Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 50



До кухни добрались достаточно быстро. Домовики всегда готовы угостить учеников чем-нибудь вкусненьким, собрать корзинки для пикника, накормить опоздавших и припозднившихся. Но в этот раз, когда друзья зашли в кухню, домовики испуганно оглянулись на дверь, один забавный малыш с особенно большими ушами едва не уронил блюдо, но Гарри подхватил его магией, что часто с ним происходило, если он не старался заранее.

— Простите, — произнес он. — Но можно нам собрать немного еды с собой? Я не хочу праздновать со всеми…

— Гарри Поттер, сэр, — легонько поклонился старший домовик. — Конечно, мы соберем для вас ужин.

— Мы подождем снаружи, — быстро предложил Невилл и потащил Гермиону за рукав.

Все четверо встали у картины и Гермиона, нахмурившись, поинтересовалась:

— А почему снаружи? В прошлые разы мы же не выходили…

— Мы их смущаем, — тихо вздохнул Невилл. — Домовики не любят работать, когда их видят. Хозяевам такое, конечно, простительно. Но мы здесь, скорее, гости. Разобьют что-нибудь, разольют. Тут постоим. У них как раз идет отправка блюд наверх.

Гермиона, задумавшись на минутку, согласно кивнула. Если так подумать, ей тоже не нравится, когда кто-то смотрит за ее работой. Она тоже может что-нибудь разбить или опрокинуть. А домовики такие стеснительные. К тому же домовичок с корзинкой появился уже спустя пару минут. Он низко поклонился Гарри, практически коснувшись пола длинными ушами, и исчез с громким хлопком, стоило забрать у него корзинку.

Гарри, крепко держа корзинку с ужином, кивнул в сторону потайного хода, предлагая срезать путь. За гобеленом скрывался небольшой проход, позволяющий выйти сразу к холлу с летающими лестницами. Друзья последовали за ним, но внезапно их внимание привлек громкий рев. Дети остановились, удивленно переглянулись.

— Пойдем посмотрим? — предложила Одри.

— А вдруг там что-то опасное? — неуверенно спросила Гермиона.

— Это же школа, — хмыкнула Одри. — Что тут может быть опасного?

И первая пошла вперед, на звук страшного рева. Невил, с легкой улыбкой повернулся к Гарри. Они уже неплохо научились понимать друг друга без слов и Гарри легко догадался, что говорит взгляд Невилла: не пора ли забрасывать Одри на плечо и тащить прочь от опасностей? Посмеиваясь, они отправились за девочкой. На самом деле, что может быть опасного в стенах школы?

Вот только за очередным поворотом оказался тролль. Огромный, вонючий и явно злобный. Одри сделала несколько шагов назад, наткнулась на Гермиону. И что-то внезапно потянуло ее за воротник, задвинуло за спину Невилла.

— Назад! — громким шепотом приказал Гарри.

В голове у мальчика будто что-то щелкнуло и мысли заработали быстро, буквально отщелкивая идеи. Тролли сильные и плохо реагируют на магию. Сражаясь с троллями, волшебники используют заклинания, которые бы толкали или били противника. Чем его можно ударить? Дубинкой? Но тролль держит ее крепко. Значит, толкнуть. Гарри пихнул корзинку в руки Невиллу и постарался уловить то ощущение, с помощью которого он поднимал и ловил Дадли с крыши школьной пристройки. Он представил, как тугая волна толкает тролля, совсем как когда-то волны сбивали с ног его, когда они отдыхали на море.

Со стороны «волна», сырая магия, была едва заметна, словно марево. И это марево врезалось в тролля, сбивая с ног. Огромная туша упала на каменный пол с громким бумом, тролль ударился затылком о каменный пол, рыкнул и затих.

— Ты убил его? — испуганно пискнула Гермиона.

— Не знаю, — шепотом ответил Гарри.

Тролль всхрапнул, Гермиона ойкнула и все четверо начали задом пятиться от тролля, готовясь бежать прочь, как только дойдут до поворота в этот коридор. Но за спинами раздался топот, и, прежде чем дети успели испугаться новому противнику, раздался голос профессора МакГонагал.

— Мерлин Всемогущий! Что произошло? Почему вы не на праздничном ужине?

