её признаков… хотя они и изолировали себя на четверть месяца в качестве меры предосторожности.

Винн как можно незаметней повернула голову к ним. Все, что продолжал упоминать герцог, не было «чумой», к тому же что-то было не так с Юсиффом. И кто был этой «служанкой-чужеземкой», если учитывать, что под командованием самого герцога находятся суманские охранники?

Карл стал еще угрюмей, насколько это было возможно с его суровым лицом:

— Ни ты, сестра, ни советник не являетесь дипломированными врачами, не говоря уже о целительстве…

— А как врач может приехать сюда, когда ты никого не впускаешь? — бросила вызов Шери.

— Отец? — перебил вдруг Николас.

Неблаговидный спор между братом и сестрой приостановился, все повернулись к нему. Мгновением позже Винн проследил за взглядом юного Хранителя.

Пожилой человек вошел в зал, ему помогала темнокожая женщина, которую герцогиня отослала прочь. Ему было за где-то шестьдесят, но опираясь на трость, он уверенно шагал по залу. Мастер Кольмсерн был одет в серую мантию каталогиста, как если бы еще состоял в Гильдии, плечи его были широкими, лицо — почти без морщин, а серебристо-белые волосы были подстрижены ровно до воротника. Он медленно обвёл зал голубыми глазами, осматривая каждого, прежде чем остановить взгляд на своем приемном сыне.

— Николас! — с улыбкой произнёс он.

Стоящая сбоку женщина резко контрастировала с ним.

В первый раз они мельком видели её с герцогиней, и теперь Винн уставилась на неё, изучая более внимательно. Она слышала о людях, которые жили к югу от Суманской Империи в саваннах и джунглях. Ей говорили, что они темнокожие, но Винн никогда не представляла себе насколько, так как ни разу не видела никого из них. Волосы женщины были черные и тугими кудрями падали на плечи. Длинная тяжелая юбка и неокрашенная шерстяная туника с ее ростом смотрелись как-то неловко и неправильно, как если бы шились не на неё и были ей непривычны.

Николас поспешил к отцу:

— С тобой все в порядке? Ты не болен?

— Я сообщила ему, что вам нездоровилось, — быстро сказала Шери.

Винн запомнила этот странный комментарий, а Юсифф моргнул, но затем кивнул.

— Спасибо, миледи, — ответил он, ласково сжимая руку Николаса. — Все правильно, сын мой, старость догоняет меня, — вдруг он с усмешкой поднял одну бровь и взглянул на герцогиню. — Она слишком меня любит, вот и всё, — наполовину повернувшись, он передал свою трость женщине. — Опша, возьми, пожалуйста. Сейчас рядом сын, я могу опереться на него.