Страница 8 из 61
Оказалось, они с дочкой очень похожи, миссис Стоцци тоже была ангельски красива. Вот только разглядеть ее как следует у меня не получилось: снова скрутило.
– Ну и что тут у нас? – спросила она ласковым, откровенно «профессиональным» тоном.
Никогда не любила целителей, если честно. На самом деле большинство из них ни капли не сочувствуют своим пациентам. Так, выполняют профессиональные обязанности и ничего больше.
– Да вот девочка наша что-то приболела, – вздохнула миссис Фелтон, но в ее голосе я почему-то услышала нотки раздражения.
Но разве я виновата, что заболела? Этого-то я точно не хотела.
– Ничего, сейчас посмотрим нашу Дженни и непременно вылечим, – проворковала миссис Стоцци. – Коту уже сообщила?
Кот? Что за кот? И почему нужно сообщать обо мне коту? Я что, уже брежу?
Женщины помогли мне подняться и уложили на кровать.
– Нет. Решила сперва услышать, что ты скажешь. Дэнни не стоит лишний раз волноваться.
Так это они о лорде Лестере… Странная компания. Кот, Паук… Никогда бы не подумала, что аристократы дают друг другу прозвища, тем более такие, словно бы детские.
– Ну, может, ты и права, – пожала плечами Ребекка Стоцци и принялась суетиться вокруг меня со всяческой машинерией.
Через пять минут она погасила свечи и открыла настежь окна.
– Легкое отравление с девочкой случилось. Свечи, видимо, некачественные. Знаешь, сколько народу каждый день травятся из-за дешевых ароматических свечей? – вынесла вердикт целительница, удовлетворенно улыбнувшись.
Свечки я действительно покупала дешевые в маленьком магазинчике около дома. Моего родного дома. Но раньше с ними все было в порядке.
– День покоя и ухода, и девочка будет как новая. Даже не вспомнит об этой неприятности. Я бы сказала, она легко отделалась. Необычно легко. Счастливица.
Я посмотрела на миссис Фелтон. Та нахмурилась так, будто ей, напротив, сообщили что-то очень плохое.
– Большое спасибо, Ребекка, прости, что потревожили так поздно, – спохватилась хозяйка дома, почувствовав направленные на нее недоуменные взгляды.
Миссис Стоцци замахала руками, уверяя, что ничего страшно не произошло, потом мило попрощалась со мной и вышла. Миссис Фелтон вызвалась проводить ее до дверей.
Но почему же она была такой недовольной, когда миссис Стоцци сказала, что со мной не случилось ничего серьезного? Неужели хотела, чтобы я разболелась? И почему решила не говорить лорду Лестеру о моем состоянии?
Ви говорила, ее тетя Катарина – хороший человек, но Ви только на год старше меня, она может и ошибаться. Вдруг я понадобилась миссис Фелтон-Сфорца не только потому, что она хотела дочку и решила обогреть попавшуюся на пути сироту? Да и отношения с лордом Лестером у нее очень странные. Если бы эта женщина не была замужем… я бы подумала, что они с моим предполагаемым отцом любовники.
Проснулась я поздно утром, к завтраку будить меня никто не стал. И правильно. Все равно бы в горло кусок не полез. Чувствовала себя отвратительно, голова все еще болела, но желудок не пытался вырваться наружу. Уже большой плюс.
Миссис Фелтон пришла ближе к обеду, принесла мне сока и каких-то сухариков.
– Тебе нужно поесть, Дженни, – сказала она, ставя поднос на прикроватную тумбочку. – Понимаю, что не хочется, но постарайся хотя бы сок выпить.
Женщина говорила спокойно и ласково, но вот ее взгляд… Ну не нравился он мне.
Следующий визит в мою комнату состоялся часа через два. Снова у миссис Фелтон в руках поднос с едой для меня. Позади нее маячили оба отпрыска, у которых в руках были стопки книг. При виде увесистых томов глаза у меня сразу загорелись. Читать я любила с самого детства. Наверное, все дело в том, что я очень много времени проводила у мамы на работе, а занять себя чем-то, кроме чтения, было проблематично.
– Тебе наверняка скучно тут, милая, – произнесла хозяйка дома. – Мы решили тебя немного развлечь. Брендон отличный чтец, выбирай книгу.
