Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 21



– Так сироту, или же тятька уши надерёт? Ты уж определись.

– К… Рэн, да пусть парнишка идёт следом. Сколько ещё до Красных Горок? – Миролюбиво спросил Нааррон.

– Завтра к вечеру там должны быть, ежели как и сейчас пойдём. – Защитник пристально посмотрел на адепта, пытаясь взглядом выразить неодобрение.

– Не переживай, малец, мой охранитель получает плату за свою работу, – будто нарочно проигнорировал его адепт, – вот и старается. Ты нам не помешаешь. Иди следом до самых Красных Горок. Найдёшь оттуда путь к своей деревне?

– Найду! – Мальчонка радостно кивнул, тут же осушив поток слёз.

– Меня зовут господин Нари.

– Спасибо, господин Нари! – Он тут же признал в более утончённом Наарроне важную птицу.

Крэг недовольно сузил глаза, но не стал спорить, поддержав легенду.

– Значит, господин настаивает, чтобы мальчишка следовал за нами?

– Господин настаивает, чтобы ты уступил ему своего мерина.

– За это ты мне не платишь, – Защитник одарил адепта таким многообещающим взглядом, что тот тут же добавил:

– Я пошутил.

Поравнявшись, Крэг тихо сказал:

– Будешь выпендриваться, заучка, сильно пожалеешь. Мне все это не по душе.

Нааррон скорчил в ответ гримасу:

– С каких пор ты стал таким мнительным? Это же просто мальчишка. Подозрительнее было бы бросить его в беде.

Они, не сговариваясь, обернулись. Парень вприпрыжку поспешал следом, совершенно не выказывая признаков усталости и истощения после трёхдневного скитания по лесам.

Солнце наполовину скрылось за верхушками деревьев, накрыв дорогу густой тенью. Там дальше на полях его лучи окрасили туман в розовый цвет – должно быть неподалёку имеется какой-то пруд или озеро. Потихоньку опускались сумерки. За всю дорогу они снова так никого больше не встретили – путники предпочитали более короткий и оживлённый тракт, что и к лучшему. Пришла пора остановиться на ночлег.

По дороге Крэгу удалось подстрелить парочку куропаток из своего арбалета, чудом высмотрев их в сухой прошлогодней траве.

– Рэн, разведи костёр и займись ужином, – распорядился Нааррон с благородным видом, на что провожатый одарил его тяжёлым взглядом. – А я, так и быть, помогу тебе с лошадьми, – поспешно добавил адепт.

На самом деле Защитник возложил на него эту обязанность, чтобы он потихоньку избавлялся от своих страхов.

«А, может, и просто, ради досады».

– Конечно, господин, вы так добры. – Глаза недозащитника обещали скорую расплату.

– Как тебя зовут, парень? – Обратился Нааррон к мальчишке.

– Сей… Сайкер, господин.

– Необычное имя для деревенского парнишки, – отметил Крэг.

– Моя мать была из городских, – пожал плечами тот. – У них иные порядки. В деревне раньше смеялись, потом привыкли, даже дразниться перестали, – он многозначительно ударил кулаком по ладони, как бы говоря: «У меня сильно не забалуешь!»

– Вот что, Сайкер, помоги-ка собрать хворост для костра. Да не ленись.

– Да, господин Нари! – Мальчишка тут же сорвался в лес.

– Только не отходи далеко, а то снова заблудишься на ночь глядя, – напутствовал Крэг и добавил тихо, обращаясь к Нааррону: – Во-первых, заучка, не зарывайся. А во-вторых, я уже сказал, не нравится мне этот мальчишка. что-то с ним нечисто.

Он сунул птиц в руки адепту и, мягко поднявшись, тенью скользнул вслед.

Через четверть часа объявился Сайкер с большущей охапкой хвороста, которую еле волок, чудом удерживая тонкими ручонками. Вскоре весело заплясал огонь, затрещал сучьями. Для разнообразия было решено запечь куропаток в глине – это Крэг, убедившись, что мальчонка занят именно тем, о чём его просили, не поленился сделать крюк и добрался до скрывающегося за полями озера. Нааррон к тому времени ощипал и выпотрошил птицу, начинив её припасёнными травами, и теперь занимался лошадьми. Ныне в лагере не было бездельников.



Стемнело.

