Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 27

Стройная женщина с золотисто-каштановыми волосами напоминала Нэнси не только внешностью. Элоиза Дрю помогла своей племяннице в разгадке нескольких тайн.

Нэнси взяла такси от аэропорта до квартиры мисс Дрю. Её тетя приветствовала Нэнси с теплой улыбкой.

– Я как раз надеялась, что смогу увидеть тебя во время моего отпуска на следующей неделе! – объявила она. – А вот и ты, с этим знакомым огоньком в глазах. Ты вовлечена в новую тайну. Правильно?

Нэнси засмеялась.

– Правильно! Ты мне поможешь?

Пока они с тётей готовили обед, Нэнси рассказала о деле и о конверте-подсказке.

– Что ты планируешь делать дальше? – спросила тётя Элоиза.

– Пойти по адресу, указанному на конверте. Я думаю, что муж миссис Ченнинг может быть там. Если это он отправил денежные переводы, то я позвоню в полицию.

– Я пойду с тобой, – заявила тётя Элоиза.

Закончив ленч, они вышли. По адресу на конверте оказалась гостиница в захудалом районе.

Клерк за рабочим столом в холле поднял глаза, когда Нэнси подошла к нему.

– Зарегистрирован ли здесь мистер Р. Ай. Ченнинг? – спросила она.

Клерк покачал головой.

– Возможно, я ошиблась в имени, – быстро исправилась Нэнси. – У вас есть гость, который работает на Лесную Пушную компанию?

Клерк потерял терпение.

– Нет, юная леди. Это гостиница с постоянными жильцами, и мы не занимаемся коммерцией, так что…

– Вы упомянули Лесную Пушную компанию? – перебил чей-то голос позади Нэнси.

Говорящей была рыжеволосая женщина чуть за сорок. Она была одета в облегающее платье, на ней было слишком много макияжа и украшений. Нэнси повернулась к ней.

– Я мисс Рейнольдс, – сказала женщина. – Я живу здесь, и не могла не услышать Ваш вопрос. Я знаю человека, которого Вы ищете. Я акционер этой компании.

Сердце Нэнси подпрыгнуло. Она представила себя и свою тётю и сказала:

– Можете ли Вы сказать мне, где я могу найти мужчину, упомянутого Вами?

– Его зовут мистер Сидни Бойд, и он живёт в номере рядом с моим! – сказала надменно женщина. – Он настоящий знаток театра, мисс Дрю. Он сказал, что моё выступление в «Дикой Сирени…»

– Я уверена, что он был очень лестен, мисс Рейнольдс, – прервала Нэнси. – Но не могли бы Вы рассказать мне, как так получилось, что Вы купили акции Лесной Пушной компании?

– Ну, мне пришлось уговорить мистер Бойда, продать их мне, – кокетливо сказала женщина.

Клерк слушал разговор. После того, как мисс Рейнольдс кивком попрощалась с семейством Дрю и не спеша направилась к лифту, мужчина заметил:

– Гм! У Банни Рейнольдс не было приглашений в театр годами!

Вои слова он сопроводил фырканьем.

– А что Вы можете сказать об этом Сидни Бойде? – спросила Нэнси.

– Да, расскажите нам о нём, – вставила тётя Элоиза.

– Дамы, я здесь не только клерк, но и менеджер. И нам не нужны неприятности.

– Тогда, полагаю, Вы захотите избежать и неприятностей с законом, – сказала Элоиза Дрю. – Только представьте, что этот мистер Бойд участвует в мошенничестве с акциями?

– Мошенничество! – ахнул менеджер. – Ну, я действительно подозревал что-то фальшивое в этом бойком говоруне, – добавил он, защищаясь.

– Как он выглядит? – спросила Нэнси.

Клерк пожал плечами.

– Обычный ловелас. Стройный. Тёмные глаза. Вроде длинные, растрепанные волосы.

«Он не может быть мистером Ченнингом, – подумала Нэнси, – потому что тот большой, широкоплечий мужчина». – Вслух она сказала: – Могу ли я задать вопросы о мистере Бойде некоторым из Ваших сотрудников? Это не займёт много времени.

Мужчина помедлил, потом кивнул.

– Ступайте в мой кабинет, дамы. Я пришлю сначала портье.

