Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 28

При выборе заголовков песен предпочтение отдавалось их авторским окончательным устойчивым вариантам.

В основном Высоцкий сочинял одновременно и стихи и музыку песен, предназначенных для фильмов, хотя в титрах и монтажных записях некоторых из них авторы музыки не указаны либо ими значатся иные композиторы фильмов. В настоящих примечаниях сделана попытка указать авторов музыки, если она принадлежит не Высоцкому.

Фильмы с песнями Высоцкого, снимавшиеся после 1980 г., то есть без авторского участия, в примечаниях, за исключением фильма «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго», не учтены.

Предисловие автора, а также его рассказы об отдельных фильмах, предваряющие циклы песен, являются обобщённой записью его публичных выступлений и интервью, сохранившихся в фонограммах (если это не указано особо).

Определение датировки песен и текстологическая работа проводились на основе собрания материалов из архива Комиссии по творческому наследию В.С.Высоцкого при Всесоюзном совете клубов самодеятельной (авторской) песни.

В косых скобках приведены данные об источниках первых публикаций в советской центральной печати и в книгах.

В настоящих примечаниях даны ссылки на сборники стихотворений и песен В.Высоцкого (в порядке выхода изданий):

Нерв – Нерв.- М., Современник, 1981 (нумерация страниц дана по второму изданию 1982 г.);

Кони – Кони привередливые.- М., Правда, 1987 (Библиотека журнала «Огонёк»);

ЧЧП – Четыре четверти пути.- М., Физкультура и спорт, 1988;

ПВВ – Поёт Владимир Высоцкий.- М., Музыка,1987;

ЯКВ – Я, конечно, вернусь...- М., Книга, 1988.

Прочие условные сокращения

Авт. – авторский, авторская;

ВСГ – Всесоюзная студия грамзаписи;

Печ.- печатается;

Сб.- сборник;

Сов. – советский, советская.

ПЕСНЯ О ГОСПИТАЛЕ. /Нерв, с.31/. В фильм не вошла.

ПЕСНЯ О ЗВЁЗДАХ. /Нерв, с.30/. В фильме использован фрагмент песни.

«В ХОЛОДА, В ХОЛОДА...». Печ. по авт. фонограмме ВСГ 1972 г. /Нерв, с.163/.

ВЫСОТА. /Сов.Россия, 1980, 19 октября/. В фильм вошли строфы 1 и 2.

ШТРАФНЫЕ БАТАЛЬОНЫ. /ЯКВ, с.224/. В фильм не вошла.

БРАТСКИЕ МОГИЛЫ. /Новые фильмы, 1967, февраль/. Использована в спектакле Московского театра драмы и комедии на Таганке «Павшие и живые». Этой песней Высоцкий чаще всего начинал свои выступления перед аудиторией. Иногда исполнения песни посвящались памяти актёра и певца Марка Бернеса – исполнителя песни в фильме.

ПЕСНЯ О ДРУГЕ. /Новые фильмы, 1967, июль/.

«СВОИ ОБИДЫ КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК...». Печ. по единственной известной авт. фонограмме из фильма.

СКАЛОЛАЗКА. Печ. по авт. фонограмме ВСГ. 1974 г. /Турист, 1987, №1/. В фильм не вошла.

ЗДЕСЬ ВАМ НЕ РАВНИНА. /Конверт пластинки «Песни из кинофильма «Вертикаль», 1968/.

ВОЕННАЯ ПЕСНЯ. /Турист, 1968, №2/.

ПРОЩАНИЕ С ГОРАМИ. /Сов.экран, 1967, №15/. Часто исполнялась без двух последних строф. Фрагмент песни использован в фильме «Пока спят горы...»

ПЕСНЯ-СКАЗКА О НЕЧИСТИ. /Нерв, с.88/. В фильме использован фрагмент песни.

ДЕЛА. В данной редакции, кроме фильма, песня неоднократно исполнялась автором. Известно пять авт. фонограмм, последняя из которых датируется 1972 годом. В то же время существует поздняя (1971 г.?) рукописная редакция текста – от имени женщины и с изменённым финалом, которая по черновому автографу опубликована в сб.: Нерв, с.221. В фильме использованы строфы 4, 5, 6, 1.

ПЕСНЯ САНЬКИ. Печ. по сб.: Песня-87. Выпуск 9. – Л., Сов.композитор, 1987, с.14. Музыка С.Слонимского. В фильм не вошла.

«ПЕРЕДО МНОЙ ЛЮБОЙ ФАКИР – НУ ПРОСТО КАРЛИК...». Редакция, предложенная автором в фильм, согласно рукописному списку с авт. рукописи из архива режиссера фильма Г.Полоки, имела сокращённый вид и содержала строфы 1-3, перемежающиеся припевом:

Здесь у нас –

Всё для вас,



Ну а там –

Всё будет нам.

В вариант фильма 1968 г. не входила. В вариант 1987 г. вошли строфы 1-3 без припевов в авт. исполнении с хором.

ГРОМ ПРОГРЕМЕЛ. Высоцкому принадлежит авторство строф 2 и 4. На одном из машинописных текстов песни против строф 1 и 3 – авт. пометки: «народное». В фильм вошла с музыкой С.Слонимского.

«ДО НАШЕЙ ЭРЫ СОБЛЮДАЛОСЬ ЧУВСТВО МЕРЫ...». В фильм не вошла.

