Страница 43 из 51
Маркиз хмуро обвел взглядом всех присутствующих и, не увидев среди них короля, холодно сказал:
— Уже напировался. Ноги моей в Фенелле более не будет. Немедленно собирайте вещи маркизы. Мы отправляемся в Конфьян на рассвете! Генриетта! Собирай Сержа!
— До рассвета еще далеко, выпили бы хорошего вина. Ты бы мне рассказал, что здесь произошло, пока меня не было. Я, знаешь ли, кажется, совсем ничего не понимаю, — Поль удивленно разглядывал стриженую герцогиню, держащую на руках юного маркиза.
— Вино, друг мой Паулюс, приезжай пить в Конфьян. Оно не хуже королевского. Кстати, будь добр, покажи маркизе моего второго ребенка, коли ты единственный, кто его видел.
Серж бросил на Катрин быстрый взгляд из-под полуопущенных ресниц. Будто ждал от нее чего-то. Маркиза застыла, прижав к себе маленького Сержа, словно его прямо сейчас у нее заберут. И только сердце ее безудержно колотилось в ожидании ответа святого брата.
Поль тем временем медленно почесал затылок и произнес:
— Так вот же он! — кивнул бывший монах на младенца. — А маркиза-то где? Кому показывать?
— Маркиза перед тобой. Маркиза Катрин де Конфьян. И сын у нас пока один. Ты лучше скажи, сколько ты выпил, когда писал то письмо!
— Э нет, брат. Ты меня не путай. Это герцогиня Катрин, которая проявила благоразумие и предпочла короля Мишеля, став королевой Трезмонской.
Серж побледнел и сжал кулаки.
— Болван! Это моя жена! И покуда я жив, ею и останется. А я постараюсь жить очень долго!
— Пьянство — грех, — глубокомысленно изрек брат Ницетас.
«Глупый монах!» — подумала Катрин, взглянув на мужа. Ужасные слова, которым она поверила, лишили ее покоя на несколько дней.
Поль же недоуменно перевел взгляд с маркиза на мадам Катрин, потом на старую Барбару. И, вновь взглянув на Сержа, задал дебильный вопрос:
— А какой нынче год от Рождества Христова?
— Совсем плохой, — ахнула старая Барбара, хватаясь за сердце. Оно, большое и доброе, подскочило к самому горлу.
— Одна тысяча сто восемьдесят шестой, слава Господу! — провозгласил брат Ницетас из-под лавки, пытаясь дотянуться до кувшина с вином.
XXXXIV
24 декабря 2015 года, Монсегюр
— Ты не видишь? — спрашивал он жену. — Он светится.
— Его сияние вскружило вам голову, Мишель? Отдайте его мне.
Петрунель, улыбаясь, протянул ладонь.
— Нет! — ответил де Наве и крепко взял Мари под руку. — Вы никогда не получите Санграль.
Мари тут же прижалась к нему, будто боялась, что он отпустит ее от себя хоть на минуту.
— Ах, как трогательно! — воскликнул Петрунель, и тут же улыбка стерлась с его лица. — Вы лжец, король! Вы поклялись жизнью королевы!
— Вы тоже лжец, мэтр. А значит, мы квиты!
В глазах мага вспыхнул гнев. Полы его плаща зловеще развевались вокруг тела, а метель, кажется, все усиливалась. Мэтр двинулся на короля, протягивая руки вперед, желая отнять лампу волшебного камня силой.
— Прекратите сейчас же! — взвизгнула Мари.
Мишель сделал шаг вперед, прикрыв собой жену, и скрестил руки на груди. Сквозь сжатые пальцы его кулака прорывались лучи яркого света, видимые только ему.
— Вы думаете, что сможете совладать с Сангралем, мэтр? — рассмеялся Его Величество.
— Он мой на пять минут! Вы обещали! — возмущался Петрунель. — Отдайте мне его! И будем считать, что ничего не было. Иначе вам придется пожалеть об этом!
— Вы не всесильны, как бы вам того ни хотелось.
— Что ж, — засмеялся Петрунель. — Вы напросились сами. Сами вынудили.
Он поднял пальцы вверх, готовясь щелкнуть ими. И в этот момент Мари попыталась вырваться из-за спины Мишеля, чтобы наброситься на мага. Видимо, с кулаками.
— Стой, Мари! — грозно проговорил Мишель, схватив ее за руку. И снова обернулся к Петрунелю: — Ну, что? Не получается?
Петрунель усердно щелкал пальцами. Но что-то явно шло не так. Несмотря на мороз, он даже вспотел, бедняга.