Костер разгонял тьму, но за пределами небольшого круга, царил кромешный мрак. Сытый адепт осоловело развалился на одеяле и то таращился на огонь, то разглядывал своих попутчиков. Защитник сидел напротив и точил внушительный нож. В неверном свете языков пламени его лицо выглядело несколько зловеще. Мальчишка, довольно лыбясь, жадно впивался в мясо белыми крепкими зубами. Покончив со своей порцией, он свернулся клубочком под выделенной ему лошадиной попоной и теперь вовсю сопел.

Мелькнула мысль: «Парень был голодный, но за всю дорогу так и не попросил еды, только попил, когда предложили».

Мелькнула и тут же пропала.

– Завтра меня не буди, – распорядился Нааррон, удобнее устраиваясь на импровизированном ложе.

Крэг ничего не ответил, только криво ухмыльнулся в темноту.

2.

К удивлению адепта, это утро мало чем отличалось от вчерашнего и предыдущих, разве что изменилась подача:

– Подъём, господин, Нари! – Одеяло по традиции улетело прочь. – Вы забыли, что велел лекарь? Вам необходимо для здоровья рано вставать, – незаметный пинок, подкрепил вежливые слова, заставив Нааррона подскочить.

– Кр… Рэн! Я же просил!

– Не забывайте, как полезно для организма принимать закаливающие ванны. Таков наказ вашего лекаря. Вы же не хотите его нарушать? – Лицо Крэга выражало крайнюю учтивость, а в золотистых зрачках плясали черти. – Сымайте все лишнее и бегом умываться! Извольте, помогу.

Невзирая на слабые протесты, Защитник содрал с адепта хламиду, успев незаметно отвесить пару тумаков.

– Отстань! Я сам! – Недовольный адепт, в основном из чувства самосохранения, стащил с себя все лишнее, оставшись, в холщовых портах.

– Вот и славненько. А теперь бегом! Бегом к озеру! – Крэг обернулся на сонно лупающего глазами мальчишку. – Эй, а ты чего расселся? Давай-ка следом! Я тебя одного в лагере не оставлю, даже не думай! – Он направился было к Сайкеру, но тот, взвизгнув, вскочил и, мелькая босыми пятками, бросился за Наарроном.

– Господин Нари, господин Нари! Чой-та он? – Завопил пацан визгливым, тоненьким голосом.

– С ума он сошёл! – Отозвался адепт на бегу. – Топить будет.

– Как топить? – Мальчонка от удивления даже остановился, но, опомнившись, припустил вновь.

Достигнув берега, будущий Хранитель самостоятельно вошёл в воду. Вздыхая и охая, поплескал на худосочный торс, привыкая к холоду. Вода показалось такой ледяной, что сводило кишки, но адепт заставил себя умыться, искоса поглядывая на Защитника. Тот, ехидно ухмыляясь, пронёсся мимо, щедро обрызгав, и уплыл туда, где было глубже. Сайкер, ёжась и поджимая то одну, то другую ногу, тёрся на берегу и беспомощно озирался по сторонам. Убедившись, что на него никто особого внимания не обращает, потихоньку бочком перебрался за камыши.

– Эй, малец, – тут же выкрикнул из воды Крэг, – а ну давай сюда! Тебе следует вымыться!

– Дяденька Рэн, вода холодная! Я плохо плаваю, – раздалось из зарослей.

– А вот как я тебе сейчас помогу?

– Не надо, дяденька Рэн! Я сам умоюсь, только не тащите в воду, пожа-алуйста! – Заканючил мальчишка и тотчас вернулся.

Он присел у воды на корточки и, макая в воду по два пальца, начал старательно тереть лицо и даже шею, то и дело поглядывая с опаской на Защитника.

– Пойду бегать, – сообщил Нааррон, посчитав, что на сегодня с него водных процедур достаточно: «Вон уже зуб на зуб не попадает!»

Крэг направился к берегу, заметив, что Сайкер сразу опасливо отодвинулся подальше. Адепт тем временем весьма бодро чесал по тропинке к лесу. Малец, немного поразмыслив, здраво решил, что с господином Нари будет куда как безопасней, и припустил следом, громко крича:

– Господин Нари, подождите!

3.

Перекусив, троица свернула лагерь.

– К вечеру должны показаться Красные Горки. Хорошо бы успеть до темноты, пока ворота открыты, – Крэг придирчиво осматривал осёдланного Наарроном мерина. – Не хочется снаружи ночевать. А ежели опоздаем на постой пустишь?

Защитник подмигнул мальчонке, отметив, как тот слегка побледнел, но тем не менее бойко ответил: