Страница 16 из 22
Пословицы о непредсказуемости будущего:
Знать бы, где упасть, соломки бы подстелил; Не угадаешь, где упадёшь, где встанешь; Поживём – увидим; Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет; Это вилами писано (на двое), да ещё и на воде; Всякая вещь о двух концах; Бабка на двое сказала; Завтрашнему дню не верь! Наперёд не загадывай!
Будущее чревато неожиданностями. Вот почему его лучше не торопить. Лучше подождать:
Жди, когда рак на горе свистнет; Сиди у моря да жди погоды; Жди, чего-нибудь дождёшься; Не робей: жди не спотыкаючись; Не устать ждать, только бы выждать; Погодить не устать – было бы чего ждать; Жду-пожду да ещё пожду; Ждём-пождём: что-то наждём; Не под дождём: постоим да подождём; Погоди – пусть прояснится; Век ждать – век прождать; Ждали-пождали, да жданки и наждали; Ждать сели да жданки и съели.
Не все русские умеют ждать. Есть среди них и нетерпеливые. О них свидетельствую такие пословицы:
Ждать да догонять – хуже всего; Вынь да положь; Кто с нетерпением ждёт, тот долго ждёт, а кто с терпением – меньше; Нетерпеливые часто платят дорого за то, что терпеливым достается бесплатно.
Терпеливых среди русских больше, чем нетерпеливых. Недаром долготерпение русских стало притчей во языцех. Типичный русский человек умеет ждать и годить.
Вот как начинается «Современная идиллия» М. Е. Салтыкова-Щедрина: «Однажды заходит ко мне Алексей Степаныч Молчалин и говорит:
– Нужно, голубчик, погодить!
Разумеется, я удивился. С тех самых пор, как я себя помню, я только и делаю, что гожу́.
Вся моя молодость, вся жизнь исчерпывается этим словом, и вот выискивается же человек, который приходит к заключению, что мне и за всем тем необходимо умерить свой пыл!
– Помилуйте, Алексей Степаныч! – изумился я. – Ведь это, право, уж начинает походить на мистификацию!
– Там мистификация или не мистификация, как хотите рассуждайте, а мой совет – погодить!» (Салтыков-Щедрин М. Е. Собр. соч. в десяти томах. Т. 8. М., 1988. С. 5).
2.1.3. Пространство
Категория пространства всеохватна. Но в русских пословицах она связана чаще всего со следующими её ипостасями: близкое / далёкое, путь / дорога, простор /теснота.
Близкое / далёкое
Близкое – значит родное:
Зачем далеко, и здесь хорошо; Всякому мила своя сторона; Мила та сторона, где пупок резан; Милует бог и на своей стороне; На родной стороне и камешек знаком; С родной сторонки и ворона мила; И кости по родине плачут; Глупа та птица, которой гнездо своё немило; Кукушка кукует, по бездомью горюет; Всяк кулик своё болото хвалит; За морем теплее, а у нас светлее (веселее); За морем веселье, да чужое, а у нас и горе, да своё; Хвали заморье (чужую сторону), а сиди дома! Родимая сторона – мать, чужая – мачеха; Родная землица и во сне снится; Родной куст и зайцу дорог; Где родился, там и пригодился; Хороша Москва, да не дома; С родной (родительской) земли – умри, не сходи!
Далёкое – значит чужое:
Чужая сторона – мачеха; Чужая сторона – вор; Одна сваха чужую сторону нахваливает (а сама дома сидит); На чужой стороне родина милей; На чужой стороне и солнце не греет; На чужой стороне и весна не красна; На чужой сторонке и кости по родине плачут; На чужой стороне и старушка божий дар; На чужой стороне и сокола вороной зовут; На чужой сторонушке рад своей воронушке; В чужом месте что в лесу; Чужая сторона – дремучий бор; Чужая сторона и без ветра сушит, и без зимы знобит; Скучно Афонюшке на чужой сторонушке; Родных нет, а по родимой сторонке сердце ноет; Чужбина по шерсти не гладит; Горе в чужой земле безъязыкому.
Слава богу есть у нас пословицы, которые призывают не засиживаться на одном месте:
На одном месте и камень мохом обрастает; Сокол на одном месте не сидит, а где птицу видит, туда и летит; Где дуракова семья, тут ему своя земля; Жить в деревне – не видать веселья; Сиди, как мёд кисни! Кисни, опара, на своём квасу! Дома сидеть – ничего не высидеть.
