Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 58

Паладины, стараясь не шуметь, подкрались к ближайшему от частокола дому. Фаргред осторожно выглянул из-за угла. Как он и думал, деревня была пуста, дома уставились темными окнами на залитую лунным светом улицу. Фаргред, стараясь находиться в тени, скользнул вперед. Деревни и правда были похожи. Магистр без труда отыскал здание казармы, так как лишь в его окнах был тусклый свет. Фаргреду с учеником пришлось сделать крюк, чтобы, не проходя мимо окон, приблизиться к дому. Всю дорогу Фаргред подозрительно озирался, иногда замирая на месте и вслушиваясь в ночную тишину. Когда они подходили к двери, лорд Драуг неожиданно остановился.

– У входа – какая-то дрянь, – прошептал он Рональду.

– Что будем делать? – Юный паладин не заметил на крыльце ничего странного.

Парень так и не дождался ответа – за дверью послышались голоса:

– Надо бы расставить ловушки. Братья говорят, что скоро у нас будут важные гости, – сказал кто-то.

– Я занят, – ответил говорившему другой голос.

– Жак, иди и займись делом, хватит пялиться на девчонку, – снова заговорил первый.

– Иду-иду, – судя по тону, третий был явно не рад тому, что его отвлекли. Спустя несколько мгновений послышались тяжелые шаги…

Кто-то шел к двери. Пальцы Рональда сомкнулись на рукояти меча, сердце бешено застучало в груди. Он посмотрел на магистра: Фаргред был похож на дикую кошку, готовую к прыжку – внимательный взгляд устремлен на дверь, ноги чуть согнуты в коленях. Дверь приоткрылась, на пороге показалась полная фигура в черном капюшоне, и тут же, словно золотая молния, пятый магистр ордена Зари бросился к цели. Его рука змеей метнулась к горлу чернокнижника, сжав его так, что некромант не мог издать ни звука. Длинный нож Фаргреда по рукоять вошел колдуну в грудь. Магистр резко повел руку с ножом вниз, разрезав противника до паха, затем рывком высвободил оружие и с силой вогнал его в глаз некроманту. Отбросив тело в сторону, Фаргред ринулся в дом. Рональд бросился за ним, когда яркая золотая вспышка озарила ночь.

Оказавшись в комнате, магистр сразу же заметил две фигуры в черных плащах, которые резко обернулись к нему. В руках одного из чернокнижников была коса, которую он поднимал над головой, другой же как раз вскакивал со стула, отбрасывая в сторону какую-то книгу. Метнув появившийся в его руке горящий меч в некроманта с косой, Фаргред, не замедляя бега, перескочил через низенький стол, врезавшись во второго противника. Сорвав его с места, лорд Драуг протащил колдуна несколько шагов, после чего приложил несчастного о стену дома так, что та треснула. Рональд, вбежавший в комнату сразу за учителем, бросился к первому некроманту, который, выпустив косу, двумя руками пытался вытащить клинок магистра, который, пробив насквозь чернокнижника, пригвоздил его к стене. Стоило колдуну прикоснуться руками к оружию магистра, как от его кожи повалил густой дым, и воздух в доме наполнился неприятным запахом паленой плоти. Некромант поднял глаза на парня, рот его приоткрылся, но в этот момент юный паладин ударил мечом наотмашь. Благородное лезвие, просвистев в воздухе, снесло верхнюю часть головы чернокнижника, как раз по линии рта. В потолок ударил фонтан крови, и тело безвольно повисло, удерживаемое лишь клинком магистра. Рональд обернулся как раз вовремя, чтобы отскочить от летящего в него Фаргреда, который, упав на спину в опасной близости от юноши, резко перекатился в сторону и вскочил на ноги. Юноша перевел взгляд на некроманта: тот, сплюнув несколько зубов, выкинул обе руки вперед – и в парня полетел шар черного пламени…

