Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 22



– Стеклянные дверцы открыты, – заметила Нэнси. – Возможно, сигнализацию отключили. Бесс, Ингрид, включите свет и позвоните Дотти. Я посмотрю в задней комнате.

– Будь осторожна, – сказала Бесс, когда Нэнси скрылась за прилавком.

Отодвинув занавески, она вошла в комнату-склад и на ощупь пошла вдоль стены, пока не обнаружила выключатель.

При зажжённом свете Нэнси увидела, что находится в маленькой комнате, от пола до потолка заполненной коробками, сумками и всяким хламом. В левом углу находилась закрытая дверь. Наверное, офис, подумала Нэнси.

Нэнси, осторожно лавируя между стопками, подошла к двери и открыла её. Включив свет, Нэнси охнула. Дотти лежала на полу между столом и креслом на колёсиках. Её глаза были закрыты.

Нэнси опустилась рядом и нащупала её пульс.

– Дотти не отвеч… о, нет! – воскликнула Бесс, появившись позади Нэнси. – Она в порядке?

Нэнси кивнула.

– Пульс чёткий. – Она аккуратно осмотрела шею и голову Дотти. – И не похоже, что она ранена, но точно сказать не могу.

В проходе появилась Ингрид.

– Медвежат нигде нет, – сказала она, но замолкла, увидев Дотти, и приложила ладони ко рту. – О, боже!

– Ингрид, набери 911[1], – серьёзно сказала Нэнси. – Расскажи им, что случилось.

Не говоря ни слова, Ингрид исчезла в магазине. Бесс наклонилась рядом с Нэнси.

– Как думаешь, что случилось?

Она сняла пальто и накрыла Дотти. Владелица магазина простонала.

– Не уверена. – Подняв голову, Нэнси принюхалась. – Чувствуешь что-то сладкое?

Бесс понюхала воздух.

– Да. Что это?

– Я думаю, Дотти усыпили хлороформом, – ответила Нэнси. – С ней всё будет в порядке. Принесёшь холодное полотенце?

– Хорошая идея. – И Бесс направилась в ванную.

– Полиция и спасательный отряд скоро будут здесь, – сказала Ингрид, вернувшись в офис.

Нэнси взглянула на неё.

– Когда ты осматривала магазин, ты не заметила, чтобы что-нибудь пропало? – спросила она.

Ингрид покачала головой.

– Только мишки из закрытой витрины. Кто бы их ни взял, он точно знает их ценность.

Нэнси жестом обвела офис.

– А здесь? Что-нибудь не на месте?

Ингрид обошла Нэнси и приблизилась к столу. Вытащила ящики и покачала головой.

– Не думаю. Но это офис Дотти – мы с Бесс тут редко бываем. Дотти занимается документами сама.

– Вот, положи ей на лоб. – Бесс вернулась со смоченным полотенцем. – Она приходит в себя?

Нэнси снова взглянула на владелицу магазина. Дотти открыла глаза, положила руку на голову и застонала.

– Ужасно себя чувствую, – охнула Дотти.

Она уставилась на девушек. Затем с трудом приподнялась и смущённо осмотрелась вокруг.

– Что произошло? Почему я лежу на полу?

Нэнси сочувственно положила руку на плечо Дотти.

– Не напрягайтесь, пока не приедет врач.

– И полиция тоже скоро будет, – вставила Бесс.

– Врач? Полиция? – Дотти округлила глаза. – Да что же случилось-то?

– Мы точно не знаем, – ответила Нэнси.

Она рассказала Дотти о незапертой входной двери, выключенном свете, открытой витрине и пропавших мишках. У Дотти челюсть упала.

– Моих антикварных мишек украли? – поражённо повторила она.

Ингрид кивнула.

– Даже Деньрожденьческого.

Дотти со стоном опустилась обратно на пол, прислонившись головой к столу.

– Но как? – причитала она. – Я была здесь, и система сигнализации была включена.

– Дотти, расскажите, что происходило сегодня вечером, – настояла Нэнси.



Дотти прижала пальцы к вискам.

– Я решила закрыться в пять, потому что посетителей почти не было. Так что я перевернула знак на входной двери и закрыла её.

– Вы уверены? – спросила Нэнси. Дотти кивнула.

– И я уверена, что закрыла её именно в это время – кукушка на часах прокуковала пять раз. Я вчера потеряла часы, так что весь день полагалась на эту дурацкую птицу.

– Хорошо, – сказала Нэнси. – Полиция захочет услышать эти подробности.

Дотти нахмурилась.

– Но я не знаю, что случилось потом. Я стояла около моего стола и собиралась позвонить Ингрид, чтобы она не приходила за своим медвежонком. – Она, извиняясь, улыбнулась. – Из-за снега Ларри не смог поехать в Ардмур…

– Дотти, – оборвала её Нэнси, пытаясь вернуться к делу. – Что случилось, когда вы подошли к телефону?

– Я потянулась за трубкой, когда кто-то вдруг схватил меня сзади и… – Она замолчала. – Больше ничего не помню.

– Вы не слышали сигнализацию?

Дотти покачала головой.

Нэнси услышала отдалённый звук сирен. Стук в дверь возвестил о прибытии полиции. Нэнси подскочила.

– Останьтесь с Дотти, пока не приедет врач.

Нэнси, отодвинув занавеску, вернулась в магазин и поздоровалась с двумя полицейскими в форме, вошедшими внутрь. Нэнси резко остановилась, увидев одного из них. Это был офицер Броуди, полицейский из Ривер-Хайтса. Нэнси дважды[2] работала с ним, но он полагал, что расследования – дело полиции.

– Так-так, неужели это Нэнси Дрю, чудо-детектив! – с сарказмом заметил Броуди. – Ты уже раскрыла преступление?

Прежде чем Нэнси смогла ответить, вошли два медика.

– Где пострадавшая? – спросил высокий.

– Миссис Болдуин здесь, в офисе. – Нэнси провела медиков в заднюю комнату. – Я думаю, что её усыпили хлороформом.

Нэнси вернулась обратно, чтобы поговорить с офицером Броуди. Он ходил по магазину, постукивая карандашом по блокноту. Его напарница, офицер Джексон, вытащила фотоаппарат и делала снимки витрины.

– Это и есть ограбленная витрина? – спросил офицер Броуди.

– Да, – ответила Нэнси. – Как вы видите, её не разбили. Кто-то сумел вскрыть замок, как и входную дверь.

– Или у кого-то были ключи, – пробормотал офицер Броуди, записывая что-то в блокноте.

– Одного ключа недостаточно. – Нэнси рассказала про сигнализацию.

– Хммм, – отозвался Броуди. – Я всё узнаю у миссис Болдуин. Девушка, звонившая в 911, – Броуди заглянул в блокнот, – Ингрид Дженнингз, сказала что украли, по крайней мере, пятнадцать ценных медведей.

Нэнси кивнула.

– Я уверена, что у Дотти есть список и описания для страховки.

– И сколько же они стоили?

– Один мишка – более восьмидесяти тысяч долларов, – сказала Нэнси.

Броуди перестал писать и поднял глаза на Нэнси. Даже офицер Джексон опустила фотоаппарат.

– Восемьдесят тысяч долларов? – повторил Броуди. – Ты шутишь?

– Нет. Это антикварный мишка, ему уже сто лет, – объяснила Нэнси. – Он единственный в своем роде и когда-то принадлежал немецкой принцессе.

Броуди недоверчиво покачал головой.

– Да я бы столько денег заплатил только за мишку из чистого золота, – сказал он и направился к складу. – Офицер Джексон, я собираюсь допросить миссис Болдуин, потом проверить систему сигнализации. А вы подождите парней из лаборатории.

Нэнси пошла в офис Дотти вслед за Броуди. Владелица магазина сидела в кресле, ей измеряли давление. Бесс стояла рядом, а Ингрид присела на краешек стола, не мешая врачам.

– Я хорошо себя чувствую, правда, – настаивала Дотти, пока медики осматривали и ощупывали её.

Один из них вздохнул.

– Да, вы в порядке. Но в ближайшие дни у вас может быть сильная головная боль. Это бывает из-за хлороформа.

– Хлороформ? – нахмурился офицер Броуди.

Медик кивнул в сторону Нэнси.

– Эта юная леди решила, что миссис Болдуин потеряла сознание из-за хлороформа. И мы оба почувствовали характерный сладкий запах. – Он закрыл свою сумку и поднялся. – Но я уверен, что ваши специалисты также обнаружат доказательства этому, взяв образцы микрофлоры вокруг её носа и рта.

Офицер Броуди кивнул. Когда врачи ушли, он многозначительно посмотрел на Ингрид, Бесс и Нэнси.

– Подождите в магазине, если не возражаете. Я хочу поговорить с миссис Болдуин наедине. А потом я допрошу каждую из вас.

– Нас? – пискнула Бесс. – Но мы ещё даже не ужинали.

– Вот уж беда. – Офицер жестом велел им выйти.