Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 58

– Обещаешь? – Суккуба шмыгнула носом.

– Слово магистра. – Фаргред улыбнулся.

Они еще некоторое время гуляли по городу. На площади здоровяки из остановившегося в Гзауберге цирка предлагали всем желающим помериться силами. Собственно говоря, помост, на которым недавно проходил бой Фаргреда с Клодом Марконом, установили специально для любительских поединков. Условия были просты – либо положить силача из цирка на лопатки, либо продержаться против него некоторое время. Чем больше – тем значительнее награда. Видя, как загорелись глаза Розы при виде главного приза, Фаргред решил было поучаствовать, но его узнали. Здоровяк с огромными мускулами заявил, что собирается еще немного пожить и отдал победу без боя, улегшись на спину посреди импровизированного ринга. Судьи единогласно признали победу лорда Драуга и вручили ему главный приз – маленькую, в яблоках, пони с умными карими глазами и трогательной челочкой, по кличке – Кокетка. Роза, сияя от радости, с помощью Фаргреда забралась на животное, которое магистр сразу же подарил девочке. Инуэ поддерживала Розу, а лорд Драуг вел под уздцы Кокетку и Грома, который время от времени недоверчиво косился на низкорослую лошадку, словно не понимая, почему Рози предпочла ее.

Когда они вернулись в особняк Драугов – солнце уже село. Рональд рассказал старикам, что завтра утром они с учителем покинут Гзауберг. Старый лорд Зак был мрачен, а его жена лишь грустно вздыхала, пока они сидели за столом.

– Папа. – Роза серьезно посмотрела на Фаргреда. Девочка надела одно из новых платьев, а леди Амелия сделала ей красивую прическу, так что теперь она не напоминала крестьянскую девочку. – Ты ведь скоро уедешь?

– Да. – Магистр не стал скрывать очевидного.

– Поэтому мы сегодня так много веселились?

– Нет. – Фаргред покачал головой. – Я же обещал тебе, ты разве забыла?

– Я помню. – Роза важно кивнула.

– А еще я обещал защищать тебя и Инуэ. – Магистр говорил тихо и мягко.

– Говорил. – Девочка снова кивнула. – Поэтому ты уезжаешь? Чтобы защитить нас?

– Не только вас. Мой долг – защищать всех добрых людей от зла.

– А мне можно с тобой?

– Нет, будет лучше, если ты останешься; тем более всем здесь будет очень грустно без тебя.

– А как же ты?

– Я тоже буду скучать, но я должен ехать.

– Когда ты вернешься? – Девочка выглядела расстроенной. – Мне нравится, какой ты добрый, но я не хочу оставаться без тебя.

– Я знаю. – Магистр ласково взглянул на ребенка. – Я постараюсь сделать все как можно скорее, чтобы вернуться пораньше.

– Мама тоже останется? – Роза с надеждой посмотрела на Инуэ.

Суккуба была одета в красивое, элегантное черное платье. Пышная грива ее волос рассыпалась по обнаженным плечам. На шее девушки сияло прекрасное колье, великолепной работы одного из главных ювелиров Империи. Демоница иногда осторожно прикасалась к нему и с тревогой смотрела на Фаргреда.

– Конечно, она останется, чтобы ты не скучала. И не только она, Ам тоже будет с тобой. – Услышав свое имя, черный волк, дремавший у камина, поднял голову и посмотрел на магистра, вильнув хвостом. Убедившись, что от него ничего не хотят, демон зевнул и снова разлегся на медвежьей шкуре. – Тем более, – продолжил Фаргред. – с тобой здесь будут бабушка и дедушка.

– Конечно, – леди Амелия встала из-за стола и, подойдя к Розе, поцеловала девочку в лоб, – мы с тобой будем гулять, играть, и я многому научу тебя и Инуэ.

– Хорошо. – Девочка немного повеселела. – А братик Рональд едет с тобой?

– Конечно, – Рональд улыбнулся, – я поеду с учителем! Можешь не волноваться, уж я за ним присмотрю! – нарочито весело произнес он.

