Страница 3 из 4
Он обратил внимание, что идет по пустынной улице. Люди покинули опасный район и теперь ожидали развязки. Грей был единственным зрителем тех четырех телевизоров, которые стояли на отрезке этой улочки, выходящей на Мидленд-авеню. Даже автомобилей сейчас не было видно. Только машина скорой помощи обогнала его и остановилась метрах в тридцати впереди. Из нее вышел врач и скрылся в подъезде дома
— Последние новости из района, прилегающего к Мидленд-авеню, — сказала Линда Карвер. — Джозеф Грей пока не обнаружен, но полиция постепенно сужает круг поисков. Наш корреспондент ведет репортаж с места событий.
— Я нахожусь в первом кольце оцепления вместе с полицейским патрулем, — начал репортер. — Сейчас я попрошу старшего патруля рассказать о предпринимаемых мерах.
— Кольцо замкнулось. Преступнику вряд ли удастся пройти незамеченным.
— А какова вероятность того, что он не успел покинуть этот район?
— Практически стопроцентная. Даже если он успел выскользнул, из первого кольца оцепления, его ожидает следующий барьер.
— У вас есть какие-нибудь инструкции по поводу того, как вам следует действовать?
— Мы должны его задержать. Но в случае опасности, учитывая характер совершенного этим человеком преступления, мы имеем право открывать огонь на поражение.
— Значит, если вам покажется, что он для вас опасен, вы будете стрелять в него?
— Да
Грей уже почти дошел до машины скорой помощи, когда с Мидленд-авеню в улочку въехал полицейский автомобиль и медленно покатил навстречу Грею. Из подъезда вышел врач. Смотрел он в сторону полицейского автомобиля. Грей быстро распахнул заднюю дверь машины скорой помощи и залез под лежащие на полу носилки. Он услышал, как хлопнула дверь — доктор сел на переднее сиденье.
— Ну что, поехали? — это шофер.
— Погоди, — сказал доктор, — полицейский в машине делает какие-то знаки.
— У вас все в порядке? — услышал Грей голос полицейского. — Не видели того парня, что мы разыскиваем?
— Нет, не попадался, — эго доктор.
— Будьте осторожны.
— Спасибо, обязательно, — доктор хлопнул по панели ладонью. — Едем. И включи сирену, чтобы нас больше не останавливали.
Грей почувствовал, что машина рванула с места и быстро набрала скорость. Доктор еще что-то сказал шоферу, но слов было не разобрать — мешал звук сирены. Их действительно ни разу не останавливали, но теперь надо было покинуть машину, а куда они ехали, Грей не знал. Похоже, что из кольца ему удалось вырваться, и он получил небольшую передышку. Домой возвращаться нельзя — там его поджидает полиция. Друзья? Из-за этих чертовых телевизоров они уже убеждены в его виновности. Пока объяснишь, что к чему — придет полиция. В какой-нибудь отель зайти, чтобы укрыться на ночь, нельзя — опять же из-за телевизоров. Грей почувствовал, что обложен со всех сторон. Такое чувство безысходности испытывает волк, когда видит вокруг только красные флажки.
Машина остановилась. Шофер выключил сирену.
— Я на минутку, — сказал доктор. Хлопнула дверца.
Грей медленно вылез из-под носилок и выглянул в окно. Он знал этот район — заехали они далеко. Ну что ж, неплохо. Пока полицейские прогуливают его на Мидленд-авеню, он успеет где-нибудь укрыться. Шофер смотрел через лобовое стекло на телевизор, установленный на обочине. На экране была снова Линда Карвер.
— Грей осторожно приоткрыл дверь и выскользнул из машины. Здесь, за углом, есть небольшая зона отдыха — там можно пробыть недолго, пока что-нибудь не придет в голову.
— Эй, парень, что ты делал в моей машине?
Грей обернулся. Шофер „скорой помощи“ стоял у машины.
— Вам показалось.
— Не дури, парень, я же слышал, как…
Шофер осекся, вглядываясь в лицо Грея, и он понял, что его узнали. Вперед! Туда, за угол! Там газоны, этот тип не сможет погнаться за ним на машине! Грей рванул вперед и услышал, как шофер включил сирену, поднимая тревогу. Проклятье! Так все удачно складывалось!
