Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 87

— Мы можем помочь ей, — сказала Вернетта.

— Заходите, — предложила им хозяйка. Квартира оказалась маленькой, но довольно чистой. Возле двери стояла трость, которую женщина взяла, возвращаясь в свое кресло. — У меня был грипп, но думаю, что это уже не опасно для вас. Садитесь.

— Вы мать Таши? — поинтересовалась Клаудия.

— Бабушка, — ответила женщина. — Миссис Анни Стронг. Я не могу больше лгать, потому что почти не сплю, после того как ее стала разыскивать полиция. Таша попросила, чтобы я солгала ради нее, но у меня больше нет на это сил. Ваши люди постоянно приходят ко мне и расспрашивают о внучке.

— И какую же ложь вы должны были говорить по ее просьбе?

— Таша просила, чтобы я говорила всем, кто будет ее разыскивать, что она умерла. Не переехала в другое место и не отправилась в путешествие, а именно умерла — погибла в автомобильной аварии в Новом Орлеане. Представляете? Она дала мне документ, похожий на свидетельство о смерти, который сама сделала. Я говорила ей, что она сумасшедшая девчонка, и спрашивала, в какую неприятность она вляпалась. — Миссис Стронг покачала головой. — Она ничего не стала объяснять мне, и это стало для меня большим потрясением, ведь я так долго ее растила. Я сказала ей, что согласна говорить только об отъезде из города, но не о том, что она умерла. — Последнее слово миссис Стронг буквально выдавила из себя.

— Так где же она?

Женщина покачала головой.

— Понятия не имею. Она уже несколько лет не живет здесь.

— Но Таша указала этот адрес своему работодателю как место проживания.

— Хм… Она закончила колледж и быстро перебралась в более приличный район, а меня оставила в этой грязи. Иногда, правда, она навещает меня, но только тогда, когда ей это удобно.

Клаудия вспомнила, как Робин говорила о детской фотографии.

— А Дарий здесь живет?

Старуха на мгновение прикрыла глаза.

— Дарий умер пять лет назад. Он играл в баскетбол с подростками, которые приторговывали наркотиками. Другие парни начали в них стрелять и убили нашего мальчика. Ему было всего пятнадцать лет. — Она прислонилась к двери. — Пятнадцатилетние убивают друг друга из-за крека. Таша сказала мне, что у нее большие неприятности, но она сама с ними справится, помощники ей не нужны. Если и она погибнет, я этого уже не выдержу. И я не могу больше лгать о ней и не стану этого делать, нет. Найдите ее, прошу вас.

— Она сбежала из-за того, что случилось с Полом Беллини, — сказала Вернетта, когда они оставили миссис Стронг.

— Но как могла девушка, брата которой убили наркодилеры, сблизиться с наркобароном?

— Она ничего не знала о настоящем бизнесе Беллини.

— Неправда. Она успела узнать достаточно, чтобы испугаться, поэтому попросила бабушку говорить всем эту глупую ложь, — возразила Клаудия. — Ты можешь попросить управление полиции Хьюстона поискать ее?

— Только в случае, если она является свидетелем или обвиняется в преступлении. Но если она уехала по своей воле и просто не желает, чтобы ее нашли, тебе придется для ее поисков нанять другого частного детектива.

— Что ты сказала?

— Если она уехала по своей воле…

— Нет, — прервала ее Клаудия. — Ты сказала: «Другого частного детектива…»

— Да. А что? В качестве первого я имела в виду твоего друга Гарри, который искал Еву Майклз.

Клаудия вспомнила, что, когда она уже собиралась покинуть дом Фрэнка Поло, тот что-то говорил по поводу другого частного детектива. Он сказал «другой», будто знал о первом, то есть о Гарри. Вероятно, Уит рассказал Фрэнку о Гарри. Ну, конечно, именно так.

Эта мысль раздражала ее, как соринка в глазу. Тот, кто убил Гарри, забрал у него удостоверение частного детектива и, вполне возможно, его записи, касающиеся дела Евы Майклз. Полиция не обнаружила ни того ни другого, а Клаудии было известно, что Гарри держал эти записи при себе. Существовал простой способ проверить ее предположение.

— А им удалось идентифицировать все отпечатки пальцев на месте убийства Чайма и Дойла?

— Не знаю, но Гомес наверняка в курсе. Я даже не могу сказать, есть ли у них для сравнения отпечатки подозреваемого.

— Насколько быстро Гомес может обработать отпечатки? — спросила Клаудия.

— Зачем тебе это? И о каких отпечатках идет речь?

— Фото Фрэнка Поло, которое лежит на заднем сиденье, — сказала Клаудия. — Надо посыпать его порошком и посмотреть, что из этого получится.





Глава 46

В десять часов вечера в понедельник парадная дверь в дом Фрэнка и Евы была открыта настежь, выделяясь в ночной темноте ярким прямоугольником света. Оглянувшись, Уит вошел внутрь.

Фрэнк позвонил ему и сообщил тихим и спокойным голосом: «Бакс здесь. Он хочет поговорить с тобой. У нас есть план. Не говори, что видеозапись у тебя, нет необходимости сообщать ему об этом. Приходи один». Уит пожелал доброй ночи дежурной медсестре и оставил спящего Гуча на ее попечение. К дому Фрэнка он подъехал на «лексусе» Чарли.

— Заходи, — раздался негромкий голос из кабинета.

Уит вошел в небольшую комнату. Бакс сидел на диване, сжимая в руке пистолет. В измятом костюме, без галстука и с фонарем, который поставил ему Уит, он мало напоминал прежнего Бакса.

— Ты хочешь вернуть свою мать? — Бакс уставился на него воспаленными глазами.

— Где она, ты, подонок? — спокойно спросил Уит, стараясь сохранять выдержку.

— Это знает Фрэнк, — сообщил Бакс.

— И где же он?

— Я здесь, Уит. — Фрэнк появился в дверном проеме.

— Объявляю перемирие, — сказал Бакс, — поскольку все мы теперь союзники и воюем на одной стороне. У нас к тебе есть предложение.

Уит, выжидая, молчал.

— Ты мог вызвать сюда полицию, но не сделал этого, — усмехаясь, произнес Бакс. — Я могу убить тебя, но не хочу. Мы вынуждены доверять друг другу, по крайней мере в течение следующих нескольких часов. — Он криво улыбнулся. — Я восхищен твоей решимостью.

— Дай мне время, чтобы ответить тебе достойным комплиментом, — сказал Уит.

— Итак, мирный договор, о’кей? Я знаю, что деньги не у тебя.

— Так зачем тебе помогать нам сейчас? — Уит посмотрел на Фрэнка. — Нужны хорошие поступки, чтобы оформить кредит?

— Хозе — плохой парень, — продолжил Бакс, не обращая внимания на иронию Уита. — Мы освободим твою мать и заберем деньги. Вот тогда все будет в порядке.

— И каждый из нас отправится своей дорогой.

— Да, Уит. И никогда не откроет свой рот. Ты хочешь, чтобы мать осталась жива и была с тобой, а не в тюрьме и не в постоянном страхе, что ее найдут и убьют? А мне нужен хороший маленький домик на побережье, где обо мне никто не вспомнит.

— Где Ева?

— На старом складе неподалеку от Миссисипи в районе порта. Его арендует один из южноамериканских торгашей, который поставляет поддельные произведения искусства доколумбовой эпохи, ткани из Гватемалы и всякое барахло для хиппи, — сообщил Фрэнк.

— Как вы узнали?

— Фрэнку намекнули за вознаграждение.

— Это стоило мне тысячи наличными, Уит, — спокойно уточнил Фрэнк. — Об этом рассказал один из постоянных клиентов «Топаза», который хорошо относился к Полу. Хозе пустил слух по улицам, что он намерен торговать кокаином. Это надежная информация.

— Я хотел бы сам поговорить с этим информатором, — заявил Уит.

— Он не захочет говорить с тобой, и тебе придется с этим смириться, Уит, — сказал Фрэнк.

— Успокойся, Уит. Если они держат Еву не на складе, мы заставим их рассказать, где она.

— Тогда у нас есть простое решение, — уверенно произнес Уит. — Мы звоним в полицию, они штурмуют склад и арестовывают всех, кто там есть.

— Но тогда Еву убьют или посадят на всю оставшуюся жизнь. Ты ведь не хочешь, чтобы с твоей матерью такое случилось? Не забывай, что Хозе много знает о Еве и… Вспомни Монтану, Уит, — сказал Фрэнк. — Даже если Хозе поймают, он потом может договориться с копами, и в результате пострадает твоя мать.