Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 15

Собрал король всех своих детей и сказал им: "Я очень расстроен. Кто из вас может придумать что-нибудь для спасения моей любимой сестры?" И все пятнадцать сыновей отправились искать свою тетю, прелестную сестру короля. Попали они в лес. Лес густой, дорог нет. Куда идти? Заблудились дети короля, аукаются, кричат друг другу в тоске. Син Сай их собрал, привел в деревню и сказал: "Сидите здесь и ждите нас". А сам вместе с Львом и Улиткой пошел дальше.

Пришли они во владения чудовища. И узнали, что оно уже справило свадьбу. Тогда решили они сражаться до победы и спасти сестру отца. Син Сай пробрался в дом чудовища. Чудище спало. Син Сай разбудил свою красавицу тетю. "Отец зовет тебя обратно", - сказал он. "Обратно так обратно", - согласилась сестра короля, но, как заметил Син Сай, без особого энтузиазма. "Собирайся быстро", сказал Син Сай и вышел.

Сестра короля собралась, вышла к Син Саю, и они пошли к воротам замка. "Ах, забыла гребень", - сказала сестра короля. Син Сай долго ждал ее, но она не возвращалась. Тогда он пошел за ней. Сестра короля сидела у зеркала в раздумье. Син Сай взял ее за руку и вывел из замка.

Пришли они к Льву, который ждал их в засаде, а потом к ним присоединился третий сын - Улитка.

А чудище, которого звали Ня Кум Пхан, проснулся и увидел, что нет жены. Собрал он армию и бросился вдогонку. По тому, как тряслась земля, Син Сай понял, что за ними погоня.

"Бегите с сестрой отца в наш замок, - сказал Син Сай своим братьям Льву и Улитке, - а я буду здесь сражаться".

И разгромил чудище.

На обратном пути Син Сай забрал двенадцать братьев, которые ждали его в деревне, и вернулся к отцу. Король был счастлив. Но совсем счастливым он сделался, когда чудовище пришло к нему и коленопреклоненно - "по протоколу" стало просить руки королевской сестры. Мораль: "Если хочешь чего-то добиться, поступай по правилам".

Сисана смеется:

- Неплохая, между прочим, мораль.

Сказка эта полна пословиц и поговорок. Отсюда система "Син Сай".

...Снова прилетели "АД-6", началась бомбежка, и - самое противное появился вертолет. Залаяла маленькая зенитная пушечка патриотов, но вертолет стремительно летал между скалами и был недосягаем. Мы думали: "Не к десанту ли это? Парашютистов они кидать умеют".

Прибежала запыхавшаяся, бледная дочь покойного министра иностранных дел Фолсены - Кем Фет:

(Я думала, наступил мой последний час. Шла по тропинке, а они прилетели. А я в красных носках. Ведь красный цвет, говорят, сверху очень хорошо виден.)

- Душенька - красный цвет, думает, хорошо виден! Среди буйного разноцветия тропических трав пойди заметь сверху ее красные носки.

- Продолжим работу. Они, верно, прилетели на целый день, - сказал Сисан Сисана. - Итак, о сказках. У нас есть очень красивые сказки. Есть распространенная сказка "Акала кет", есть сказка о любви - "Кхун Кхынг", это наши Ромео и Джульетта. Кхун Кхынг любил Нанг Уа. Родители запретили им жениться, потому что Кхынг был беден. Уа выдали замуж за богача, но она сбежала от своего нелюбимого мужа с возлюбленным. Они могли бы и дальше жить вместе, но не стали этого делать, а решили уйти из жизни, чтобы не обижать родителей. Лучшим выходом для них стала смерть. Они вместе кончили жизнь самоубийством.

Есть и озорные сказки. Наиболее известен цикл сказок "Сьенг Мьенг". Вот одна веселая история про Сьенг Мьенга.

"Гостил этот маленький бонза как-то во дворце короля. Однажды туда приплыл на лодке иностранный принц. Причалил он к берегу и сказал королю: "Я привез лысого борца. Я хочу, чтобы ты выставил своего лысого борца и чтобы они бились лбами до тех пор, пока один из них не победит".

Король испугался. Во-первых, у него в государстве не было лысых (в Юго-Восточной Азии, по-видимому, действительно нет лысых, - во всяком случае, я ни одного не видел). А во-вторых, думал король, если его лысый проиграет, сраму не оберешься, прощай королевский престиж.

Он пришел к себе во дворец и заплакал от тоски. Сьенг Мьенг успокоил его: "Не плачь. Я тебе помогу". Он пошел на базар, собрал подданных короля и сказал им: "Берите-ка тонкие бумажки и сплетите из них толстый канат". Они сплели из бумажек длинный канат. После этого Сьенг Мьенг собрал друзей и сказал: "Ходите по владениям короля и кричите, что сегодня наш король поведет купаться лысого богатыря, поэтому прячьтесь, люди, лысый может вырваться и вас всех поубивать".

