Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 16



— Летта, — начала я осторожно, — твоя сестра не собиралась становится наложницей этого господина, он ее заставил.

— Неправда! — возмущенно надула губы малолетняя фанатка высокородных. — Тисса сама с ним пошла, я видела. Да и кто на ее месте отказался бы? Он такой красивый — словно сам Арив сошел с небес к нам на землю! И богатый, наверное. У Тиски свой дом будет, много новых нарядов, даже драгоценности. Они с Олебом сразу собственную мастерскую купят, когда она к нему вернется. А вы врете… да… из зависти. На вас ни один саэр внимания не обратит. Все знают, вдовы их не интересуют.

Сумасшествие какое-то.

Ладно, сделаем скидку на возраст, детскую неопытность и непосредственность. Этот гад высокородный, действительно, чудо, как хорош, а улыбается так, что ослепнуть можно. Неудивительно, что он так легко понравился неискушенному ребенку.

— Нар, — повернулась я к Гриду, который не спешил выполнять распоряжение хозяина, а почему-то все еще топтался рядом, — простите, не знаю вашего полного имени…

— Что? — растерянно переспросил молодой мужчина, отвлекаясь от тяжелых раздумий.

— Грид его зовут, — подсказала Летта то, что я и раньше знала. — Грид Таск, старший сын главы нашего городского Совета. Он в Тиску нашу влюблен, — наябедничала девчонка. — Несколько лет за ней ухаживал, в прошлом году даже сватов присылал. Да только не повезло ему — сестра Олеба выбрала. А теперь вот саэра, — и она опять захихикала.

Вообще, после встречи с высокородным Летта сама не своя стала. Лихорадочно блестящие глаза, глуповато-блаженная улыбка, суетливые движения. Не к добру все это.

— Нар Таск, — снова попыталась я расшевелить юношу, — понимаю, с Леттой сейчас бесполезно разговаривать, но вы тоже видели, что господин сделал с Тиссой. Неужели промолчите? Есть ведь закон, и он запрещает принуждать нар к сожительству.

— Так было же согласие, — пожал плечами Грид. — Господин прямо спросил, добровольно ли Тисса идет в наложницы, и она ответила: «Да». Что я теперь могу сделать?

— Она не хотела, — я чувствовала, как со дна души начинает подниматься тяжелая ярость, — а после поцелуя совершенно неожиданно передумала. Уверена, это сила саэра на нее так повлияла.

— А может, ей просто целоваться с ним понравилось? — Грид нехорошо осклабился. — Так, что она вмиг забыла своего бесценного Олеба.

Это он из ревности, что ли? По принципу: «так не доставайся же ты никому»?

— Неужели вам совсем ее не жалко, нар Таск? — спросила устало.

Юноша на мгновение понурился, а потом вдруг выпрямился, перестал отводить взгляд и твердо посмотрел мне в лицо.

— Я люблю Тиссу… всегда любил. Когда срок договора закончится, женюсь, если этот чистоплюй откажется. Но только он не дурак, чтобы разрывать помолвку, сам вцепится — не оторвешь. И жалеть ее не надо. Господин щедр и ласков с наложницами. А Олеба Тисса после первой ночи с саэром забудет. Все забывают, — Грид горько скривился. — Да и доказать все равно ничего нельзя. Что значит свидетельство простого нара по сравнению со словом высокородного? Тем более, если это слово саэра Даниаса.

Дурдом.

Трусливое благоразумие неудачливого ухажера Тиссы не вызывало ничего, кроме неприязни и раздражения, но в одном он был прав: нас просто не станут слушать. Это в лучшем случае. А в худшем — накажут за попытку оболгать местного аристократа. Я достаточно долго прожила среди высокородных, видела их отношение к простолюдинам, чтобы тешить себя пустыми иллюзиями. Бросаться грудью на амбразуру — глупо и бесполезно. Тиссе ничем не помогу, а вот ненужное внимание к своей персоне привлеку обязательно. Но оставить все, как есть, уйти, не попытавшись хоть что-нибудь сделать, я не могла. Ну не могла, и все тут.

Сейчас самое главное — найти нару Хард и узнать, что за птица этот самый саэр Даниас. Почему он так нагло себя ведет? А там посмотрим.

— Нар Таск, — я решительно двинулась к Гриду, заставив его невольно отшатнуться, — Идемте, нужно отыскать мать девочек и сообщить ей о том, что произошло. Заодно и о саэре, который увел Тиссу, расскажете.

— С какой это стати я должен идти с вами? — заупрямился Таск, — Да к тому же что-то рассказывать? — Да и некогда мне. Сами же слышали, саэр приказал срочно доставить в резиденцию свидетелей для подписания контракта.

