Страница 2 из 15
Эйми подошла к маленькому домику и тихонько открыла дверь. Товарищи из стаи говорили ей, что город безопасен, но она лучше доверяет своему носу, чем пустым обещаниям. Ее острый нюх определил, что никто не прятался в маленьком убежище.
С облегчением, она шагнула в дверной проем и включила свет, когда сняла туфли. Она была права. Они испорчены. Как и ее дизайнерский наряд. Но ей было все равно. Единственное, о чем она заботилась, был хороший бокал вина, горячая ванна с пузырьками и хороший ночной сон. Утром все будет выглядеть лучше.
Эйми вошла в кухню, открыла бутылку красного вина и налила себе большой стакан, прежде чем пробралась в ванную. Выпив, она вздохнула. Все уже началось. Спирт в вине нагревал кровь. Это было превосходно для того, чтобы потягивать, наслаждаясь ванной с пузырьками. После того, как она прошла в ванну и разделась, установила свой MP3-плеер на случайное воспроизведение и скользнула в горячую, пенистую воду. Да, ситуация улучшается.
Ну и что, что она встретила свою пару? Никто не мог приказать ей влюбиться в него.
Джексон направился к стойке и опустился на табурет. Как предсказуемо. Он нашел свою пару после целой жизни в поисках, и у нее есть муж. Наверное, к лучшему, учитывая все обстоятельства. Она выглядела слишком интеллигентной из-за своих вкусов, с заостренными ботинками и застегивающимся на пуговицы костюмом. Скорее всего, она кричала бы ему, чтобы он мыл руки каждый раз, когда прикасался к ней.
— Что я могу вам предложить?
Он поднял глаза на огромного человека с загорелой кожей за стойкой бара. Он не пах, как волк. У него другой аромат. Но Джексон не потратил достаточно времени на других оборотней, чтобы узнать, каким животным пах бармен. Тем не менее, у остальной части стаи, похоже, не было проблем с ним, поэтому у Джексона не было никаких жалоб.
— Виски. Чистый.
— Тяжелая ночь, да?
— Да. Отшила маленькая мисс всезнайка. — Он не осмелился сказать, что она его пара. Он не был готов допустить, чтобы этот маленький лакомый кусочек стал общеизвестным.
— Не принимай близко к сердцу. — Бармен поставил перед ним стакан, а затем налил Джексону здоровое количество янтарного спирта. — Меня зовут Джи.
— Джексон. — Он снова принюхался, пытаясь распознать запах.
— Я медведь, ты принюхиваешься.
Его лицо покраснело от того, что его поймали.
— Ой. Сожалею. Медведь-оборотень живет в стае волков? Должно быть, интересно.
— Ага. Каждый день — приключение. — Джи долго разглядывал его, затем кивнул. — Ты не отсюда.
— Неа. Но надеялся сделать это своим домом. Я открыл гараж.
— Хорошо иметь новую кровь. А что касается мисс всезнайки…. ее отказ не имеет ничего общего с тобой. Эйми потеряла мужа. Ее раны еще заживают.
Он понимал отдельные слова, но не смог обработать фразу.
— Потеряла мужа?
— Да. Он умер пару лет назад. — Так она солгала. Почувствовала связь и соврала. — Ты должен выпить виски и сделать глубокий вдох, — сказал бармен, прервав мысли Джексона. — Ты нехорошо выглядишь.
— Да. Не очень хорошо себя чувствую. — Он одним глотком выпил напиток. — Вселенная имеет испорченное чувство юмора.
— Может быть.
— Может быть? — Он хотел рассмеяться. Не было, может быть, в этом. Заносчивая сука, которая сделала его дураком на глазах у всех, оказалась его парой. Вселенная создала их друг для друга. Механик и сноб. Кармическая шутка должна была быть одной из лучших, которые он слышал в течение долгого времени. Или, по крайней мере, была бы, если бы его грудь не болела каждый раз, когда он вдыхал. — Она сказала мне, что замужем.
— Она была. В свое время. Никакой шутки в этом. — Джи превратил кровь Джексона в лед. — Она очень любила его.
Он подался прочь из бара. Все от Джи создавало в воздухе угрозу, он предостерег Джексона. Было ясно, что мужчина защищал стаю. Эйми не исключение.