Вечером Сьенг Мьенг побрился, опоясался громадным бумажным канатом, дал один конец каната в руки королю, и процессия двинулась к реке. Мьенга сдерживал не только один король, а еще пятьдесят стражников. Иностранный принц, конечно, наблюдал за всем происходящим.

Сьенг Мьенг вошел в реку, пятьдесят человек его еле сдерживали. Вдруг люди закричали: "Сейчас лысый сорвется, надо бежать!" Действительно, Сьенг Мьенг оборвал бумажный канат и ринулся на иностранного принца. Тот испугался и убежал".

Сисана, усмехнувшись, сказал, что это "антиправительственная" сказка. Я возразил:





- Почему? Мьенг боролся не против своего короля, а против иностранного принца.

Сисана ответил:

- Нет, вы неправы. Мьенг косвенно опозорил и своего короля, показав его глупость народу.

Еще одна история Сьенг Мьенга:

"Король потерял аппетит.

- У тебя есть лекарство против этого недуга? - спросил король Сьенг Мьенга.

- Есть, - ответил Сьенг Мьенг. - Только идти за ним далеко.

- Принеси, - приказал король.

- Нет, - ответил Сьенг Мьенг, - оно будет недействительным, если его принесу я. Важно, чтобы ты, великий король, сам его вырыл из земли и тут же съел.

Собрались, пошли.

Сьенг Мьенг взял с собой корзину крестьянского рису "нийеу" - это вкусный клейкий рис. Взял рыбный соус - самый простой рыбный соус "падек". И больше ничего. Солнце поднимается все выше и выше, печет нещадно. С короля пот льется.

- Скоро? - спрашивает он.

- Нет еще, - отвечает Сьенг Мьенг.

А день уж к вечеру клонится.

- Скоро? - взмолился монарх.

- Тут, рядом, - сказал Сьенг Мьенг. - Вот за теми горами, еще часа три. Только мне перекусить надо. Я с собой взял крестьянский рис и простой соус.

- Ну-ка, дай мне, -сказал король и немедленно съел весь крестьянский рис с простым крестьянским соусом.

- Вкусно? - спросил Сьенг Мьенг.

- Очень! Никогда такой вкусной пищи не ел.

- Ну вот, - оказал Сьенг Мьенг, - ты и съел мое лекарство. Теперь можно возвращаться домой..."

Вечером, когда все уснули и бомбежка кончилась, писал корреспонденцию для "Правды". Завтра отъезд. Надо подвести итоги, записать впечатления.

...Сейчас в Лаосе идет 2510 год буддистской эры. В апреле, в пятнадцатый день Полной Луны, люди станут приветствовать Новый год - 2511-й... Если попробовать стать писателем-фантастом и допустить на мгновение, что, попав в Лаос, в районы, контролируемые Нео Лао Хак Сат, вы, таким образом, перенеслись в следующее тысячелетие, то каждому, кто знает сегодняшний день этой далекой горной страны, станет страшно. 2510 год отмечен горестным безлюдьем земли: ни одного человека вы не увидите на дорогах днем. Собственно, дорог как таковых нет - земля изрыта воронками от тонных бомб. Да и что такое лаосские дороги? В стране нет ни одного километра асфальта. Машины идут по узким долинам, стиснутым среди серо-голубых громадин скал. Поэтому бомбят все долины; это не преувеличение - американская авиация изменила тактику и вместо бомбежек конкретной машины, появившейся на дороге, или конкретной группы школьников, возвращавшихся из школы, теперь бомбит просто-напросто квадрат карты, перепахивает землю. А ее здесь очень мало - земли в горах. Эта земля кормит людей, а сейчас ей не позволяют кормить людей: рисовые поля, немыслимые без сложной лестничной системы ирригации, тоже изрыты бомбами. Самолеты ВВС США бросают тонные бомбы на скалы - туда, где, по агентурным данным диверсионных групп, заброшенных с американских самолетов, расположены госпитали, школы, общежития. Сейчас в этих районах Лаоса ни один человек не может жить в своем доме - все сожжено и разрушено, и людям приходится ютиться в холодных пещерах. Здесь изучают математику, здесь стирают белье, здесь рожают детей, здесь пишут книги и дают концерты. В пещере у Сисан Сисаны, выдающегося лаосского поэта, члена ЦК Нео Лао Хак Сат, стоит стол, на нем пишущая машинка и магнитофон: Сисана - руководитель Информационного агентства Нео Лао Хак Сат. Здесь же, в пещере, - нары. Это его квартира. На этих нарах живут пять сыновей Сисаны и трехлетняя дочка. А подле бледной, прозрачной его жены, которую зовут "Цветок лотоса", лежит маленький человек одного месяца от роду. Сисан Сисана назвал сына, родившегося в пещерах, - "Солнце".