Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 14

Он пощипал короткие усики, которые отпустил сразу же после налета на «Патрицию». Тогда же выкрасил в черный цвет волосы. «К сожалению, один я не справлюсь… Кого же выбрать? — Эл потер рукой подбородок. — Черт знает что! Утром брился, а к вечеру опять как наждак… Так кого же? Такэду? Но он слишком любит своих японцев. Стива? Честный здоровый идиот. Он может просто не согласиться. И как такой мог попасть в тюрьму? Впрочем, именно такие и садятся. Умные люди предпочитают заниматься своими делами на свободе. А сам я? Ошибка. Но ошибка, которая пошла мне на пользу. Иначе бы я сейчас не думал, как избавиться от этой компании. Так… Остается только Джо. Противная рыжая крыса. Этот-то согласится. Подонок редкостный. Прямо скажем — музейный экземпляр. А если заартачится, то прихлопну и его с большим удовольствием… — Эл сел в кресло, вытянул ноги и закурил. — Старина, обдумай все. Твое правило — придерживать козыри напоследок. И остерегайся старого опоссума Такэду. Он и его крестьяне слишком серьезно ко всему относятся. При неудачном раскладе можно сломать шею… Лучше всего их собрать в носовом кубрике. Там толстые переборки и только один выход на палубу…»

В дверь каюты постучали.

— Да.

Вошел перевязанный Уэдзи.

— Я хочу поблагодарить вас, капитан, — сказал он.

— За что? — удивился Эл.

— Вы спасли меня там, на лайнере.

— Все в порядке, парень, — сказал польщенный Эл и дружески потрепал Уэдзи по плечу. — Живи на радость спецгруппе Интерпола. Потом сочтемся.

— Благодарю, капитан. — Уэдзи поклонился церемонным японским поклоном.

— Ладно, — сказал Эл. — А теперь иди и позови ко мне Джо.

Уэдзи еще раз поклонился и вышел.

«Еще бы не спасти! — усмехнулся Эл. — Если бы тебя, парень, оставили на „Патриции“, то через день тебя бы раскололи полицейские — и всей компании на „Хати-мару“ пришел бы конец». Эл достал из ящика стола пистолет, сунул его за пояс брюк. Затем поставил один стул так, чтобы между ним и дверью был стол. Он готовился к встрече с Джо.

В коридоре послышались шаги. Эл зажег свет в каюте.

— Хелло, Эл. — Джо без стука открыл дверь.

— Хелло, Джо, — приветливо откликнулся Эл. — Садись.

— Что это с тобой, а? — подозрительно спросил Джо.

— Есть выгодное дело, Джо. — Эл поставил на стол бутылку виски и два стакана.

— Интересно послушать.

Эл налил в стаканы виски.

— Твое здоровье, Джо.

— Будем здоровы, Эл. — Джо все больше и больше настораживался.

Эл выглянул в коридор и запер дверь на ключ. Джо прищуренными глазами следил за каждым его движением.

— Джо, я всегда считал тебя парнем с мозгами…

— Ну.

— И поэтому решил именно тебя взять в дело. — Эл сел. — Не буду крутить вокруг да около. — Он расстегнул пиджак и положил руку на колено, ближе к рукоятке пистолета. — А что, если мы с тобой пустим эту посудину на дно вместе с ребятами, а весь капитал фирмы поделим пополам?

— Идет, — не моргнув глазом согласился Джо. — По скольку там выйдет?

«Вот скотина!» — подумал Эл.

— По четыре миллиона на нос, — произнес он вслух.

— Как мы это дело провернем? — деловито поинтересовался Джо, удобней устраиваясь в кресле.

— Сегодня в пять «Хати-мару» должна прийти в Марсель. Сейчас, — Эл посмотрел на часы, — ровно час дня. Кто на вахте?

— Трое япошек и Стив.

— Два ящика со взрывчаткой лежат в трюме. Я все приготовил. Тебе остается только вывести к грузовому люку концы от бикфордова шнура. Он тоже лежит в трюме под трапом.

— Когда ты обо всем позаботился, Эл?

— Во время шторма. Шнур прикрыт мешками.

— А ты, Эл?

— Что я?

— А ты что будешь делать?

— Полчаса тебе хватит?

— Да.

— Тогда я через сорок минут соберу всех в носовом кубрике.

— Всех?

— Всех до единого.

— Как ты это сделаешь?

— Это мое дело.

— Почему бы не взорвать ночью?

— Ночью мы будем уже в Марселе, а во-вторых, нас могут опередить.

— Кто?