— Ты почему на меня кричишь? — сердито сопя носом, сказала Мари, осознав, что опасность, видимо, миновала, и ее муж все держит под контролем.
— Ты иногда бываешь страшно упряма, — голос Мишеля стал по-обычному мягким и ласковым. — Но я прошу, до тех пор, пока мы не вернемся домой, слушайся меня, любовь моя!
Тем временем Петрунель старательно протирал брошь повелителя времени краем своего плаща, периодически пощелкивая пальцами. Не помогало. Наконец, не выдержал, в отчаянии посмотрел на короля, подбородок его возмущенно затрясся, и он промолвил:
— Если бы не я, вы бы и не узнали про Санграль! Где ваша благодарность?
— В гробу ты увидишь его благодарность, недостойный Петрунель! — донесся до них голос Маглора Форжерона, и стены старой крепости содрогнулись от грома.
Шагая по скрипящему под ногами снегу, к ним шел Великий магистр.
— Ты нашел Санграль, дорогой племянник? — вопрос его звучал как утверждение.
— Нашел. И думаю, нам пора возвращаться.
И в этот самый момент Петрунель набросился на короля Мишеля I Трезмонского с кулаками и воплем:
— Санграль мой!
— Нет, мэтр, он мой! — Его Величество оттолкнул от себя назойливого родственника. — Да, вы хотели, чтобы я его нашел. И сотворили ради этого все возможные подлости. Но вы не получите камня. Никогда!
Петрунель упал на землю и весьма ощутимо ударился. Но этого ему показалось мало. И он отчаянно забился головой о большой булыжник, лежавший у ног короля.
— И этот идиот просил меня уступить ему титул, — печально сказал Маглор Форжерон. — Что ж, король, я нашел причину, по которой не мог отправить и Мари, и тебя домой. Петрунель построил свое заклинание на том, что есть третий человек — ваш нерожденный ребенок. И именно он удерживал королеву здесь. Теперь я могу отправить в ХІІ век и Мари, и вашего ребенка. Но не смогу отправить тебя. Этот болван накрутил там таких выражений… Мне нужно еще время, чтобы распутать…
— Так отправляйте их, да поскорее! — воскликнул Мишель.
— Как скажешь, племянник! — радостно сказал Маглор Форжерон.
Но прежде, чем он успел щелкнуть пальцами, Мари возмущенно заверещала:
— Что значит «отправляй»! Ты меня не спросил! Я без тебя никуда не…
Раздался щелчок, и королева исчезла.
Мишель облегченно вздохнул. Теперь его семья была в безопасности. И он перевел взгляд на продолжающего извиваться в снегу Петрунеля.
— Вам не надоело, мэтр?
— Не надоело, — горестно ответил Петрунель и отправил в рот ком земли со снегом.
— Что ты сделаешь с ним? — спросил Маглор Форжерон. — Учти, что меня по-прежнему беспокоит судьба моего титула. И вы с ним — единственные наследники.
— С ним? Не знаю… — Его Величество с кривой усмешкой поглядывал на Петрунеля, не понимая, паясничает тот или и впрямь сильно расстроен. — Может, отправить его в древние времена, а?
— Боже упаси. Распугает мамонтов.
Маглор Форжерон подошел к катающемуся в грязи Петрунелю и снял с его плаща брошь повелителя времени. Некоторое время он внимательно рассматривал эту брошь, а потом громко рассмеялся.
— Полюбуйся, Мишель! — сказал он, протягивая ее королю. — Я так и знал, что он похитил ее у своего старшего брата! К слову, убитого твоим папашей. Но сути это не меняет! Отправляй его, куда хочешь. Я умываю руки.
Его Величество взял брошь и, разглядывая ее, думал о том, что сделать с кузеном. Этот злобный магистр достоин того, чтобы его отправили на четыре стороны или развеяли по ветру. Но потом Мишель решил, что такие методы достойны самого же Петрунеля. И не соответствуют королевской чести. Он снова повертел в руках брошь.
— Ты любил управлять временем. Вот и отправишься туда, где времени нет. И тебе нечем будет повелевать.
— А чем ты лучше меня? Лжешь на каждом шагу! Никакого доверия к правителю! — воскликнул Петрунель, отвлекшись от своего занятия.
Мишель молча смотрел на мэтра. «Ну и семейка!» — уныло думал он.
— Тебя учить ею пользоваться или сам справишься? — спросил Маглор Форжерон, глядя на брошь в руках племянника.