Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 256

Глава 3.

На следующий день, когда Ферокс собирался уходить, я его остановила:

- Ферокс, подожди!

- В чём дело? – обернулся он.

- Я хочу навестить своего предка.

- Зачем? – удивился дракон. – Кроме того, это – бесполезно. Он ни с кем не хочет разговаривать.

- Я, всё равно, хочу попробовать с ним встретиться. Сама пока не знаю – зачем, но чувствую, что мне это нужно. Можно? Глава золотых драконов сказал, что может проводить меня.

- Когда ты успела с ним договориться?

- На церемонии, когда танцевала с ним. Так, я могу пойти.

- Иди, – разрешил муж. – Только я тебе ещё раз повторяю – это бесполезно. Он не будет говорить с тобой.

- А где найти главу золотых драконов?

- Я вызову его к тебе. Так что, жди.

Через пятнадцать минут ко мне пришёл Килгар и повёл меня к моему предку. Выйдя из дворца, он сказал:

- К дворцу Нуара нам придётся добираться по воздуху, повелительница. Надеюсь, вы не боитесь высоты?

- Нет, не боюсь, – солгала я.

Я поняла слова Килгара, как только осмотрелась. Мир драконов представлял собой сеть скалистых островов. Трудность здесь была не столько в том, чтобы добраться от одного острова к другому (расстояния между ними было небольшими), сколько в том, чтобы добраться до жилища того, кто жил на острове. Скалы на островах были слишком высокими и крутыми (практически неприступными), а дворцы, большей частью, как я видела, находились именно на вершинах скал. Неудивительно, что в этом мире могли жить лишь драконы.

- Тогда, садитесь на меня, повелительница.

Всего несколько секунд и, вместо мужчины, передо мной стоял настоящий золотой дракон. Большой, изящный дракон, с длинной шеей и заострённой мордой. Огромные, чешуйчатые крылья, способные поднять дракона в воздух. Золотые чешуйки вспыхивали на солнце, как настоящие драгоценности. Только глаза остались точь-в-точь такими же, какие были у Килгара в человеческом облике. Это превращение меня не удивило. Драйк мне рассказывал, что, вообще, драконов существуют три типа. Первый – это самые обыкновенные драконы. Они не умеют превращаться в людей и не владеют магией. Единственное их оружие – это разрушительная сила и огонь, который они сами же и изрыгают. Второй – это, так называемые, драконы-оборотни. Они могут принимать облик людей, но больше ничего. И третий – боги-драконы. Драконы-повелители. Боги стихий и ещё много-много названий. У этих и облик дракона, и облик человека является истинным. Ну, об их магии я и не говорю. С ними могут сравниться только Верховные демоны и, возможно, кто-то из высших эльфов.

Я забралась на спину золотого дракона. Не найдя ничего, за что можно было ухватиться (дракон, всё-таки, не ездовая лошадь), я просто понадеялась на то, что Килгар будет лететь осторожно, чтобы я не свалилась с него.

Мы летели довольно медленно и так осторожно, что я даже ни разу не покачнулась. Но, смотреть вниз я, всё равно, не рискнула.

Несмотря на нашу неторопливость, через десять минут мы опустились у дворца моего предка.

- Дальше идите сами, – сказал Килгар. – Опасность здесь вам не грозит, а меня Нуар точно видеть не захочет. Я буду ждать вас здесь. Надеюсь, вам удастся встретиться со своим предком, повелительница.

- Я тоже на это надеюсь, – ответила я и зашла во дворец.

Не знаю – откуда слуги, работающие здесь, знали – кто я, но они все, при встрече, кланялись и говорили: «Приветствуем вас, повелительница». И они тут же показали мне, где находится та библиотека, в которой мой предок сидел уже несколько тысяч лет.

Я постучала в тяжёлую дубовую дверь и, в ответ, услышала:

- Кто бы там ни был – убирайтесь! Я никого не хочу видеть!

- Даже если с тобой хочет поговорить твоя праправнучка? – поинтересовалась я.

- У меня не может быть никакой правнучки! – отрезал голос из-за двери. – В моём роду рождаются одни мужчины!

- Значит, я первая, мать твою, женщина, которая родилась в твоём чёртовом роду! – с раздражением крикнула я. – Открывай, дедуля! Надо поговорить!

Дверь резко распахнулась. На пороге стоял мужчина, лет тридцати. Высокий рост, чёрные волосы и такие же драконьи глаза, как у Ферокса – цвета раскалённой лавы. Он растерянно-изумлённым взглядом посмотрел на меня, а потом сказал:

- Это – невозможно! Ты, правда, из рода Кавэлли? Только не смей мне лгать!

- Похоже, ты из своей библиотеки очень давно не выходил, раз ничего не знаешь. Я – Милена Кавэлли, дочь Савариса Кавэлли и новая глава семьи. И, кроме того, со вчерашнего дня, я – повелительница драконов и жена твоего бывшего друга – Ферокса. Не хочешь поздравить своего потомка со столь «счастливыми» событиями? – с сарказмом закончила я.

Вдруг, мужчина резко схватил меня за руку и… укусил за запястье! Зубы у него явно были не совсем человеческими, так как кожу они прокусили очень легко. Лизнув кровь, дракон отпустил мою руку и спокойно произнёс:

- Да, ты, действительно, мой потомок.

- А… а по-другому это определить никак нельзя было? – возмутилась я, отойдя от шока.

- Кровь лучше всего расскажет о том, кто ты и что из себя представляешь. Кроме того, минут через десять от укуса не останется и следа. Проходи, – пригласил он меня в свою библиотеку.

- Садись, – указал прародитель на одно из кресел, сам усаживаясь напротив. – Не пойми неправильно моё недоверие. Я думал, что женщина в семье Кавэлли никогда не родится. Это было невозможно даже чисто теоретически.

- Почему – невозможно?

- Потому, что я сделал для этого всё возможное, – ответил Нуар.