Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 49



Монстр развернулся и нацелился на другой грузовик. За их пушкой стояла Клаудия. Наш стрелок Морроуз предпочитал атаку грубой силой: выстрелить в цель как можно больше раз, пока она не рухнет. Клаудия предпочитала более эффективный метод. Она стреляла туда, где зверя это ранило. И если это действительно ранило, она стреляла туда повторно.

— Вот это сексуальная женщина, — прокомментировал Морроуз, когда динозавр грохнулся в грязь.

Я усмехнулась.

— Динозавр?

— Нет, острячка. Сержант Ванс. Люблю женщин, которые умеют обращаться с большой пушкой.

— Мне необязательно это слышать.

— Никому из нас необязательно, — сказала капитан Сомерсет. — Морроуз, держи свои хобби при себе. И свою пушку тоже.

Я фыркнула.

— Эй, разве здесь не было еще одного монстра? — спросил Дрейк, оглядываясь по сторонам.

Тяжелый предмет упал с неба. Он приземлился с тошнотворным хрустом в глубокую канаву возле полуразрушенной дороги, по которой мы ехали.

— Уже неважно, — сказал Дрейк.

— Что с ним случилось? — спросила я.

— Полковник Уиндстрайкер с ним случился, — сказала капитан Сомерсет, когда Неро опустился с неба и приземлился в другой грузовик. — Или, если быть точнее, один из его телекинетических взрывов.

— Кажется, твой ангел оставил тебе очередной подарочек, сладенькая, — сказал мне Морроуз.

Очаровательно.

— Готов поспорить, полковнику тоже нравятся женщины, которые умеют управляться с большими пушками, — добавил Морроуз.

— Ох, заткнись.

Он хихикнул.

— Все в порядке? — спросил Дрейк у Пилигримов в грузовике.

— С нами все хорошо, дорогой, спасибо, — ответила Грейс, женщина, которой, похоже, было уже за шестьдесят.

Дрейк говорил с ней перед тем, как напали монстры. На самом деле ей было больше сотни лет, так как она принадлежала к тем Пилигримам, которым боги даровали долгую жизнь. Ее великий поступок случился достаточно поздно в ее смертной жизни. Она вернула утерянное в Дебрях Бриллиантовое сердце, кулон, принадлежавший богине Киаре. Так что столкновение с монстрами и охота за древними магическими реликвиями были для нее не в новинку.

— Звери, живущие на равнинах монстров, в последнее время стали наглыми, — сказал Вэлиант. — И крупными. Во время моей поездки в Западную Глушь прошлым летом мы видели всего лишь несколько маленьких огненных ящериц. Я никогда раньше не видел динозавра. И тем более не четырех разом.

— По мере углубления в дикие земли звери становятся опаснее и встречаются чаще, — сказала я ему.

— Эти динозавры напали на нас всего в двадцати милях[3] от стены, — ответил он. — Похоже, что это они углубляются. Совсем как в былые времена — времена до стены.

Он провел рукой по гладкому подбородку. Он выглядел на двадцать с небольшим, но глаза казались старше. Намного старше. Они видели такие ужасы, какие остальные из нас могли только воображать.

— Вы были здесь до того, как построили стену? — спросила я.

— Да. Я видел, как монстры наводнили Землю, разрушая города, уничтожая населенные пункты.

— Ох, ты активировала режим «дедуля», — поддразнила меня Грейс.

Я едва не рассмеялась, услышав, как пожилая леди называет дедулей мужчину, который выглядел так, будто годился ей во внуки.

— Вас сделали бессмертным довольно рано. Должно быть, вы сделали что-то очень важное, — сказала я Вэлианту.

— Это случилось в дни до стены. Я был частью группы добровольцев, которые уводили монстров подальше от нашего города, выигрывая ведьмам время, необходимое им для активации магической стены. Нас отправилось больше двухсот человек. Вернулся только я. За мою службу боги сделали меня бессмертным. Я выжил с одной целью: защищать человечество от монстров, отравляющих наш мир. Святые реликвии — это объекты великой силы. Дело не только в радости обнаружения реликвий, которые веками считались утерянными. Дело в спасении мира, — он улыбнулся мне. — И мы можем сделать это только вместе.



