Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 81



ГЛАВА 4

— Что за шутки? — я возмущенно дергалась в сильных руках мужчины, пытаясь вырваться. Но тот легко, словно нашкодившего котенка, подхватил меня и утащил в зал.

— Успокойся, — прошептал он, одаривая меня раздраженным взглядом.

— Нет, я требую объяснений, — я наконец освободилась из цепких объятий и краем глаза заметила, что мистер Велдон пришел за нами и пристально наблюдает. — Вы просто, вероятно, неправильно меня поняли, когда я приглашала вас выйти подышать свежим воздухом. В любом случае я более не нуждаюсь в вашей компании, так как нашла кавалера поинтереснее.

— Дура, не кавалера ты нашла, а проблем на свою хорошенькую задницу, — незнакомец бесцеремонно хлопнул меня пониже спины, так чтобы это заменили стоявшие рядом гости, и вновь притянул меня к себе. — Если хочешь жить, сделай вид что без ума от меня.

— Еще чего, — я взвизгнула и хотела уже высказать все, что думаю об этом нахале, но мужчина быстро закрыл мне рот своими губами. Мы слились в долгом поцелуе, его настойчивый язык грубо проник внутрь, касаясь моего. На мгновение я потеряла дар речи, хорошо, что он держал меня, иначе я бы рухнула на пол. До этого я целовалась лишь один раз, мне было четырнадцать лет, тогда еще был жив наш отец. Мы поехали на прием в честь юбилея нашего дедушки, матушка сказалась больной, хотя мы все прекрасно понимали, что это уловка, чтобы не ехать, ведь ее не желают видеть в фамильном поместье. Мой кузен Энтони обещал показать мне белых кроликов, но обманул, заманив в конюшни. Там он, прижав меня к грязной стене, поцеловал своим слюнявым ртом, за что получил седлом по голове. С тех пор Энтони слегка окосел и стал еще больше ненавидеть нашу семью.

В этот раз все было по-другому, поцелуй незнакомца вызвал дрожь удовольствия, сладкое тепло разлилось в груди. Когда мужчина отпустил меня, я даже с сожалением вздохнула, забыв дать ему пощечину.

— Теперь вы просто обязаны на мне жениться, — выдохнула я, чувствуя, что краснею.

Но красавчик лишь хмыкнул.

— Мадам, не приближайтесь больше к этому джентльмену, для вашего же блага. Но думаю, он сегодня больше не станет к вам приближаться.

Удовлетворенно взглянув куда-то позади меня, мужчина отвесил мне шутливый поклон и, повернувшись спиной, зашагал прочь. Я была обескуражена его поведением. Между тем взглянув на бронзовые часы, стоявшие в гостиной, увидела, что время неумолимо подходит к девяти часам, у меня в запасе совсем не осталось времени.

— Ну уж нет, второй раз ты от меня не улизнешь! — я решительно направилась вслед за странным мужчиной.

Я догнала его и бесцеремонно толкнула в спину, мужчина даже не покачнулся, лишь с раздражением повернулся ко мне.

— Опять вы, — процедил он сквозь зубы.

— Мы не закончили разговор, — я уперла руки в бока. — У меня к вам одно важное дело.

— Я занят, — жестко отрезал незнакомец. — Поищите другого ухажера.

— У меня был один, — негодовала я. — И вы его отпугнули. Поэтому придется довольствоваться вами.

Я схватила с подноса у проходящего мимо лакея бокал красного вина и как бы случайно вылила на сюртук мужчины. В мой адрес посыпались нелестные слова, любая порядочная леди на моем месте немедленно заткнула бы уши руками, но у меня не было времени на такие деликатности.

— Дамочка, я уже начинаю жалеть о нашем знакомстве, — процедил он сквозь зубы.

— Сэр, позвольте помочь почистить ваш костюм, — я соблазнительно захлопала ресницами, прикидываясь невинной простотой.

— Не стоит, я сам справлюсь, — мужчина поджал губы и пошел в туалетную комнату. Несмотря на то, что он явно жаждал поскорее избавиться от моей компании, я решила не предоставлять ему такой подарок. Сам виноват.