— Такэда, — соврал Эл.

«Хотя, — подумал он тут же, — чем черт не шутит?»

— Как так?

— А ты что думал?

— Полагаюсь на тебя, Эл.

Будь спокоен. Но я и тебя предупреждаю — без цирковых номеров.





— Ты меня обижаешь, Эл.

— Ладно, я тебя предупредил. Вот ключи от грузового люка. Держи!

Джо поймал ключи, подбросил их на ладони и сунул в карман.

— Выпьем за удачу, миллионщик Джо.

Они выпили.

— Старайся не попасться на глаза Такэде.

— Почему?

— Он тебя расколет.

— Ты плохо меня знаешь, Эл. — Джо протянул руку. — Заметано?

— Заметано, Джо. — Эл пожал ему руку. — Только не нервничай и не подавай вида.

— Я пошел.

— Иди, Джо.

Оставшись один, Эл проверил зажигалку. Зажигалка работала безотказно. На всякий случай он положил в карман и коробку спичек. «Не должно быть никаких случайностей, — думал он. — Обычно из-за них проваливаются все крупные дела…» Затем достал из тумбочки докторский сак, где в различной валюте хранилось около ста тысяч долларов — наличность «Хати-мару», — и положил сверху еще один пистолет с запасной обоймой. Туда же бросил и толстую тетрадь со своими записями и расчетами.

Море было пустынным. Из унылого неба продолжал сыпать дождь. «Как тогда, на Восточных островах», — вспомнилось Элу. Острый нос «Хати-мару» резал бегущие одна за другой волны и отбрасывал их в сторону белой пеной.

Стараясь не стучать каблуками, он подошел к спасательной шлюпке и оглянулся по сторонам. На палубе никого не было, только в рубке маячили темные фигуры вахтенного и рулевого. Эл поднял мокрый брезент, прикрывающий шлюпку, и спрятал под него саквояж. Поправив края брезента, не спеша двинулся к спардеку. «Странное дело, — думал Эл. — Я даже не волнуюсь. Почему бы это?..»

На пороге камбуза с кастрюлей в руках показался обвязанный фартуком Такэда.

— Салют, Такэда-сансей!

— День добрый, капитан, — откликнулся Такэда. — Не желаете заливного из осьминога? Очень вкусно. — Он любил готовить национальные блюда и делал это мастерски.

— Попозже. А пока собери всех ребят в носовом кубрике.

— Зачем, капитан? — Такэда был явно удивлен.

— Возникла идея.

— Золотая идея, капитан? — сморщился в улыбку Такэда. — Как наша «Хати-мару» или «Патриция»?

— Приблизительно, — рассмеялся Эл.

«В последний раз вижу твою милую улыбку, Такэда-сансей, — подумал он. — Из всех ребят мне больше всех жаль тебя и Стива, дружище. Но тут уж ничего не поделаешь…»

— У капитана светлая голова. В чем идея?

— Потерпи, узнаешь через десять минут.

— Собрать всех?

— Да.

— И вахтенных, капитан?

— Дело касается всей команды. А у штурвала… — Эл сделал вид, что на секунду задумался, — останется Джо.

У Такэды в глазах мелькнуло недоумение.

— Ты же знаешь, что он за человек. Будет только мешать. — И, не давая развиться подозрению, добавил командным тоном: — Исполняй.

Когда Такэда ушел, из-за палубной надстройки вынырнул Джо.

— Порядок, Эл, — зашептал он. — Концы бикфордова шнура прижал крышкой люка.

— Молодец. Тебя никто не видел?

— Вроде нет…

Они поднялись на мостик.

— Идите в носовой кубрик, ребята, — сказал Эл вахтенным.

— В чем дело? — спросил Стив.

— Деньги будем делить. Это тебя устраивает?

— Еще как! — широко улыбнулся Стив. — Давно пора! У меня в Марселе есть одна знакомая…

— Вот и хорошо, — сказал Эл.

Джо хихикнул.

— Ты что? — спросил Эл.

— Я тоже думаю, что давно пора…

— Придержи язык. Идите, ребята, — повторил Эл и снял с крючка бинокль.

Вахтенные ушли. Горизонт был чист, только впереди, по курсу, темнела полоска земли.

— Капитан! — позвал Такэда с палубы.

— Становись за штурвал, — приказал Эл Джо и повесил на место бинокль. — Иду!..

Японцы, Стив, а за ними Эл с Такэдой спустились в тускло освещенный кубрик и начали рассаживаться вокруг стола.

— Все? — спросил Эл, мысленно пересчитывая команду «Хати-мару».