Рональд даже не успел испугаться, когда перед ним возник алый плащ. Послышался оглушительный грохот – и магистр, сделав шаг назад, снова бросился на противника. Юный паладин заметил, что пригвоздивший первого некроманта к стене клинок распался золотыми искрами, и тело с глухим стуком упало на пол. В этот момент Фаргред снова врезался в чернокнижника. и на этот раз стена не выдержала: магистр и его противник, оставив в ней огромную дыру, кубарем выкатились на улицу. Рональд, ругаясь, кинулся за ними. Парень вмиг оказался над пытающимся встать чернокнижником и уже занес над его головой клинок, когда невиданная сила сбила его с ног и отбросила на несколько шагов в сторону. Юноша тут же вскочил и, подняв вверх меч, который не выпустил из рук при падении, огляделся. Магистр с сияющим клинком и некромант, вооруженный косой, кружили на середине улицы, а на Рональда бросился чернокнижник, которого Фаргред убил в дверях, только единственный уцелевший глаз у него теперь горел зеленым огнем. Парень опешил, но на его счастье тварь, некогда бывшая колдуном. споткнулась о собственные кишки и рухнула в дорожную пыль у ног паладина. Справившись с удивлением и вознеся хвалу Свету, Рональд опустил меч на пытающегося встать противника, и пинком отшвырнул отрубленную голову подальше от тела.

Когда ученик магистра нашел взглядом все еще сражающихся учителя и некроманта, Фаргред как раз закрылся щитом от очередного темного шара, который с треском разбился о золотую преграду, исчезнувшую вместе с заклинанием. Магистр прыгнул вперед, занося над головой сияющий меч, глаза его горели золотым огнем, чернокнижник высоко поднял косу, блокируя удар. Но клинок магистра перерубил черное древко пополам и, опустившись на голову колдуна, разрубил того до середины груди. Фаргред схватил все еще стоящее тело за плечо и несмотря на заливающую его кровь, бьющую из ужасной раны противника, высвободил меч и, оттолкнув врага от себя, следующим ударом отрубил некроманту голову. Затем он резко повернулся, но увидев стоящего рядом Рональда, опустил меч.





– Тремя тварями меньше, – с улыбкой, больше похожей на волчий оскал, сказал Фаргред. – Однако мы здесь еще не закончили, – добавил он и, словно в подтверждение его слов, тишину разорвал дикий рев, перешедший в детский плач, затем в хохот – и все стихло.

– Что это было? – Рональд нервно сглотнул.

– Ничего хорошего. – Магистр, чуть прихрамывая, пошел к двери. Фаргред по-прежнему был облачен в сияющие доспехи, а в руках сжимал пылающий золотом клинок. Юноша, стараясь не отставать и постоянно оглядываясь, пошел за ним.

Когда они вошли в комнату, Рональд замер с открытым ртом, а Фаргред хмыкнул и промолвил:

– Ну, здравствуй, красавица.

В углу комнаты сидела девушка, которую он видел во сне. То, что магистр поначалу принял за черное платье, оказалось не чем иным, как перепончатыми крыльями, закрывающими девушку словно плащ, из-под которого был виден острый черный хвост. На голове появились маленькие рожки, зрачки в ярко-зеленых глаза стали вертикальными. Девушка, сжавшись, сидела в круге из символов, начертанных кровью не только на полу, но и на потолке над ней. Магистр сделал несколько шагов, не заходя за круг, и девушка, сжавшись еще больше, задрожала, закрыла глаза и попыталась прикрыть голову крыльями.

– Это… это же… настоящая… но как! – Рональд не мог собраться с мыслями. Ведь он видел живого демона впервые.

– Суккуба, – спокойно ответил Фаргред, и парень инстинктивно отступил назад, не отводя взгляда от демоницы, – демон, олицетворяющий собой похоть, страсть и другие занимательные чувства.

Лорд Драуг опустился на одно колено и стал внимательно изучать символы, начертанные на полу. Вдруг снова послышался хохот, потом снова плач, затем тихое бормотание – судя по всему, маленького мальчика. Эти звуки исходили из-за закрытой двери, которая тоже была изрисована кровью. Рональд нервно посмотрел на магистра, но тот, казалось, не обращал внимания на происходящее.

– Во сне ты была более смелой, – встав, Фаргред обратился к суккубе, и та, открыв глаза, опасливо посмотрела на него. – Что ты там прячешь? – магистр указал клинком на крылья, скрывающие сидящую девушку практически полностью. Только тут Рональд обратил внимание, что под ними есть что-то еще, кроме тела самой демоницы. Девушка отрицательно замотала головой и сжалась еще больше.

– Или ты покажешь мне это, или я убью тебя и посмотрю сам, – по тону магистра было понятно, что он не шутит. Золотое пламя снова стало разгораться в серых глазах.