— Боги, это опять вы, — он закатил глаза, увидев, как я вхожу в дверь мужской уборной.

— Всего одна просьба, — отчеканила я. — И обещаю, больше вы меня никогда не увидите, разойдемся, так сказать, полюбовно.

— Хорошо, — незнакомец тяжело вздохнул. — Слушаю.



— Женитесь на мне, — заявила я.

Туалетную комнату огласил раскатистый хохот.

— Дурацкие у вас шутки, леди, — все еще смеясь, произнес он. — Если это все, прошу вас покинуть сие помещение.

— Это не шутка, — я дрожащими руками достала из кармана платья крошечный пузырек и, открыв крышку, высыпала из него розовый порошок себе на ладонь. Я ужасно волновалась, рука взмокла от пота, и большая часть крупинок прилипла к коже.

— Теперь понятно ваше странное поведение, — присвистнул он. — Увлекатесь дурманящими средствами.

Уже не слушая его, я шагнула вперед и дунула на ладонь. В воздух поднялось облако разноцветных искр, которые тут же устремились к мужчине. На мгновение он опешил и растерянно вытаращил на меня глаза, его взгляд потерял осмысленное выражение.

— Мистер, — прошептала я, заикаясь. — Как ваше имя?

— Делмар де Ривс, — ответил он ровным голосом.

Боги, что же я творю! Кажется, колдовство Мэдди действует, хотя сестра не была уверена в успехе. Если меня поймают, то в лучшем случае отправят пожизненно на каторгу, в худшем же — взойду на эшафот.

— Хорошо, — кивнула я, сама не знаю почему. Бедняге Делмару сейчас все равно, он просто будет в точности исполнять все мои желания ровно один час. — Еще один вопрос: у вас есть супруга или невеста?

— Нет, — он ответил совершенно бесцветным голосом и равнодушно помотал головой.

Я облегченно вздохнула.

— Тогда собирайтесь, мистер Ривс, поедем венчаться.

Я подхватила своего новоиспеченного жениха под руку и повела к выходу. Возле дверей нас попросили вернуть маски, я быстро сдернула с себя круженной аксессуар, нельзя было терять ни минуты, любая задержка могла мне дорого обойтись.

— Делмар, душечка, снимите маску, — попросила я, бросив взгляд на своего спутника.

Мужчина послушно последовал моему примеру. Наконец-то я полностью увидела его лицо. Правильные черты, аристократический прямой нос, его привлекательность не портила даже еле заметная сеточка морщинок возле глаз.

— Да вы настоящий красавчик, — одобрила я. Интересно, почему он до сих пор не женат? Скорее всего, виной тому порочный характер и дурная репутация. Именно поэтому я решила выбрать мужа на таком вечере, где собираются люди, не обремененные моральными принципами, так я по крайне мере буду в ладу со своей совестью.

Добравшись до кэба, мы сели и поехали прямиком в часовню, я искренне надеялась: несмотря на то, что время перевалило за отметку, равную десяти часам, отец Бенедикт дождется несчастных влюбленных, которым приспичило сегодня пожениться.

Возница гнал лошадей, и мы довольно быстро добрались до места, возможно благодаря тому, что в вечернее время суток на улице было мало прохожих. В церковь мы уже буквально влетели, сопровождаемые звуком городских часов, пробивших ровно одиннадцать. Я бежала по ступенькам, держа за руку мистера Ривса и таща его за собой.

— Падре, мы здесь! — крикнула я что есть силы, распахивая дверь.

— Чего орешь, дочь моя, я же не глухой, — проворчал отец Бенедикт. Он мирно дремал на скамейке для прихожан. Кажется, я потревожила его сон, потому что он, весь взлохмаченный, вскочил на ноги, поправляя мятую рясу.

— Давайте скорее, — торопила я, подводя своего жениха к алтарю. Еще в кэбе я предупредила Делмара, чтобы он на все вопросы отвечал «да», что тот собственно и сделал.