— Я не сомневаюсь, что она любила его. Но… — Он каким-то образом смог остановиться, прежде чем сказал правду.
— Что? — Выражение лица Джи смягчилось, но в мыслях Джексона не было сомнений, если он скажет что-то не так, мужчина вышвырнет его, прежде чем он успеет моргнуть.
— Ничего.
— Не бывает ничего. Хватит дуться и говори. Почему ты думаешь, что наша Эйми должна посвятить тебе время?
— Она моя пара, — пробормотал Джексон, и никто, кроме Джи, не услышал.
— Ой.
Он уставился на пустой стакан в руках, не в силах заставить себя взглянуть на Джи, когда правда вылетела из его души.
— Я так долго искал. Никогда не был женат и не имел детей. Я всегда знал, что найду ее. Что и сделал. — Он сделал знак для пополнения.
— Похоже, она подпортила твои планы.
— Да. — На этот раз он отхлебнул напиток. — За все годы воображая, как нахожу ее, я ни разу не представлял себе такого человека.
— Она хорошая женщина. Отказалась от своего искусства ради стаи.
— Она была художницей? — Впервые с тех пор, как он увидел ее, ему стало интересно по какой-то другой причине, кроме того, что он был ее парой. — Что случилось?
— Я могу дать совет, но не сплетничаю. Ты должен поговорить с ней, если хочешь узнать больше.
— Я подумаю об этом.
— Вселенная не дает много даров. Презирать одну из драгоценных — опасная игра.
Может быть, мужчина прав. Как только мысль затрепеталась у него в голове, он вспомнил, с какой легкостью она соврала ему, стоя в своей дизайнерской одежде с идеально полированными ногтями.
— Я ничего не боюсь. Я подошел к ней. Она взглянула на меня и удрала.
— Она так и сделала. — У Джи хватило смелости улыбнуться.
— Она выбежала отсюда, как будто ее дом был в огне, и это веселит тебя?
— Ты волк. Преследуй ее.
Он поиграл со стеклом еще несколько секунд, прежде чем прикончил напиток.
— Преследовать ее. — Почему он не подумал об этом? Сейчас казалось настолько очевидным, когда кто-то сказал это. — Лучшая идея, которую я слышал за всю ночь.
После того, как он оплатил счёт, побрел в ночь. Возможно, в восстанавливающимся городе не так много домов, но их было достаточно, чтобы заставить его бросить вызов. Найти ее потребовалось бы время. Он мог спросить кого-то, где она жила, но знал только имя. Он сомневался, что любой из стаи даст незнакомцу указания к ее дому. Не в это время ночи. Плюс, открывая свои чувства, доставляло ему удовольствие. Зная, что она рядом, он все равно не мог перестать чувствовать ее запах. Можно воспользоваться инстинктом.
Он простоял около получаса, прежде чем нашел дом, который пах ею — свежезаваренным жареным кофе и ванилью. В баре ему понравился ее запах, но он не мог идентифицировать его, находясь так близко со всеми другими волками. Но в этот момент, окутанный ее запахом, он мог распознать ароматы. Они были одновременно утешительными и соблазнительными.
Он глубоко вздохнул, пока набирался храбростью, чтобы подняться по ступенькам крыльца. Джексон не был трусом, но ему также не нравилось бросаться с головой в отказ. Из того, что узнал о ней до сих пор, он догадался, что она не откроет дверь и не бросится в его объятия. Джексон стиснул зубы от этой мысли. Он ничего не мог поделать. Ее безразличие раздражало его. Он может быть и механик, но один из лучших чертовых механиков в штате. Тем не менее, у него было чувство, что ее покойный муж наверняка был белым воротничком.
Мягкие голоса, доносящиеся из ее дома, позволили ему вмешаться в ее вечер легче, чем он думал. Если у нее было время, чтобы развлекать гостей в этот час, ему не было стыдно стучать в ее дверь. Однако, когда она не ответила, его раздражение возросло.
Она, может быть, использовала прекрасные вещи в жизни, но он был чертовски хорошим уловом. Ладно, может, у него был жир под ногтями и мозоли на руках. Он был работяга, который не уклоняется от своих обязанностей. И может быть, его одежда пришла из департамента. Она хорошо смотрелась на нем. Джексон заботился о себе.