Мужчины не смогли ничего рассказать о Сидни Бойде, за исключением того, что он дает щедрые чаевые. Горничные тоже не могли ничего добавить. За исключением одной. Кэти, горничная с четвёртого этажа, так неловко говорила, что Нэнси почувствовала, что она, возможно, знает что-то важное о подозреваемом. Девушка решила надавить с вопросами.

– Мистер Бойд встаёт поздно, – сказал Кэти, становясь более разговорчивой. – Иногда, пока я жду, чтобы убраться, он болтает со мной.



– О чём вы болтаете? – спросила Нэнси.

– О, однажды он рассказал мне о своём детстве в Канаде, – сказала Кэти. – Он сказал, что его мать была француженкой, а отец – охотником, и он узнал там о мехах. Так я и решилась купить у него акции пушной компании.

– Акции Лесной Пушной компании? – уточнила Нэнси.

– Да. У меня было немного накопленных денег, – проговорила Кэти. – Может быть, я не должна была тратить их на это. Но мистер Бойд хочет помочь мне заработать побольше денег. Он говорит, что я получу большие дивиденды.

– Вы их уже получили? – спросила Нэнси.

– Нет, но мистер Бойд обещал, что они придут очень скоро.

– Совершенно недобросовестный человек! – выкрикнула Элоиза Дрю. – Он проворачивает аферы против таких трудолюбивых людей как Вы!

– Аферы? – проговорила Кэти. Слёзы начали течь по её лицу. – Меня ограбили?

– Я думаю, что Вы получите свои деньги обратно, – успокаивающе произнесла Нэнси. – Просто постарайтесь рассказать мне...

Кэти уже вскочила на ноги. Рыдая, она распахнула дверь и выбежала из офиса. Элоиза Дрю покачала головой.

– Это ужасно. Что ты предлагаешь делать дальше, Нэнси?

– Увидеть Сидни Бойда, – мрачно ответила юная сыщица. – И передать его в руки полиции!

Когда они с тётей вернулись в холл, они услышали лязг двери лифта и стук высоких каблуков.

– Подождите! Пожалуйста, подождите! – окликнула их Банни Рейнольдс и побежала через вестибюль к ним. Глаза женщины были полны тревоги. – Кэти рассказала мне всё! – запричитала она. – Это ужасно!

– Я постараюсь помочь Вам… – начала Нэнси.

– И серьги! – перебила актриса. – А как насчёт бриллиантовых серёжек, которые я купила у Сидни Бойда? Я полагаю, что они также ничего не стоят!

Глава 7

Намек в телевизоре

Не было никакого способа успокоить Банни Рейнольдс. Женщина была настолько взволнована, что Нэнси и её тётя пошли с ней в её комнату на четвёртом этаже.

Мисс Рейнольдс драматически расхаживала по комнате.

– Только подумать, как я доверяла этому злодею! – сокрушалась она, размахивая платком. – Ох, ох, ох! Я должна наказать этого негодяя! – Женщина опустилась на стул. – Только вчера я позволила ему продать мне эти дешёвые серьги.

– Вы уверены, что серьги ничего не стоят? – спросила Нэнси.

– Акции ничего не стоят. Серьги, должно быть, тоже.

– Вы знаете, где он взял эти серьги? – настаивала Нэнси.

– Он сказал, что унаследовал их от своей матери и никогда не думал, что какая-то другая женщина будет достойна носить их, пока не встретил меня. Он сказал, что ими должна обладать только страстная женщина с артистическим темпераментом.

– Я не эксперт по драгоценностям, – сказала Нэнси, – но хотела бы изучить эти серьги.

– Конечно.

Мисс Рейнольдс отправилась к своему шкафу. С полки она взяла свёрнутый чулок, который, когда она его размотала, раскрыл небольшую бархатную коробочку.

Нэнси взяла коробку и открыла её. Коробка была пуста!

Банни Рейнольдс вскрикнула.

– Он украл их! – воскликнула она. – Этот ужасный человек взял мои деньги, а затем украл бриллиантовые серьги!

– Похоже на то, – согласилась Нэнси. – Бриллианты должны быть настоящими.

Актриса снова разрыдалась.

– Я не могу позволить себе потерять все деньги, – всхлипнула она.

– Как не могут и множество других людей, купивших акции Лесной Пушной компании, – произнесла мрачно Нэнси. – Мисс Рейнольдс, как выглядели серьги?

– Прекрасны! Они были прекрасны! – вздохнула актриса. – Крошечные платиновые стрелы, покрытые брильянтами.