— Ого, вот это была отличная мотивационная речь.

— Он отлично этим владеет, — прокомментировала Грейс. — И вот почему все мы очутились здесь, семь пилигримов из семи разных городов.

— Отличная реплика для мемуаров.

Мягкие, добрые морщинки собрались меж ее бровей, и она улыбнулась.

— Действительно.

***

Нам пришлось припарковаться снаружи Потерянного Города. За два столетия, прошедшие с конца войны, отдельные участки рушившихся руин города провалились под землю. В город не вело ни одной дороги — по крайней мере, ни одной, по которой могли бы проехать наши грузовики.

Так что мы вошли в город пешком. Руины зловеще светились, отражая световое шоу смешанных цветов, танцевавших в небе. Как будто магия кипела и смешивалась на сверхъестественной кухне в небе. Столкновение рая и ада. Льда и пламени. Солнца и дыма. От этого точно делалось жарко внизу. Температура поднялась как минимум на десять градусов с тех пор, как я проснулась этим утром. Пот усеивал мое тело, пропитывая одежду и заставляя ее прилипать к телу.

Мы прошли мимо остатков старых зданий, взорванных двести лет назад в битве, предрешившей судьбу Земли. Время медленно поедало то, что от них осталось — разъеданием, разложением, гниением. Улицы были вскрыты, их грязные внутренности выставлены напоказ. По крайней мере, то, что осталось от улиц. Земля поглотила большую часть мощеных поверхностей города. Мы обходили выбоины и кратеры. Мы миновали просевшие крыши. Мы балансировали на обрушившихся мостах, на этих павших гигантах, некогда перекрывавших бушующие реки, затерянные в прошлом.

Потерянный Город гудел магией, резонанс которой жужжал на моей коже как воздух после грозы. Я остановилась, чтобы вдохнуть. Затхлый гнилой воздух окутывал руины — запах полного запустения и безоговорочного поражения. Пока я стояла там, эта история горя и отчаяния нашептывалась мне на ухо, почти расстраивая меня настолько, что не хотелось идти дальше.

Я встряхнулась. Эй, эй, это что такое было?

Город находился в спячке столетиями. Он не был живым. Он не думал и не чувствовал. И уж точно не шептал мне на ухо.

Тогда почему я слышала тихий боевой гимн, играющий вдалеке, песнь древних битв и невообразимую, раскалывающую землю магию? Почему я слышала грохот огнестрельных орудий, лязгающих мечей, взрывов магии? Почему последние предсмертные крики солдат эхом отражались в моих ушах? Чем ближе мы подходили к центру города, тем громче эта симфония звуков гремела в моей голове.

— Пандора.

Я подпрыгнула, услышав голос капитана Сомерсет. Она смотрела на меня так, будто я выжила из ума. Может и выжила. Кажется, больше никто не слышал в голове голоса.

— Ищешь где бы искупаться? — ее губа дрогнула.

Я посмотрела вниз, на бурлящую лужицу загадочной густой жидкости, в которую чуть не наступила. Мне надо сосредоточиться на деле. Не время сходить с ума. Я усилила свои ментальные щиты — навык, который я освоила, чтобы защищать мысли от подслушивающих ангелов, и звуки битвы стихли. Может, слышать голоса прошлого — это еще одна моя странная способность, наряду с необычной реакцией на Нектар. Это ведь может быть связано, да? Альтернативой было мое безумие, и звучало это намного менее привлекательно, чем крутые магические способности.

— У Пилигримов есть основания полагать, что святые реликвии находятся в просевших частях города, — объявил Неро. — Готовимся к спуску.

— Что-то не так, Леда? — спросил у меня Вэлиант. — Ты ведь не боишься высоты, не так ли?

— Нет.

Он посмотрел на глубокую расселину перед нами.

— А я боюсь, — он робко посмотрел на меня.

— Я буду рядом, — я прикрепила его веревку к крюку в камне. — Хорошо? — я улыбнулась ему.

Вэлиант улыбнулся в ответ.

— Хорошо.

Мы начали медленно спускаться.

— Давно вы ищете реликвии? — спросила я, стараясь отвлечь его от темной бездны под нами.

3

20 миль — чуть больше 32 км.