— Конечно, вы не обязаны мне помогать, — я сделала еще один шаг, заступая мужчине дорогу. На всякий случай, чтобы не вздумал убежать. — Но рассудите сами: Тисса рано или поздно вернется домой, дурман с нее спадет, ну, или маг его снимет. Что она почувствует, когда поймет, что вы ничего, совсем ничего не сделали для ее спасения? Захочет ли выйти за вас замуж, даже если Олеб откажется? А вот если Тиссе станет известно, что вы пытались помочь, защитить ее — пусть даже у вас не получилось, — превратитесь в ее героя. Отважного защитника, который до последнего пытался спасти любимую девушку, в то время как жених был неизвестно где.



Я безбожно льстила и преувеличивала, но своего добилась. Таск приосанился, гордо выпятил грудь, как петух собравшийся кукарекнуть, и важно кивнул. Какой же он еще, в сущности, мальчишка.

— Вот и хорошо, — ухватила за рукав дезориентированного моим напором юношу и потащила его к Залу заседаний. — Летта, ты знаешь, где сейчас твоя мама?

Стану мы встретили сразу же, как вывернули из переулка, даже поговорить ни о чем не успели. Женщина старательно высматривала кого-то среди гуляющих на площади девушек и, заметив нас, поспешно бросилась навстречу.

— Летта, нара Варр, ну наконец-то! — зачастила она. — Здравствуйте, нар Таск. А где Тисса? Она разве не с вами? Неужели, к подругам пошла? Что за безответственность, знает же, что в дорогу еще не все собрано!

— Нара Хард… — я замялась, подбирая слова, но меня перебила Летта.

— Мамочка, а Тиссу забрал саэр, — ликующе выпалила девчонка, не в силах больше удерживать в себе потрясающие, с ее точки зрения, новости. — Красивый-красивый и очень богатый! Она теперь будет его наложницей, и я тоже… потом. Представляешь, как нам повезло?

— Ох, — Стана побледнела и схватилась за сердце. — Что ты такое говоришь, доченька? Нара Варр, Грид, — в срывающемся голосе звучала безумная надежда, — она ведь шутить, верно? Выдумывает, как всегда…

Я виновато качнула головой, и женщина, съежившись, печально поникла.

— Несчастье какое… Что же теперь делать? — обвела она нас растерянным взглядом. — А как свадьба? Отложить, наверное, придется…

Интересно, что ее больше волнует: судьба дочери или то, что свадьба откладывается? Наверняка ведь уже много всего куплено-потрачено. Хорошо, хоть не радуется вместе с Леттой — это уже обнадеживает.

— Вам нужно присесть, нара Хард. Давайте вернемся в гостиницу? — предложила, поддерживая пошатнувшуюся женщину. — Там все и обсудим, вдруг найдется какой-то выход?

Грид неопределенно передернул плечами. Стана горестно вздохнула. Судя по всему, оба были уверены: того, что случилось, уже не исправишь, но возражать не стали.

Мы дошли до «Веселого кота», заказали ягодного взвара, чтобы не сидеть за пустым столом и не раздражать лишний раз хозяйку, и я рассказала наре Хард обо всем, что случилось.

— Даниас? — нервно переспросила мать Тиссы. — Это же… это…

— Да, — угрюмо насупившись, пробурчал Грид, — именно. Даниас Борг — младший из сыновей нашего господина.

Эта скотина — сын Рэдриса и Энальды Борг? Племянник жены императора? Час от часу не легче.

— А что Даниас здесь делает, нар Таск? — наклонилась я поближе к собеседнику. — Кажется, он сказал, что отец послал его в Сидо сопровождать какого-то Тео, — вспомнились слова, оброненные вскользь высокородным.

— Не какого-то Тео, — вскинулся возмущенный Грид, — а наследника рода саэра Теомера Борга, который прибыл в наш город с ежемесячной проверкой, как и полагается будущему наместнику провинции, — закончил он благоговейно.

Как и полагается…

Поймала себя на мысли, что я несколько месяцев прожила бок о бок с Савардом, а так и не знаю, что же он делал «в свободное от меня время». Кроме того, что пропадал в хранилищах и библиотеках, пытаясь спасти свой брак с Альфиисой. Каковы обязанности советника императора? Чем вообще занимаются саэры? В сферах об этом почти не говорилось. Так, несколько общих фраз о справедливом, мудром правлении и неустанной заботе о процветании и благополучии. Кариффа тоже не затрагивала эту тему. Или мы просто не успели до нее дойти?