Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 113



     Один из оставшихся Сайферов материализовался достаточно быстро, чтобы одним выстрелом попытаться снять двух человеческих стрелков — и снова Итану удалось свернуть энергетические шары с траектории. Пуля из винтовки Джексона ударила солдата в грудь и отбросила его назад, но она словно растворилась в воздухе, потому что солдат успел ускользнуть. Итан направил поток пылающих сфер в оставшегося солдата, и тот был настигнут ими до того, как успел дематериализоваться или защититься как-либо иначе.

     Лидер Сайферов снова возник на расстоянии шести футов от левой ноги Беннета Джексона, чуть позади него, буквально нависнув над агентом с высоты своего огромного роста. Когда Итан развернулся и вызвал силу, чтобы уничтожить это существо, Сайфер взорвал Джексона выстрелом из бластера в упор. Двойные огненные шары почти мгновенно рассеяли человека по помещению: верхняя часть тела Джексона от головы до пояса была отброшена ударом на другую сторону гаража. В этот момент Итан выпустил еще один шквал взрывоопасных сфер, но лидер Сайферов замерцал, и в дальней стене образовался кратер от взрыва. В воздух взметнулись куски камня.

     Итан постарался отыскать в пыли мерцающие миазмы, дыхание тяжело давалось этому изувеченному телу, голова по-прежнему раскалывалась от боли. Он просканировал гараж, ожидая, что увидит лидера Сайферов. Он был быстр и хитер и мог прийти с любого направления.

     Но он не появлялся. Шли секунды. Итан подумал, что приказ Сайферов состоял в том, чтобы захватить его, а не убить и не покалечить. Они только что узнали, что это схватка не на жизнь, а на смерть.

     Прошла минута. Миротворец ждал, но лидер Сайферов не спешил материализоваться обратно. Он посмотрел на ужасные останки Беннетта Джексона. Верхняя часть тела была охвачена огнем, а нижняя лежала на небольшом расстоянии от верхней. Жар охватывал обе половины тела. Эта казнь стала местью лидера Сайферов за солдат своей команды. То, что Сайферы не могли захватить, они должны были уничтожить, и Итан знал, что они поняли: он слишком силен, чтобы позволить ему жить — независимо от того, насколько полезным может оказаться мальчик, его необходимо было уничтожить. В любое время лидер Сайферов мог вернуться с приказом убить Миротворца. Итан был в этом уверен, но пока... на его радаре было чисто.

     Были лишь корабли.

     Он неуверенно поднялся и снова упал с первым же шагом. Казалось, что мир вращается вокруг него с головокружительной скоростью. Он поднялся и медленно пошел, будто пребывая во сне, через разрушенный Белый Особняк.  Его зрение все еще было затуманено красной пеленой, а в ушах все еще звенело, но он мог посмотреть на желтые облака и увидеть два мира, воюющих между собой.

     Они сражались там. Корабли Сайферов атаковали корабли Горгонов. Полоски красных и синих молний пробегали по небесам. Итан не мог видеть глазами ни одного из живых кораблей и не мог услышать из их битвы ничего, кроме низкого гула, но он видел своим разумом: огромные треугольные пятнистые суда Горгонов и еще более массивные гладкие черные машины Сайферов выпускали множество миниатюрных беспилотников, которые метались вокруг кораблей Горгонов и выводили из строя их оружие, прогрызая себе путь внутрь. Однако Горгоны сопротивлялись, потому что, когда Итан присмотрелся к образу в своем разуме, он заметил, как один из боевых кораблей Сайферов, шириной восемьсот футов, спускался с облаков, охваченный голубыми энергетическими шарами с глубокими дырами по всей длине. Он врезался в горы, расположенные в десяти метрах от Белого Особняка. Красный луч энергии показался в небе и окутал верхнюю часть другого пика, сбрасывая огромные куски камня вниз.

     Миротворец стоял один.

     Он не уверен, что знал, как это остановить. Зона-51 может содержать ключ к этому. Он понял, что вынужден был добраться до этого места прежде, чем президент Соединенных Штатов покончит жизнь самоубийством, потому что этот человек был единственным, кто мог попасть в этот комплекс.

     Если в Зоне-51 что-то было, что могло бы помочь... нечто инопланетного происхождения, которое могло остановить эту бессмысленную войну и спасти планету от разрушения...

     Кто-то коснулся его плеча.

     Он повернулся и увидел Дейва, выглядевшего измученным и пепельно-бледным. За ним стояла Оливия, а за ней — Ханна и Никки.

     Его единственные друзья в этом буйном и беспокойном мире.

     Дерриман, пошатываясь, показался рядом. Его лицо и волосы были отбелены горной пылью, очки покривились, а из правого уха сочилась кровь. Он качал головой из стороны в сторону, словно отрицая, что этот кошмар стал его реальностью. Итан попытался поговорить с Дейвом, но слова не дались ему. Он ничего не мог произнести — ужас говорил сам за себя.

     Они стояли в месте, которое походило на край земли, наблюдая за всплесками инопланетной энергии то тут, то там, видя взрывы в облаках, пока само небо не разорвалось, и дождь не упал на пустошь мертвых деревьев и сломанной скалы, по которой уже никто не осмелится пройти.

ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ТО, ЧТО ДОЛЖНО БЫТЬ 

Глава двадцать девятая 



     Джефферсон Джерихо взбежал вверх по лестнице и наткнулся на направленные в его сторону стволы винтовок двух солдат в безупречной форме военно-морского флота, белых фуражках и белых перчатках. Их агрессивный вид говорил о том, что они готовы разнести весь мир в щепки. Их пальцы замерли на спусковых курках, а лазерные прицелы перемещали по груди Джефферсона смертоносные красные точки, сосредоточившиеся в области сердца. Один из морских пехотинцев поднял коммуникатор:

     — Эйкерс Два Ноль, — сказал молодой человек, которому, похоже, едва исполнилось двадцать лет, однако на его лице отражалось сложное и жесткое выражение, свидетельствовавшее о том, что этот человек не раз видел насильственную смерть. Ему приходилось говорить громко, перекрикивая все еще звонивший сигнал тревоги. — Один из вновь прибывших на четвертом уровне! Что за история у вас там, внизу?

     Никакого ответа не последовало.

     — Грэг? Где ты?

     Джефферсон поднял руки и завел их за голову по мгновенно последовавшей команде.

     — Что-то пробралось внутрь, — сказал он военным. Его голос звучал слабо и надтреснуто. — Так нам сказали. Я не знаю, что это было, но что-то прорвалось внутрь...

     — Мы знаем, что был прорыв, — ответил солдат. Затем снова заговорил в коммуникатор. — Грэг? Отзовись, приятель! Что там у вас происходит?

     — Внизу был Горгон... — выговорил Джефферсон с явным трудом. — На третьем уровне. Там. Внизу.

     — Грэг, отзовись!

     Джефферсон увидел в коридоре позади этих двух солдат еще один коридор. Он едва успел подняться сюда, и тут же наткнулся на вооруженных людей. Следующий коридор, как он понял, заканчивался еще одной лестницей, ведущей на более высокий уровень.

     Молодой солдат набрал на клавиатуре коммуникатора другую комбинацию.

     — Эйкерс Два Ноль, — повторил он. — Фриско, ты на связи?

     — Горгон, — повторил Джефферсон. — Он выглядел, как человек. Но внутрь пробралось что-то еще. Я не знаю, что именно, — он чувствовал, как горячая кровь приливает к лицу и стучит в ушах, а холодный пот заставлял его тело содрогаться. Он боялся пошевелиться, считая, что эти двое в любой момент могут изрешетить его без колебаний. Ноги Джефферсона дрогнули от страха, перед глазами заплясали темные пятна.

     — Фриско, ответь мне!

     — Можно... мне немного воды? — попросил Джефферсон. Он осмелился обернуться и посмотреть на лестницу позади себя. Возможность быть застреленным морскими пехотинцами пугала его гораздо меньше того, что Воуп мог преследовать его. — Пожалуйста, я думаю, я...

     — Заткни его! — скомандовал морской пехотинец своего соратнику, который шагнул вперед, чтобы развернуть Джефферсона и прижать его к стене. Винтовка ткнула его между лопатками, после чего морпехи повели Джефферсона в гараж.