ПЕСНЯ БРОДСКОГО. /Песня-87. Выпуск 9. – Л., Сов.композитор, 1987, с.11/. В фильм вошла с музыкой С.Слонимского.

КУПЛЕТЫ БЕНГАЛЬСКОГО. Ранний вариант вместо строфы 5 имел строфу, не вошедшую в окончательную редакцию:

Пушкин – величайший на земле поэт –

Бросил всё и начал жить в Одессе,-

Проживи он здесь ещё хоть пару лет –

Кто б тогда услышал о Дантесе?!

«мезон шантэ» (франц.) – буквально: дом для пения.

ЦЫГАНСКАЯ ПЕСНЯ. В фильм вошла с музыкой А.Билаша.

БАЛЛАДА О ЦВЕТАХ, ДЕРЕВЬЯХ И МИЛЛИОНЕРАХ. Печ. по единственной известной авт. фонограмме из фильма. Музыка А.Билаша(?).

РОМАНС. В фильме использован без строф 1 и 2 с музыкой А.Билаша.

АИСТЫ. /Нерв, с.33/. Из фильма «Война под крышами».

«У НАС ВЧЕРА С ПОЗАВЧЕРА...». В вариант фильма 1967 г. вошла без строфы 1. В вариант 1971 г. не вошла.

ПЕСНЯ О НОВОМ ВРЕМЕНИ. /Нерв, с.32/. Из фильма «Война под крышами». Фрагмент использован в фильме «Короткие встречи».

ПЕСНЯ О ЗЕМЛЕ. /Нерв, с.40/. Из фильма «Сыновья уходят в бой».

ОН НЕ ВЕРНУЛСЯ ИЗ БОЯ. /Нерв, с.29/. Из фильма «Сыновья уходят в бой». Использована в фильме «Мерседес» уходит от погони».

СЫНОВЬЯ УХОДЯТ В БОЙ. /Нерв, с.41/. Из фильма «Сыновья уходят в бой».

ТЕМНОТА. Написана для фильма «Сыновья уходят в бой», в фильм не вошла.

БЕЛОЕ БЕЗМОЛВИЕ. Печ. по авт. фонограмме ВСГ 1974 г. /Дружба народов, 1981, №5/. В фильм не вошла. Использована в фильме «72 градуса ниже нуля».

БАЛЛАДА О БРОШЕННОМ КОРАБЛЕ. /Аврора, 1986, №9/. В фильм не вошла.

«В ДЕНЬ, КОГДА МЫ ПОДДЕРЖКОЙ ЗЕМЛИ ЗАРУЧАСЬ...». Печ. по единственной известной авт. фонограмме зимы 1973/74 г. с поздними изменениями из авт. беловика песни, предложенной в 1974 г. для фильма «Контрабанда». Указанный беловик содержит сокращённый (без строф 4-6) текст. Сокращение и исправление строки 47, имевшей вид: «Он увидел, как траулер встал на винты...», по все вероятности, вызваны темой фильма. /Сов.Россия, 1987, 26 марта/. В фильмы не вошла.

«ВСЕМУ НА СВЕТЕ ВЫХОДЯТ СРОКИ...». Печ. по единственной известной авт. фонограмме. /День поэзии 1986. – М., Сов.писатель, 1986, с.230/. В фильм не вошла.

ПИРАТСКАЯ. В фильм не вошла. Первые четыре строфы использованы в фильме «Ветер надежды».

«КОГДА Я СПОТЫКАЮСЬ НА СТИХАХ...». /Поёт Эдуард Хиль. – М., Музыка, 1976, с.15/. Предлагалась автором в фильм, но не вошла. В некоторых авт. фонограммах, в том числе во всех последних (1979 г.) первая строфа отсутствует.

ТАНГО. В фильме, как и следующая песня, звучит в исполнении В.Высоцкого и актрисы Московского театра драмы и комедии на Таганке Н.Шацкой.

«СНАЧАЛА БЫЛО СЛОВО ПЕЧАЛИ И ТОСКИ...». /Дружба народов, 1982, №1/.

СКОМОРОХИ НА ЯРМАРКЕ. /Нерв, с.76/. В фильм не вошла. В сокращённом варианте, содержащем строфы 1-3, 12, 10, 11, 18-23, использована в телефильме «Туфли с золотыми пряжками».

СВАДЕБНАЯ. Печ. по беловому автографу. /Нерв, с.86/. В фильм не вошла. Строфы 1-3, 6, 8 использованы в телефильме «Туфли с золотыми пряжками».

ВЫЕЗД СОЛОВЬЯ-РАЗБОЙНИКА. Печ. по беловому автографу. Строфы 7-9 – от имени Соловья-разбойника, остальные – от имени его дружков. Строфы 3, 6, 7 в фильм не вошли. Строфы 4, 5, 3 использованы в телефильме «Туфли с золотыми пряжками».

СЕРЕНАДА СОЛОВЬЯ-РАЗБОЙНИКА. /Нерв, с.84/. Строфы 2 и 5 в фильм не вошли.

«ЕСЛИ В ЭТОТ СКОРБНЫЙ ЧАС...». Печ. по монтажной записи фильма. /Нерв, с.82/. Первые десять строк – от имени царя Евстигнея, остальные – от имени сватов-адъютантов.