Фаргред хмыкнул, и суккуба снова грустно посмотрела на него. Когда с ужином было покончено и все стали расходиться по своим комнатам, Роза подошла к Фаргреду, ведя за руку Инуэ.

– Почитаешь нам сказку на ночь? – спать одна в комнате Роза не хотела, поэтому они с суккубой жили вместе.

– Конечно. Идите к себе, я попозже поднимусь.





Когда девочка и демоница поднялись на третий этаж, где были расположены выделенные им покои, к Фаргреду подошел лорд Зак.

– Ты уж аккуратнее там, сынок. За девочек не волнуйся: присмотрим и, случись чего, в обиду не дадим. – Он потрепал магистра по плечу.

– Спасибо. – Фаргред улыбнулся родственнику.

– Ну, а как надерешь зад этому самому злу – возвращайся. Возвращайся. и мы отметим очередную победу, а потом все вместе съездим в Хагенрок; как там Элизабет?

– Все хорошо, – заверил старика магистр.

– Отстань уже от мальчика, пусть отдохнет перед дорогой. – К ним подошла леди Амелия.

– Ничего ты, женщина, не смыслишь в мужских разговорах, – проворчал старый лорд, но все-таки уступил жене. – Ладно, парень, тебе еще сказку Розе читать. Если ты не поторопишься – девочка уснет, не дождавшись твоих рассказов, – с этими словами он развернулся и последовал за своей супругой.

Фаргред посмотрел старикам вслед и подошел к спящему волку.

– Защищай Розу и Инуэ, я на тебя рассчитываю, – серьезно сказал он черному зверю. Тот потерся мордой о ногу магистра и лениво вильнул хвостом. – Полагаю, это означает согласие? – Фаргред потрепал зверя по холке, и демон снова вильнул хвостом. – Значит, договорились. – Лорд Драуг еще раз погладил волка и, встав, подошел к массивному шкафу, стоящему у дальней стены залы. Выбрав из сотни книг одну сильно потертую, в красной выцветшей обложке, он отправился на второй этаж.

Когда магистр, постучавшись, вошел в комнату, Роза и Инуэ уже лежали под теплым одеялом, всем своим видом демонстрируя, что Фаргреду следовало бы и поторопиться.

– Простите, я кое-что искал. – Лорд Драуг сел на край кровати.

– Что? – Любопытная Роза перестала дуться и с интересом уставилась на книгу в руках Фаргреда.

– Когда я был маленьким, часто бывал в этом доме, и мне всегда читали эти сказки на ночь.

– Не представляю тебя малышом. – Суккуба с сомнением посмотрела на магистра. – Мне казалось, что ты уже родился небритым, в доспехах и с мечом наперевес.

– Это было давно, – улыбнулся Фаргред. – Начнем?

– Давай! – Роза поерзала, устраиваясь поудобнее.

– «Давным-давно…» – магистр начал читать самую первую сказку. Она была довольно длинной, но когда Фаргред закончил читать, Роза еще не уснула, а демоница и вовсе не выглядела сонной. – Неужели не понравилась? – Фаргред с сомнением посмотрел на обложку книги, проверяя, не перепутал ли он чего.

– Понравилось. – Роза зевнула. – Но, может, лучше споешь песенку?

– Спой, раз уж ты все равно уезжаешь, порадуй нас хоть чем-нибудь. – поддержала девочку Инуэ.

Фаргред вздохнул и тихо запел:

– Красиво, – шепотом сказала демоница, так как Роза, свернувшись клубочком, заснула. – Это тоже ты придумал?

– Я, – признался Фаргред. – Других песен я не знаю; точнее, знаю… – на ум магистру сразу пришло несколько пошловатых мотивчиков, – но они вряд ли подойдут для маленькой девочки.

– Ты ведь правда вернешься? – тихо спросила Инуэ.

– Правда, – в который раз заверил девушку лорд Драуг.

– Спой мне еще, когда разберешься с делами. – Суккуба осторожно пододвинулась к Фаргреду. – Только мне.

– Обязательно. – Магистр закрыл книгу, которую все еще держал в руках, и собрался вставать с кровати, когда руки Инуэ обвили его шею.