Грей пробежал через лужайку, перемахнул через невысокий заборчик и очутился неширокой улице. Здесь были прохожие и ему пришлось замедлить шаг, чтобы не привлекать внимания. Где-то сзади продолжала разрываться сирена „Через пару минут здесь будет полиция“, — подумал Грей. Если он не покинет этот район, второй раз ему вряд ли удастся вырваться. Он скорчил гримасу: может бьпь, так его не узнают. У обочины стояла машина такси.
— Шестой квартал, — сказал Грей таксисту, усаживаясь на заднее сиденье. Эго был район в противоположном конце города. Главное сейчас — уехать отсюда подальше. На передней панели машины Грей увидел маленький экран встроенного телевизора
— Слышали про этого парня, которого ищет полиция? — таксист обернулся. Грей опять скорчил гримасу:
— Угу. Его блокировали в районе Мидленд-апеню.
— Мы объедем это место, — успокоил шофер. — Сказали, что он вооружен.
Закончился очередной видеоклип, на экране появилась Ливда Карвер.
— К нам в студию только что позвонил шофер машины „Скорой помощи“. Он сообщил, что минуту назад видел Джозефа Грея, разыскиваемого полицией за убийство, на Четырнадцатой улице. Мы не можем подтвердить правдивость сообщения, но если оно соответствует действительности, значит, Джозефу Грею удалось вырваться из кольца полицейских патрулей в районе Мидленд-авеню. Напоминаем, что Грей обвиняется полицией в убийстве пожилой женщины, он вооружен и крайне опасен.
— Вы слышали — Четырнадцатая улица, — сказал таксист. — Это совсем рядом с тем местом, где вы садились в такси. Как хорошо, что мы оттуда уехали, не так ли? — он обернулся.
— Д-да, — выдавил из себя Грей.
— Показываем фотографию Джозефа Грея, — сказала Линца Карвер. — При встрече с этим человеком сообщите о нем в ближайший полицейский участок.
Грей увидел, как напрягся таксист при виде фотографии. Этот парень так сжал руль, что у него побелели костяшки пальцев.
„Узнал, — понял Грей. — Чертов телевизор!“
Таксист неожиданно притормозил у небольшого кафе.
— Здесь работает моя подружка, я заскочу буквально на секунду.
„Будет звонить в полицию, — подумал Грей. — Или на телевидение“.
— Хорошо, — сказал он вслух. — Только не долго, пожалуйста.
Таксист вылез из машины и медленно пошел в кафе. Двигался он, словно робот. „Боится, что выстрелю в спину, — Грей оглянулся по сторонам. — Надо бежать вон в тот переулок. Пока этот парень позвонит, я уже буду далеко“.
Переулок был короткий — в нем стояло всего три телевизора, и через минуту Грей уже выскочил на соседнюю улицу. Здесь он вошел в автобус четвертого маршрута и сел на заднем сиденье. Рядом с водителем красовался телевизор.
— Внимание! Передаем экстренное сообщение, — Линда Карвер выстреливала слова одно за другим. — Подтвердилась информация о том, что разыскиваемый полицией Джозеф Грей сумел вырваться из двойного кольца полиции. К нам только что позвонил шофер такси, который вез Джозефа Грея от Четырнадцатой улицы. В районе Ботанического сада он узнал преступника в лицо и под благовидным предлогом покинул машину, чтобы по телефону сообщить нам о происшедшем. Надеюсь, нас слышат полицейские, и они предпримут все необходимое для задержания вооруженного преступника, который вот уже несколько часов безнаказанно перемещается по городу.
„Обложили со всех сторон, — подумал Грей. — Благодаря Единой Информационной Сети они знают о каждом моем шаге“.
— Еще раз показываем фотографию Джозефа Грея, — сказала Линда Карвер. — Будьте осторожны при встрече с этим человеком.
Грей отвернулся к окну. Мимо автобуса пронеслись две полицейские машины. Прохожие на тротуаре с интересом вглядывались в экраны телевизоров. „Зрелище что надо, — со злостью подумал Грей. — Охота на вояка с помощью телевидения, волка уже взяли в кольцо, осталось сделать решающий выстрел. Публика в ожидании, вот-вот прольется кровь“.
— Эй, мистер, — услышал он над ухом.
Перед ним стаял водитель.
— Приехали, дальше автобус не идет.