Обернувшись, дети увидели не только профессора МакГонагал, но и профессора Снейпа, а за угол коридора заворачивал профессор Квиррелл.



— Мы ходили на кухню, профессор, — ответил Гарри.

— По какой причине? — сердитым тоном продолжила МакГонагал. — Все собрались на праздничный ужин…

— Видите ли, — тихо, но твердо прервал профессора Гарри. — В этот день погибли мои родители и я не хочу веселиться.

МакГонагал ахнула, с грустью посмотрела на мальчика и кивнула, принимая право ребенка избегать веселья.

— Прошу прощения, — мягко произнесла она. — Мне следовало помнить об этом. Но как вы оказались здесь? Это не прямая дорога до гостиной.

— Это из-за меня, — тихо ответила Одри. — Мы услышали рев, и я подумала, что это какое-то развлечение. Может кто-нибудь нарядился львом…

МакГонагал строго посмотрела на детей, но промолчала. Не ругать же их за любопытство.

— А чем вы тролля приложили? — хмурился Снейп.

В то, что четыре первокурсника знают достаточно сильное заклинание для опрокидывания тролля, он сомневался. Они все непростые в изучении, вряд ли даже такие талантливые дети, как Поттер и Грейнджер, могли бы освоить его за пару месяцев в школе.

— Я… я захотел, чтобы он упал, — так же тихо признался Гарри.

Взрослые смотрели на него с непониманием, поэтому мальчик добавил:

— Я колдовал без палочки. Просто захотел.

Снейп и МакГонагал только пораженно переглянулись. Где-то за их спинами в обморок шлепнулся Квиррелл. Сырой магией сбить тролля с ног. Это какая же там силища? Да еще в таком возрасте. Мотнув головой, МакГонагал развернулась к выходу из коридора:

— Северус, разберись, пожалуйста. Я провожу детей в гостиную.

========== Глава 15. Казнить нельзя, помиловать ==========

В Ежедневном Пророке как минимум раз в неделю появлялись статьи о том, что Блэка ищут, что его заметили, почти поймали, но большая часть этих объявлений была министерской бравадой. К тому же сами авроры искали его крайне осторожно. Смута в министерстве из-за дела Блэка поднялась нешуточная и бравые воины опасались в итоге оказаться виноватыми.

Судом Визенгамота Сириуса не судили, а все, кто подписывал приговор о его заключении в Азкабан, мертвы, на пенсии, либо прозябают на мелких должностях. Но при этом все понимали, что оправдание Блэка станет плохой рекламой для Министерства в целом. А еще позволит родственникам осужденных в те страшные годы требовать пересмотра дел.

Люциус Малфой отчаянно боролся, чтобы Блэка оправдали. Нужен был прецедент. Бэллатрикс из тюрьмы не вытащить — она была допрошена по всем правилам, все заверено и подшито в толстую папку. А вот Долохова посадили в Азкабан благодаря множеству доносов и следствие по его делу также не велось.

Одновременно с ним бушевала Амелия. Вот только судьба Блэка ее беспокоила не с точки зрения человеколюбия, а именно из-за пророческого ощущения: будет хуже, если процесс не возобновят. На свободе человек, которого посадили в тюрьму без должного разбирательства. И этот человек богат и имеет связи заграницей.

Так и произошло. В начале декабря Сириус Блэк, физически находясь на территории Голландии, подал прошение о рассмотрении его дела в Международный магический Суд. Члены суда прибыли в Великобританию строго по уставу: через четыре часа после письменного уведомления. Безалаберные английские чиновники благополучно потеряли уведомление в утренней почте. Впрочем, мало какая страна успевала обнаружить этот документ ранее, чем появляется комиссия.

И с этого момента все в Хогвартсе с любопытством читали, как английское министерство громят в пух и прах, потому что в документах по делу Блэка было лишь три листа. Разрешение на задержание в подозрении на выдачу секретных сведений. Признание вины Блэка, записанное со слов очевидца. И, собственно, решение о пожизненном заключении в Азкабан. И ничего более. Амелия была права. Министр зря боялся прецедента и возмущения граждан. Все обернулось гораздо хуже. В Международном суде возбудили Дело о Халатности Министерства Магии Великобритании. С другой стороны, из-за расследования вытащить из тюрьмы виновного тоже было невозможно — допросы теперь проводились в присутствии международного наблюдателя.