Путь / дорога
Выражение жизненный путь наполнено глубоким смыслом. Мы начинаем свой жизненный путь в младенчестве и заканчиваем его на смертном одре. Вот почему нет ничего удивительного в том, что категория пути лежит в основе многих наших представлений. Чуть ли не целиком она определяет композицию волшебной сказки.
В. Я. Пропп писал в связи с этим: «Композиция сказки строится на пространственном перемещении героя. Эта композиция свойственна не только волшебной сказке, но и эпопее (Одиссея) и романам; так построен, например, Дон-Кихот. На этом пути героя могут ждать самые разнообразные приключения» (Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. М., 2014. С. 32).
Наши пословицы учат серьёзному отношению к пути-дороге:
Не ходи в море без одежи; Хлеб в пути не тягость; Едешь на день, а хлеба бери на неделю! Печка нежит, а дорожка учит; Кто едет скоро, тому в дороге не споро; Тише едешь – дальше будешь; Не ищут дороги, а спрашивают; Кто прямо ездит, дома не ночует; Где дорога, там и путь; Не бойся дороги, были б кони здоровы; Как нукнешь (хлестнёшь, ударишь), так и уедешь; Нож в пути – товарищ; В дороге и ворога назовёшь родным отцом; Умный товарищ – половина дороги; В игре да в попутье людей узнают.
Простор / теснота
Русские люди испокон веков жили на больших территориях. Вот почему они привыкли к простору на природе. Но дома им приходилось чаще всего привыкать к тесноте. На тесноту они смотрели с горьким юмором и смирением:
В болъшомуглу сами живём, а печь да полати внаём отдаём; Где тесно, там и ложись; Такая теснота, что яблоку пасть негде; И всем было б место, коли б не было тесно; Места много, а привалиться негде; Когда б не тесно, пошел бы плясать; Коли тесно, так и курица курицу с насести сталкивает; Коли тесно, так подвинься; На одном гвозде всего не повесишь; Вместе – тесно, розно – тошно; В тесноте люди живут, а на просторе волка гоняют; В тесноте люди песни поют, на просторе волки воют; Кому тесно, а нам будет место; Лучше жить в тесноте, чем в обиде; В тесноте, да не в обиде; Не теснота губит, а лихота; На каждого вора много простора.
2.1.4. Начало и конец
Русская пословица гласит: Где не было начала, не будет и конца. Её можно и переиначить: где было начало, будет и конец. Иначе говоря, всё в этом мире имеет своё начало и свой конец. Ничто не вечно под луною!
Но авторам русским пословиц было не до философии. Не до жиру, быть бы живу! Им надо было делом заниматься. Вот почему большая часть русских пословиц о начале и конце спроецирована не на начало и конец вообще, а на начало и конец дела.
У англичан есть пословица A good begi
Доброе начало – половина дела; Доброе начало – полдела откачало; Путному началу благой конец; Каково начало, таков и конец; Всё дело в почине; Почин всего дороже; Зачин (начин, почин) дело красит; Не для барыша, ради почину; Почином торг стоит; Почин дороже рубля (денег). Мал почин, да дорог; Лиха беда начало; Лиха беда почин; Лиха беда почин: есть дыра, будет и прореха.
Даже хорошее начало в любом деле не всегда приводит к его успешному концу. Тем более – плохое. Вот почему надо помнить о том, что:
Начать – не то, что кончить; Умел начать, умей и кончать! Одному началу один и конец; Одному началу не два конца; Зачать легко, а родить трудно; Это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди; Не верь началу, а верь концу; Не хвались отъездом, хвались приездом! Не суди по приезду, суди по отъезду! Начало трудно, а конец мудрён; Не стращай началом, покажи конец! Начиная дело, о конце помышляй! Сначала думай, а под конец делай! Не начавши думай, а начавши делай! Заварил кашу – расхлёбывай; Затянул песню, так доведи до конца; Где хвост начало, там голова мочало; Плохое начало – и дело стало; Плохое начало, что не видать конца; Сначала густо, а под конец пусто; Запел соловьём, да кончил петухом.