Брендон посмотрел на мать так, будто та предложила ему прыгнуть из окна десятого этажа, но промолчал.
Александр ляпнул что-то про то, насколько отвратительно я выгляжу, но мгновенно сдулся под гневным взглядом матери. Что между ними троими происходило, понять возможным вообще не представлялось, но добровольно меня развлекать во время болезни младшие Фелтоны точно бы не стали, тут и вариантов нет.
Но не спрашивать же, что случилось? Вряд ли мне хоть кто-то ответит.
Я выбрала приключенческий роман и решила просто наслаждаться ситуацией, пока можно. В присутствии матери Брендон и Александр вряд ли решатся мне навредить. Если, разумеется, не сама миссис Фелтон благословила детей на издевательства надо мной. Мало ли…
А голос у Брендона оказался действительно очень приятным. Александр все еще выдавал позорного «петуха», а вот старший из Фелтонов говорил совсем как взрослый. Подозреваю, что когда он начинает вкрадчиво угрожать, эффект… потрясающий.
Судя по выражению породистого лица, читать о приключениях благородного пирата поневоле парню в радость не было, но Брендон мужественно держался, как будто отбывая какую-то повинность у моей постели.
После двух глав голос у Паука начал сипеть, но он терпел, пока я сама не сказала, что устала и хотела бы немного отдохнуть.
– Хорошо, Дженни, поспи, – улыбнулась мне миссис Фелтон-Сфорца. – Если что-то понадобится – звони в колокольчик. На выход, монстры. Книги оставьте тут.
Наверное, все было неспроста… Но что заставило Катарину Фелтон заставить сыновей сюда явиться и развлекать меня? Ничего не понимаю… Совершенно ничего не понимаю!
От всех этих размышлений снова разболелась голова. Так что я махнула рукой и потянулась за книгой, чтобы перестать думать о неприятных вещах. Книги куда приятней людей, они точно не сделают больно…
Вечером меня снова навестила миссис Стоцци, заверила, что никакой опасности для моего здоровья действительно нет, но опять слова целительницы как будто расстроили миссис Фелтон еще больше.
– Ни слова Дэнни, – в дверях шепнула Катарина гостье, но я все равно услышала.
Стало совсем уж не по себе. Может, стоит позвонить Вайолет Фелтон и упросить, чтобы меня забрали отсюда? Или рано трястись?
Как быть дальше, я вообще не понимала. Но завтра должен был приехать человек, который возьмет у меня нужную пробу, и совсем скоро станет ясно, прихожусь я лорду Лестеру дочерью или все-таки нет. А там или приют, или дом отца. И Фелтонов я буду видеть разве что на семейных праздниках.
Хорошо бы…
Глава 3
Через неделю я официально считалась дочерью и единственной наследницей лорд Лестера, мне и документы все переделали. По этому случаю его милость мой высокородный батюшка даже явился лично, чтобы посмотреть мне в глаза. Не знаю, чего я ожидала все это время, но Дэниэл Лестер не спешил проявлять родственную любовь ко мне. Он смотрел как-то напряженно, почти затравленно, будто не знал, что именно следует сказать или сделать.
Миссис Фелтон проводила нас с отцом в одну из гостиных, велела прислуге принести чай и ушла.
– Как ты здесь, Джейн? Никто не обижает? – неловко начал разговор мужчина, который, по идее, был моим самым родным человеком.
– Ми… Тетя Катарина, – исправилась я, решив, что теперь-то, наверное, действительно имею право звать ее тетей, – очень добра ко мне.
Дядю Френсиса я видела обычно только за завтраком, он вечно с головой уходил в дела бизнеса и обращал внимание только на жену и сыновей.
– Кати – хороший человек и неплохая мать, – с грустью сказал… мой отец. Нужно привыкнуть думать о нем именно так. – Но я не о ней, о мальчишках. С ними ты поладила?
Отношения с братьями Фелтон за прошедшее время ни капли не улучшились. На первый взгляд эта парочка никак себя не проявляла, но я начала замечать, что меня постоянно преследуют неприятности, то мелкие, то покрупней. Миссис Фелтон каждый раз недовольно поджимала губы и разглядывала сыновей очень уж пристально.