Страница 44 из 213
После гонок Энни, Джей и профессор Ившаков направились на ярмарку фестиваля, где был куплен сувенир для Мэри. Затем они посетили зоопарк, где Энни увидела необычных зверей Сомренты.
— Это Гипноморфы... — сказал Ившаков, указывая на кислотно-зеленых животных, очень похожих на зубров. — Если съесть их мясо, то можно увидеть чужой сон, но это запрещено.
— Почему? — спросила Энни, рассматривая рожки гипноморфов, Джей молча делал то же самое.
— Их мясо вызывает зависимость. За убийство, употребление или продажу этих животных Дримбез примет меры. И поверьте, по голове вас не погладят.
Энни не заметила, как оторвалась от остальных, ее внимание привлекли странные звуки:
"Плук, плук, плук..."
Девушка всматривалась в прозрачные барьеры, но не могла увидеть источника странных звуков. По ее ноге что-то начало взбираться, Энни резко посмотрела вниз и увидела милого зверька с сине-зеленым мехом. Он был размером со взрослую кошку, а на спине виднелись какие-то отростки, будто у него могли вырасти крылья. Зверек послушно перебрался в руки Энни, когда она их ему протянула.
— А ты у нас кто такой? — нежно спросила Энни, поглаживая его за макушку.
"Плук, плук", — издал зверек и стал довольно урчать.
— Энни, что это?! Выкинь его! Что ты делаешь?
— Тише, Джей, ты его пугаешь!
Ившаков услышал крики и немедля направился на помощь. Приблизившись к ребятам, он обнаружил довольно странную картину: кричавшего Джонса, который яростно жестикулировал, что-то пытаясь донести до собеседницы, и нахмуренную Энни, державшую в руке скорпиона размером с щенка. Причем она его поглаживала.
— Это же ядовитый тарантул, он тебя укусит, и ты...
— Тарантул? Это скорпион, Джонс, — прервал его Ившаков.
— Скорпион? Нет же, я уже точно могу отличить тарантула от скорпиона! — заявил Джей, заключив руки в замок.
— О чем вы оба говорите? Это просто необычный зверек! — заверила их Энни. Девушка не могла понять, хотели они разыграть ее или просто посмеяться. Или они ели мясо гипноморфа?
— Зверек, говоришь? И как он выглядит? — спросил Джей, между делом поглядывая на ее руки, где тот разместился.
— У него синевато-зеленый мех и маленькие черные глазки, а на спине какие-то мелкие крылья или что-то вроде них...
— Ах, — произнес Ившаков и в голос рассмеялся. — Это же пурлуки! Джонс, примени ментадрим и попробуй технику антимаскировки.
— Теперь вижу, — сказал тихим голосом Джей, слегка порозовев.
— Объясните, что значит пурлуки?
— Энни, зверек, которого Вы держите, очень интересный. Он для защиты внушает окружающим, что выглядит как опасное существо. Он выделяет большое количество ментадрима, — рассказывал Ишваков, — хотя этот еще и маленький, но уже может обмануть кого угодно, если не применить специальную технику. Точнее, почти кого угодно. Из-за Вашего иммунитета он не смог Вас обмануть.
«Плук, плук, плук», — издал пурлуки. Джонс подошел к Энни и протянул руку, но зверек быстро среагировал и перебрался на спину девушки.
— Джонс, Вы ему не нравитесь, — сказал Ившаков саркастичным тоном. — Энни, кажется, у Вас появился друг, теперь Вам придется за ним ухаживать.
— Ухаживать? — разом спросили ребята.
— Да, ухаживать, если не хотите, чтоб он умер... — сказал Ившаков, повертев в руке зонт. — Если он привязался к Энни, то не сможет питаться без нее. Он не будет брать еду ни у кого, кроме Энни, пока не повзрослеет. А взрослеют они довольно быстро. Это не воровство, я поговорю с хозяином зоопарка. Это их вина, что пурлуки сбежал от них...
— А с чего Вы взяли, что он к ней привязался? — спросил недоверчиво Джонс.