Страница 18 из 256
- Ничего, – спокойно ответил Ферокс. – Просто наказываю своего подчинённого за то, что не предотвратил нападение на тебя.
- Ты, ведь, прекрасно знаешь, Ферокс, что в этом не было вины Килгара!
- Защищаешь его, Милена? – повелитель драконов, явно, был недоволен тем, что я вмешиваюсь.
- Да, защищаю! Если бы Килгар, действительно, был виновен, я бы не стала этого делать. Никто не мог знать о том, что Нуар может напасть на меня. Ты и сам этого не знал. Отпуская меня к Нуару, ты был уверен, что он меня не тронет, разве нет?
- Повелительница, прошу вас, не вмешивайтесь, – это уже сказал сам раненый Килгар. – Я несу законное наказание за то, что не защитил вас.
- Да какого… – начала я, но, в этот раз, меня остановил, неожиданно резкий, окрик Адалиссы:
- Не лезь, Милена! Ты не в том положении, чтобы это делать! Вспомни, что может сделать с тобой (да и не только с тобой) Ферокс, если ты будешь ему перечить! Вспомни и замолчи!
- Но Килгара же наказывают из-за меня! – мысленно огрызнулась я на Адалиссу.
- Не становись, снова, той, кто стремится всех защитить! – осадила меня бывшая богиня. – Хватит! Думай только о себе и о своих детях! Всё! Больше тебя не должна волновать ничья судьба! А золотой дракон… чтобы ты не говорила, он виноват. Даже если он был уверен в Нуаре, он не должен был оставлять тебя с ним наедине. Ему, как дракону мудрости, такая оплошность непростительна.
- Всё равно, это – неправильно, – в мысленном разговоре с Адалиссой, я продолжала стоять на своём, но уже понимала, что дальше мыслей это не уйдёт. – Но, всё-таки, почему и Ферокс и Килгар были так уверены в моей безопасности с Нуаром, если они знали, как мой предок ненавидит Ферокса?
- У драконов очень сильна кровная связь, – ответила Адалисса. – Они никогда не причинят вреда ни одному своему кровному родственнику – будь он близкий или дальний. Они очень к ним привязаны. Драконы могут напасть на своего родственника только в одном случае – если их охватило безумие. А так как Нуар последние несколько десятков тысяч лет жил затворником, никто и не мог знать о том, что его рассудок помутился.
- Что-то я по своим кровным родственникам – Кавэлли – не заметила, что они сильно ко мне привязаны, – заметила я.
- В твоих родственниках слишком много от демонов. Они, вообще, являются демонами, всего лишь, с примесью драконьей крови. Так что, ничего удивительного в их поведении нет.
- Так, что? Будешь дальше защищать Килгара? – вмешался в мои мысли Ферокс, которому, по всей видимости, надоело, что я просто молча стою.
Даже если бы Килгар и Адалисса ничего мне до этого не сказали, после этих слов Ферокса, я сама бы отказалась от идеи дальше с ним спорить. Что-то было в голосе повелителя драконов, от чего мой инстинкт самосохранения, буквально, завопил: «Стоп! Куда ты лезешь?! Жить надоело?!». Я знаю, что, до этого момента, я к этому инстинкту слабо прислушивалась, но… в этот раз я решила, всё-таки, его послушать:
- Нет, Ферокс, я не буду его защищать. Если ты посчитал нужным наказать его, то так тому и быть.
Довольное лицо Ферокса, после моего ответа, захотелось разодрать ногтями. Но я, лишь, глубоко вздохнула и села на трон, рядом с ним.
- Убирайся с глаз моих Килгар, – вновь, вернулся Ферокс к золотому дракону. – И не смей являться ко мне, до тех пор, пока я тебя не позову.
- Слушаюсь, повелитель, – и Килгар, истекая кровью, покинул зал.
Следующие полчаса – час – были потрачены на разговор с Аббадоном; решались какие-то вопросы, касательно отношений между демонами и драконами; представлялись демоны, поступающие в распоряжение Ферокса и моё… Под конец, я уже слушала это всё в пол-уха, уйдя в свои невесёлые мысли. Я даже пропустила момент, когда Аббадон представил мне моего демона. Нет, как он выглядел, я запомнила, а вот, что касается имени… Даже под страхом смерти я бы его сейчас не вспомнила. Слишком я тогда была погружена в себя. Лишь, после всей этой формальной части, когда Аббадон в разговоре с Фероксом упомянул меня, я решила обратить внимание на происходящее.
- Повелитель Люцифер приглашает Вашу супругу на сегодняшний бал в Пандемониум, – сказал Аббадон.
- Какой ещё бал? – не поняла я.
- Самый обыкновенный. С танцами и весельем, – ответил мне демон бездны, а затем, вновь, обратился к моему супругу. – Конечно, если вы желаете, то тоже можете посетить это мероприятие.
- Благодарю, но я воздержусь от этого. Ваши балы слишком специфичны и слишком на любителя. Не могу сказать, что они мне совсем не нравятся, но… А вот моей жене, думаю, будет интересно. Для неё это станет незабываемым событием.
- Не сомневаюсь, – усмехнулся Аббадон.
Что-то мне в их словах очень не понравилось. Да и не было у меня никакого желания идти ни на какой бал. Но, как только я собралась вежливо отказаться, Ферокс мне сказал:
- Если откажешься идти, то можешь оскорбить этим Люцифера. Так что, никакого отказа с твоей стороны не будет.
- Хорошо, – не стала я спорить. – Когда идти?
- Прямо сейчас, – голос демона бездны был насмешливым и злорадным, что наводило на мысль о том, что бал, явно, будет не в моём вкусе.
- Вы сами меня отведёте в Пандемониум, господин Аббадон? – с долей яда, спросила я.
- Увы, госпожа Милена, у меня ещё сегодня много дел. Я и на сам бал не смогу попасть. Жаль, что пропущу такое зрелище.